鄧苑

《一草亭目科全書》~ 外障治法 (2)

回本書目錄

外障治法 (2)

1. 仙傳紫金膏

真黃丹(五兩,研細水飛,候乾,用厚綿紙盛鍋內炒熟取起,地上候冷,又炒又冷,如此九次,去盡鉛氣,又研如塵,聽用),川黃連(去蘆淨,二兩,切碎),石燕(一雌一雄,大者如檳榔,與石蟹等分,搗末水飛,聽用),石蟹(不拘一個二個,與石燕雌雄等分,搗末水飛),訶子(十二個),真熊膽(三錢或五錢,多則效速,試法塵撒水面取粟許,滴水上,其塵分開,方真,此眼藥神品),冬白蜜(濾淨,八兩)

白話文:

真黃丹(五兩,研磨成細粉,拌水過濾,等乾燥後,用厚棉紙盛於鍋內炒熟取出,在地上等冷卻,再炒再冷卻,如此九次,去除鉛氣,然後研磨成粉末,備用),川黃連(去除蘆頭,淨重二兩,切碎),石燕(一雌一雄,大的如檳榔,與石蟹等分,搗碎後拌水過濾,備用),石蟹(不拘一個二個,與石燕雌雄等分,搗碎後拌水過濾),訶子(十二個),真熊膽(三錢或五錢,用量多則效快,測試方法是將粉末撒在水面上,取粟米大小,滴水其上,若粉末散開,即為真品,此眼藥為神品),冬白蜜(過濾乾淨,八兩)

先將連、訶用井水三碗,煎至一碗半,以蟹、燕為細末,水飛過,調和藥汁同蜜,銀鍋慢火煎三五沸後,入丹再煎,取柳條或桃槐條,不住手順攪,用水一盆在旁。如沸起,即抬鍋放水盆內,待藥有絲為度,入熊膽,再旋百餘旋,勿令雞犬生人婦人見之。此方專治男婦一切眼疾,雙目不見十餘年者,竟能還明,但用兩蛤許,每日點五七九次,不用雙點,初點七日,停三五日,又點七日,用燈草搌其翳膜,眼自明矣。如重者不過三七日,神效。

白話文:

先將連翹、訶子用井水三碗煎至一碗半,然後將螃蟹、燕子搗成末,用清水過濾,與藥汁、蜂蜜調和。用銀鍋小火慢煎三到五次沸騰後,加入丹藥繼續煎煮。用柳條或桃、槐樹枝不斷順著鍋邊攪拌,旁邊放一盆水。如果藥汁沸騰,立即把鍋子放入水盆中,等到藥汁有絲出現即可。加入熊膽,再旋轉攪拌一百多次,不要讓雞、狗、生人、婦女看見。這個方子專治男女一切眼疾,雙目失明超過十年的患者,也能治癒。每天點藥五到九次,不要兩隻眼睛一起點,第一次點藥七天,停三到五天,再點七天,用燈草蘸藥汁擦拭眼翳,眼睛就會明亮起來。如果是嚴重的眼疾,用藥不超過三到七天就會有顯著的效果。

2. 七寶膏

去諸翳障。

珍珠(三錢),琥珀(三錢),水晶(三錢),龍齒(一錢),石決明(三錢),熊膽(三錢),龍腦(旋加五分)

白話文:

珍珠(18克),琥珀(18克),水晶(18克),龍齒(6克),石決明(18克),熊膽(18克),龍腦(先加3克,再逐漸增加到3克)

上搗碎研細,水五升,砂鍋內煎至一升,去粗,用銀鍋熬至一盞,入淨白蜜五錢,和為膏,每夜臥後點之,旦不可點。

白話文:

將上方的藥渣搗碎、研磨成細末,加入五升水,放入砂鍋中煎至一升的份量,將藥渣過濾去除,再將藥水倒入銀鍋中熬煮至一盞的份量。加入淨白蜜五錢,攪拌均勻製成膏狀。每天晚上睡覺前點一下藥膏,早上起牀後不要再點。

3. 武當秘授仙方

武當山上一仙方,泄漏天機不可當,巴豆蕤仁和制石,硇砂龍骨白丁香,不論遠年翳膜障,管教一點便開光。

制石(二錢),巴豆(一錢,去殼),蕤仁(一錢,二味同煎水去渣,以水入制石內,候乾聽用),

白話文:

武當山仙人所賜的藥方,透露出天機,不容忽視。巴豆、蕤仁和制石、硇砂、龍骨、白丁香等藥材,不論是多年來的翳膜障礙,都能夠在短時間內治癒,讓眼睛重見光明。

硇砂,用田螺一個,漂二日,泥淨開口時,以硇砂三四分入內,候其化水,以銀銚煎乾收貯,每用二釐。

白話文:

硇砂:一種礦物,用田螺一個,用清水將田螺泡浸兩天,把田螺表面的泥垢去除,等田螺張開嘴巴時,將三、四分的硇砂放進田螺殼裡,等到硇砂化成水了,再用銀銚子把水煎乾,將煎乾後的硇砂收好備用,每次使用二釐。

龍骨(火煅為極細末,二分),白丁香(取兩頭尖者,端午取用,甘草湯浸一宿,曬乾研細收貯,旋加少許點翳膜胬肉)

白話文:

龍骨(將龍骨用火煅製成極細的末粉,取二分);白丁香(選取兩頭尖的丁香,在端午節那天採摘,用甘草湯浸泡一夜,曬乾後研磨成細粉儲存,旋即加入少量的翳膜肉)。

4. 人龍散

治紅腫翳膜。

人龍一條,取壯大色白者,以線系首尾,入長流水洗淨,將瓷尖破開,滴白漿,入制石內,點目亦效。

白話文:

治療紅腫翳膜。

取一條健壯色白的人龍(蜈蚣),用線綁住兩端,放在流水中清洗乾淨,然後用瓷製尖物將其剖開,取出白色漿液,放入準備好的容器中,用此漿液點眼也有療效。

一去胬肉,用杏仁百粒,搗爛取汁,調製硇砂點,或又用白丁香亦可。

白話文:

第一步去除肥肉,使用一百粒杏仁搗碎並取汁,用硇砂調製成點狀塗抹;或也可以使用白丁香。

5. 此君丹

治翳。

淡竹殼不拘多少,用布拭去毛,燒灰存性,每藥一錢,加麝香三五釐,同擂細末,點在翳上亦妙。

白話文:

不管淡竹殼的數量多少,用布擦去表面上的毛,然後燒成灰並保存其藥性。每種藥材用一錢,加入三到五釐的麝香,將這些藥材研磨成細末,點在翳障部位即可治癒。

凡治外障眼,切不可用刀針鉤割,恐傷眼血,後成痼疾,不可治療。經曰:眼得血而能視,則血何可損也。但用金液、玉華等方,自愈。

一凡飛絲入眼,用鹽一粒,在口噙化,其絲自出,或用香草子一粒入眼,其子在眼走動,搌絲撥出,自愈。

白話文:

對於治療外障眼這種疾病,絕對不可以使用刀針或者鉤子等器具來割治,因為這樣做很容易損傷眼睛的血脈,導致後續產生疾病,而且難以治療。經書上說:眼睛得到血液的滋潤才能視物,因此,怎麼可以損害眼部血脈呢。但若使用金液、玉華等藥方,則可以自然治癒。

一凡嘴眼歪斜,服去風藥數劑,脈平又服溫補,外用鱔魚血磨白芨塗面一邊,立見其貌端正矣。

白話文:

如果嘴巴和眼睛歪斜,先服用數劑祛風藥,脈搏平穩後再服溫補藥,外部用鱔魚血研磨白芨塗抹臉上的一邊,很快就可見容貌端正了。

6. 劉禹錫方

治一切患眼。

用黃連末、蕤仁去皮研以上各等分,棗二枚,開頭少許,去核,以藥填滿,仍將棗頭合上綿裹,用銀鍋煎水一碗,至小半濾起,待冷洗眼立效。(棗用大而端正者)

白話文:

將黃連末、蕤仁去皮研磨均勻,以上藥物皆等量。再取二枚大而端正的棗子,將棗頭稍微打開,去除果核,將配好的藥物填滿棗子內,再將棗頭合上,用棉布包裹。再用銀鍋煎煮清水一碗,待水煮至一小半時將藥物過濾取出,等藥湯冷卻後即可用來洗眼睛,立即可見成效。

7. 㗜鼻碧雲散

治一切外障等症,如開鍋蓋法。常使邪毒不閉,令有出路。然力少而銳,㗜之隨效,宜常㗜以聚其力。

白話文:

治療所有外部病徵,就像打開鍋蓋一樣。經常保持邪氣毒素不被封閉,使其有排出的通道。然而這種方法效力較弱但迅速,使用後立即見效,應該經常使用以聚集其力量。

鵝不食草(二錢),青黛(一錢),川芎(一錢)

上研為細末,先噙水滿口,每用如米許,㗜入鼻內,以淚出為度。

白話文:

鵝不食草(二錢):是一種中草藥,具有清熱解毒、止瀉、止血的作用。

青黛(一錢):是一種中草藥,具有清熱解毒、涼血止血的作用。

川芎(一錢):一種中草藥,具有活血化瘀、行氣止痛的作用。