鄧苑

《一草亭目科全書》~ 內障治法 (2)

回本書目錄

內障治法 (2)

1. 天王補心丹

治心血不足,神志不寧,津液枯竭,健忘怔忡,大便不利,口舌生瘡等症。

人參(去蘆,一兩),元參(炒,一兩),丹參(炒,一兩),天冬(去心,一兩),麥冬(去心,一兩),五味子(蜜浸蒸,如生用亦可,二兩),柏子仁(炒,二兩),酸棗仁(炒,二兩),遠志肉(甘草煎水浸一宿炒,二兩),白茯神(去皮木,二兩),歸身(酒洗烘,二兩),白桔梗(炒,五錢),生地黃(酒洗薑汁炒,二兩,研,忌鐵器)

上為末,煉蜜為丸,如椒目大,白滾湯吞服三錢,臥時服。

白話文:

這個藥方主要治療心血不足引起的精神不安、體液枯竭、健忘、心悸、大便不暢、口舌生瘡等症狀。

藥方組成如下: 人參(去除蘆頭,約30克)、玄參(炒過,約30克)、丹參(炒過,約30克)、天冬(去除中心,約30克)、麥冬(去除中心,約30克)、五味子(用蜂蜜浸泡後蒸過,也可以直接使用,約60克)、柏子仁(炒過,約60克)、酸棗仁(炒過,約60克)、遠志肉(用甘草煎的水浸泡過夜後炒過,約60克)、白茯神(去除外皮和木質部分,約60克)、當歸身(用酒洗過後烘乾,約60克)、白桔梗(炒過,約15克)、生地黃(用酒洗過,再用薑汁炒過,約60克,需要研磨成粉,忌用鐵製器具處理)。

將以上藥材研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜做成丸劑,大小像胡椒籽一樣。每次用白開水吞服約9克,睡覺前服用。

2. 五寶丹

主開瞽復明,瞳神缺者能圓,陷者能起,突者能平,真至寶也。

夜明沙(水洗極淨曬乾醋炒),晚蠶砂(揀去土子極淨,醋炒),鳳凰退(殼內白衣洗淨,微火焙乾,如焦者不用),老母鴨肝(水泡切片,新瓦焙乾,忌鐵器),嫩雄雞肝(制如前)

各為極細末,各等分和勻,每日早晚用酒調服三錢,服至七日見效。如重者,再服一料自愈。

白話文:

主要功效是開啟眼睛的視力,使失明的人恢復光明。對於瞳孔有缺損的,可以使其圓滿;瞳孔凹陷的,可以使其隆起;瞳孔突出者,可以使其平整。真是珍貴的寶物。

藥材包含:

  • 夜明砂(用水洗到非常乾淨,曬乾後用醋炒過)
  • 晚蠶砂(挑去泥土雜質到非常乾淨,用醋炒過)
  • 鳳凰退(取殼內白色的膜,洗淨後用小火烘乾,烤焦的就不要用)
  • 老母鴨肝(用水浸泡後切片,在新瓦片上烘乾,忌用鐵製器具)
  • 嫩雄雞肝(製法同上)

將以上藥材分別研磨成極細的粉末,等量混合均勻。每天早晚用酒調服三錢(一錢約等於3.75克),服用至七天可見效果。如果病情嚴重,再服用一劑即可痊癒。

3. 千金磁朱丹

治神水寬大漸散,昏如霧中行,漸睹空中黑花,又漸睹物成二體,久則光不收,及內障神水淡綠色淡白色者。

磁石(吸針者,二兩),辰砂(一兩),神麯(四兩)

共三味,先以磁石置巨火中煅,醋淬七次,曬乾,另研極細,水飛候乾二兩,辰砂另研極細,水飛候乾一兩,生神麯末三兩,與前藥和勻,更以神麯末一兩,水和作餅,煮浮為度,摻入前藥內,煉蜜為丸,如梧子大,每服二十丸,加至三十丸,飯湯送下,空心服。

上方以磁石辛酸寒,鎮墜腎經為君,令神水不外移也,辰砂微甘寒,鎮墜心經為臣。肝其母,此子能令母實也。肝實則目明,神麯辛溫甘,化脾胃中宿食為佐。生用者發其生氣,熟用者斂其暴氣也。服藥後,俯視不見,仰視漸睹星月者,此其效也。亦治心火乘金,水衰反制之病,久病屢發者,服之則永不更作,空心服,午前更以石斛夜光丸主之。

白話文:

治療眼睛瞳孔放大、視力逐漸模糊,像在霧中行走,慢慢看到空中出現黑影,接著看東西會變成兩個影像,時間久了眼睛無法聚焦,以及內障導致眼球前房液呈現淡綠色或淡白色等症狀。

藥方組成: 磁石(能吸鐵針的那種,二兩)、辰砂(一兩)、神麯(四兩)。

製作方法: 先將磁石放在大火中燒紅,用醋淬火七次,曬乾後研磨成極細粉末,用水淘洗去除雜質,取沉澱的細粉曬乾,得到二兩。辰砂另外研磨成極細粉末,也用水淘洗去除雜質,取沉澱的細粉曬乾,得到一兩。將生的神麯磨成粉末,取三兩,與之前處理好的磁石粉、辰砂粉混合均勻。另外取一兩神麯粉,用水調和成麵餅狀,放入水中煮到浮起,撈出後加入之前的藥粉中。最後用煉製過的蜂蜜混合藥粉做成藥丸,大小如梧桐子。每次服用二十丸,可以增加到三十丸,用米湯送服,在空腹時服用。

藥理說明: 方中磁石味辛、酸,性寒,能鎮靜下墜腎經,作為主要藥物,使眼球前房液不會外流。辰砂味微甘,性寒,能鎮靜下墜心經,作為輔助藥物。肝臟是腎臟的母親,腎氣足夠能使肝臟強壯。肝臟強健,眼睛自然明亮。神麯味辛、性溫、味甘,能幫助消化脾胃中的積食,作為佐藥。生用的神麯可以發揮它生發的藥性,熟用可以收斂它的過盛藥性。

服用效果: 服用此藥後,如果低頭看不到東西,抬頭能逐漸看到星星月亮,就表示藥效發揮作用。此藥也能治療心火過旺而壓制金氣,導致水液衰弱的疾病。對於久病復發的人,服用此藥就能永遠不再復發。空腹服用,上午再配合使用石斛夜光丸效果更好。

4. 石斛夜光丸

治症上同。

天門冬(去心焙,二兩),揀人參(二兩),菟絲子(酒煮制研,七錢五分),五味子(炒,五錢),麥門冬(去心焙,一兩),杏子仁(泡去皮尖,七錢五分),白茯苓(去皮,二兩),枸杞子(七錢五分),川牛膝(七錢五分),生地黃(一兩),熟地黃(一兩),家白菊(七錢五分),白蒺藜(五錢),金石斛(五錢),肉蓯蓉(五錢酒洗去浮甲),真川芎(五錢),中甘草(五錢,炒),陳枳殼(去穰麵炒,五錢),懷山藥(七錢五分),青葙子(五錢,炒),直防風(五錢),川黃連(五錢,炒),草決明(七錢五分),羚羊角(鎊末,五錢),烏犀角(鎊,五錢)

上二十五味制末,煉蜜為丸,如梧子大,每服三五十丸,溫鹽湯任下。

上方滋補藥也,補上治下,利以緩,利以久,不利以速也。故君以天冬、人參、菟絲之通腎安神,強陰填精也。臣以五味、麥冬、杏仁、茯苓、枸杞、牛膝、地黃之斂氣除濕,涼血補血也。佐以菊花、蒺藜、石斛、蓯蓉、川芎、甘草、枳殼、山藥、青葙之療風治虛,益氣祛毒也。

使以防風、黃連、草明、羚羊、烏犀之散滯瀉熱,解結明目也。陰弱不能配陽之病,並宜服之,此從則順之治法也。

白話文:

石斛夜光丸

這個藥方主治的病症和之前所說的相同。

藥材組成:天門冬(去除內心後烘焙,二兩)、揀選過的人參(二兩)、菟絲子(用酒煮過後製成研末,七錢五分)、五味子(炒過,五錢)、麥門冬(去除內心後烘焙,一兩)、杏仁(浸泡後去皮尖,七錢五分)、白茯苓(去皮,二兩)、枸杞子(七錢五分)、川牛膝(七錢五分)、生地黃(一兩)、熟地黃(一兩)、家種的白菊花(七錢五分)、白蒺藜(五錢)、金石斛(五錢)、肉蓯蓉(五錢,用酒洗去表面的鱗甲)、純正的川芎(五錢)、中等品質的甘草(炒過,五錢)、陳年枳殼(去除內瓤後用麵粉炒過,五錢)、懷山藥(七錢五分)、青葙子(炒過,五錢)、直挺的防風(五錢)、川黃連(炒過,五錢)、草決明(七錢五分)、羚羊角(磨成粉末,五錢)、烏犀角(磨成粉末,五錢)。

以上二十五味藥材製成粉末,用煉製過的蜂蜜做成藥丸,大小如梧桐子,每次服用三十到五十丸,用溫熱的鹽水送服。

這個藥方是滋補類藥方,補益上焦的同時也調治下焦,藥效是緩慢持久的,不追求快速見效。所以,用天門冬、人參、菟絲子作為主藥,目的是通腎氣、安神、強壯陰氣、填補精髓;用五味子、麥門冬、杏仁、茯苓、枸杞、牛膝、地黃作為輔藥,目的是收斂氣息、去除濕氣、涼血補血;用菊花、蒺藜、石斛、肉蓯蓉、川芎、甘草、枳殼、山藥、青葙子作為佐藥,目的是治療風症和虛症、增強氣力、驅除體內毒素;用防風、黃連、草決明、羚羊角、烏犀角作為使藥,目的是疏散氣滯、瀉除熱邪、解開鬱結、明亮眼睛。陰氣虛弱不能與陽氣相協調的病症,都適合服用此藥,這是順應自然規律的治療方法。

5. 熊膽丸

觀音治眼方,載《藏經》。一人患目翳障遮睛,諸醫不效,自念惟佛可救,於是禮佛甚謹,夜夢皂衣人告曰:汝要目明,當服熊膽丸,俱在《藏經》。後依方修制服之,旬日目明,眸子瞭然,即治人目疾多愈。

真熊膽(一分),川黃連(一兩五錢),密蒙花(一兩五錢),防風(一兩五錢),川羌活(一兩五錢),龍膽草(一兩),地骨皮(一兩),蛇蛻(一兩),木賊草(一兩),仙靈脾(一兩),旋覆花(五錢),瞿麥(五錢),白菊花(五錢),麒麟竭(一錢),蔓荊子(一合),蕤仁(三錢五分)

俱為細末,以羯羊肝一具,煮其半,焙乾入藥,取其半生者,去筋膜,研爛入藥,杵而丸之,梧子大,飯後米飲下三十丸。諸品修制,唯木賊去節,蕤仁用肉,蔓荊子水淘,蛇蛻炙云。

白話文:

有人眼睛長了翳障,遮住了視線,看很多醫生都沒效果。他認為只有佛才能救他,所以非常虔誠地禮佛。晚上夢到一個穿黑衣服的人告訴他:「你想要眼睛明亮,應該服用熊膽丸,配方在《藏經》裡。」後來他按照配方製作並服用,十天後眼睛就恢復明亮,視力清晰。他用這個藥方治療其他人的眼疾,也大多都能治好。

藥方內容是:

真熊膽(少量,約一分),川黃連(一兩五錢),密蒙花(一兩五錢),防風(一兩五錢),川羌活(一兩五錢),龍膽草(一兩),地骨皮(一兩),蛇蛻(一兩),木賊草(一兩),仙靈脾(一兩),旋覆花(五錢),瞿麥(五錢),白菊花(五錢),麒麟竭(一錢),蔓荊子(一合),蕤仁(三錢五分)。

將以上藥材都磨成細粉,取一具羯羊的肝臟,煮一半,烘乾後加入藥粉;另一半生肝,去除筋膜後搗爛也加入藥粉,然後一起搗成藥丸,像梧桐子那麼大。飯後用米湯送服三十丸。藥材處理方面,木賊要去節,蕤仁要用裡面的果肉,蔓荊子要用水淘洗,蛇蛻要烤過。