皇甫謐

《針灸甲乙經》~ 卷五 (3)

回本書目錄

卷五 (3)

1. 繆刺第三

黃帝問曰:何謂繆刺?岐伯對曰:夫邪之客於形也,必先舍於皮毛,留而不去,入舍於絡脈,留而不去,入舍於經脈,內連五臟,散於腸胃,陰陽俱感,五臟乃傷,此乃邪之從皮毛而入,極於五臟之次也。如此則治其經焉。

白話文:

黃帝問道:「什麼是繆刺?」岐伯回答道:「邪氣侵犯人體,必定首先停留在皮膚毛髮之間,留而不去,深入到絡脈,留而不去,進入經脈,內連五臟,散佈於腸胃,陰陽俱感,五臟受傷,這是邪氣從皮膚毛髮進入,極致於五臟的過程。如果是這樣,就要治療其經絡。」

今邪客於皮毛,入舍於孫絡,留而不去,閉塞不通,不得入經,溢於大絡而生奇病焉。夫邪客大絡者,左注右,右注左,上下左右,與經相干,而布於四末,其氣無常處,不及於經俞,名曰繆刺。曰:以左取右,以右取左,其與巨刺何以別之?曰:邪客於經也,左盛則右病,右盛則左病,亦有易且移者,左痛未已而右脈先病,如此者,必巨刺之,必中其經,非絡脈也。故絡病者,其痛與經脈繆處,故曰繆刺。

白話文:

當邪氣侵犯皮毛,進入經絡系統,並停留在經絡中,閉塞不通,無法進入正經,溢出到大的經絡而產生奇特疾病。邪氣侵犯大經絡,分別散佈於左右、上下,與正經相交連,分佈於四肢末梢,其邪氣沒有固定的位置,不及於經脈的俞穴,這就是繆刺。有人問:用左邊取右邊,用右邊取左邊,繆刺和巨刺有什麼區別?回答說:邪氣侵犯經脈時,左側盛則右側病,右側盛則左側病,也有容易變動和移位的,左側疼痛未消而右側脈絡先出現病症,像這樣的,一定要用巨刺,一定要刺中經脈,這不是絡脈病。所以,絡脈病,其疼痛與經脈交錯的位置,所以叫做繆刺。

(巨刺者刺其經,繆刺者刺其絡。)曰:繆刺取之何如?曰:邪客於足少陰之絡,令人卒心痛,暴脹,胸脅支滿。無積者,刺然谷之前出血,如食頃而已,左取右,右取左。病新發者,五日已。

白話文:

(用巨針刺入經絡的治療方法,用繆針刺入血管的治療方法。)問:使用繆針刺入血管的方法是怎麼樣的?答:邪氣侵犯足少陰經絡,會讓人突然感到心痛、暴脹,胸脅脹滿。沒有積塊的人,刺入然谷穴之前出血,像吃一口飯的時間而已,左側刺取右側,右側刺取左側。疾病新發作的人,五天就可以治癒。

邪客於手少陽(一作陰)之絡,令人喉痹舌卷,口乾心煩,臂外廉痛,手不及頭。刺手中指(當作小指)次指爪甲上去端如韭葉,各一痏(音悔),壯者立已,老者有頃已,左取右,右取左,此新病,數日已。

白話文:

邪氣侵襲了手少陽經的經絡,讓人出現了喉嚨腫痛、舌頭卷縮、口乾、心煩、手臂外側疼痛、手抬不起來等症狀。刺破中指(應該是小指)次指的指甲上端,刺入皮膚深淺如同韭葉,每隻手刺一次,身體強壯的人立刻痊癒,年老的人稍等一會兒就好了,左病取右,右病取左,這是新發的疾病,幾天就可以痊癒。

邪客於足厥陰之絡,令人卒疝暴痛。刺足大指爪甲上與肉交者各一痏,男子立已,女子有頃已,左取右,右取左。

白話文:

邪氣侵犯了足厥陰經的絡脈,使人突然發生疝痛、劇烈疼痛。針刺足大拇指甲和肉相交的地方各一個穴位,男性立刻痊癒,女性一會兒就痊癒了,左邊的痛取右邊的穴位,右邊的痛取左邊的穴位。

邪客於足太陽之絡,令人頭項痛,肩痛。刺足小指爪甲上與肉交者各一痏,立已,不已刺外踝上三痏,左取右,右取左,如食頃已。

白話文:

邪氣侵犯了足太陽經的絡脈,使人頭部、頸部疼痛,肩部疼痛。針刺足小指的指甲與肉交界處各一針,立刻就會痊癒,如果沒有痊癒再刺外踝上方三針,左邊取右邊的穴位,右邊取左邊的穴位,像吃飯時那樣一會兒工夫就會痊癒。

邪客於手陽明之絡,令人氣滿胸中,喘急而支怯胸中熱。刺手大指次指爪甲上去端如韭葉,各一痏,左取右,右取左,如食頃已。

白話文:

邪氣侵犯了手陽明經的經絡,使人胸中氣滿,呼吸急促,並且胸中發熱。在手的大拇指和食指的指甲上端刺破如韭葉般大小的傷口,各一處,左手取右手,右手取左手,像吃飯時那樣一會兒就好了。

邪客於臂掌之間,不得屈,刺其踝後,先以指按之,痛乃刺之。以月死生為數,月生一日一痏,二日二痏,十五日十五痏,十六日十四痏。

白話文:

邪氣侵犯在手臂和手掌之間,不得伸屈,針刺足踝之後,先以手指按壓,感到疼痛再刺。以月亮的盈虧為數,月亮生長一天,疼痛發作一次;月亮生長兩天,疼痛發作兩次,以此類推,月亮生長到十五天,疼痛發作十五次;月亮生長到十六天,疼痛發作十四次。

邪客於足陽蹺之脈,令人目痛,從內眥始。刺外踝之下半寸所,各二痏,左取右,右取左,如行十里頃而已。

人有所墮墜,惡血留於內,腹中脹滿,不得前後,先飲利藥,此上傷厥陰之脈,下傷少陰之絡。刺足內踝之下,然谷之前,血脈出血,刺跗上動脈。不已。刺三毛上各一痏,見血立已,左取右,右取左。善驚善悲不樂,刺如右方。

白話文:

一個人遭受跌墜的傷害,瘀血積聚在體內,腹部脹滿,大小便不通,先服下瀉藥,這上損傷了厥陰脈,下損傷了少陰脈的絡脈。刺足內踝下方,然谷穴之前,血脈出血,刺跗上動脈。還未痊癒。刺三毛穴上方各一針,見血立即痊癒,左側取穴取右側,右側取穴取左側。經常驚嚇悲傷不快樂,刺穴如右邊方法。

邪客於手陽明之絡,令人耳聾,時不聞音,刺手大指次指爪甲上端如韭葉,各一痏,立聞。不已,刺中指爪甲上與肉交者,立聞。其不時聞者,不可刺也。耳中生風者,亦刺之如此數,右取左,左取右。

白話文:

如果痹症疼痛的位置不定,在肌肉間疼痛並伴有刺痛,就以月圓月缺為週期治療。使用針灸時,要根據氣血盛衰的情況,決定針灸的次數。如果針灸的次數超過了該有的次數,就會導致氣血耗盡;如果針灸的次數少於該有的次數,則氣血不會排出。針灸時,先在左側針刺,然後在右側針刺,反覆交替。如果症狀沒有改善,就按照上述方法重複針刺,以月圓月缺為週期。月圓時,每天針刺一次,共十五次;月缺時,每天針刺一次,共十四次,逐漸減少。

凡痹行往來無常處者,在分肉間痛而刺之,以月生死為數。用針者,隨氣盛衰,以為痏數,針過其日數則脫氣,不及其日數則氣不瀉,左刺右,右刺左。病如故,復刺之如法,以月生死為數,月生一日一痏,二日二痏,漸多之,十五日十五痏,十六日十四痏,漸少之。

邪客於足陽明之絡(《素問》作經,王冰云:以其脈左右交於面部,故舉經脈之病,以明繆刺之類),令人鼽衄,上齒寒。刺足中指(《素問》注云:刺大指次指)爪甲上與肉交者,各一痏。左取右,右取左。

白話文:

邪氣侵犯足陽明經絡(《素問》中寫作經,王冰說:因為它的脈絡左右交於面部,所以舉出經脈的病變,來說明繆刺之類的治療方法),使人發生鼻出血,上牙齒發冷。刺足的中指(《素問》注中說:刺大拇指和小拇指)指甲和肉相交的地方,每個部位刺一針。左邊取右邊,右邊取左邊。

邪客於足少陽之絡,令人脅痛不得息,咳而汗出。刺足小指(《素》有次指二字)爪甲上與肉交者各一痏,不得息立已,汗出立止,咳者溫衣飲食,一日已,左刺右,右則左,病立已,不已,復刺如法。

白話文:

邪氣入侵足少陽經絡,導致病人脅肋疼痛不止,咳嗽並伴有出汗。在足小趾(《素》書中有「次指」二字)指甲與肉交界處各刺一針,疼痛立止,出汗也立刻停止。咳嗽的病人要溫暖衣物和飲食,一天就能痊癒。左側刺就是右側刺,右側刺就是左側刺,疼痛可以立刻消除。如果還沒有消除,就按照原來的辦法再刺一次。

邪客於足少陰之絡,令人咽痛,不可內食,無故善怒,氣上走賁上。刺足中央之絡,各三痏,凡六刺立已,左刺右,右刺左。

白話文:

如果邪氣侵犯到足少陰經絡上,就會引起咽喉疼痛,連吞嚥都困難,而且容易發怒,氣往上衝,使胸中感到滿悶。這時應該在腳底中央的經絡上,左右各刺三個穴位,一共刺六次,就會立刻見效。如果左邊疼痛就刺右邊,右邊疼痛就刺左邊。

邪客於足太陰之絡,令人腰痛,引少腹控䏚,不可以仰息。刺其腰尻之解,兩胂之上,是腰俞,以月死生為痏數,髮針立已,左刺右,右刺左。

白話文:

邪氣侵犯了足太陰經的絡脈,會導致腰痛,並牽引至少腹和陰囊,無法仰臥休息。在腰部和臀部交界處的解穴,以及大腿後側上方的腰俞穴刺針治療,根據月經週期來確定針刺的次數,用髮針快速刺入,即可立即見效。左側刺右側,右側刺左側。

邪客於足太陽之絡,令人拘攣背急引脅而痛,內引心而痛。刺之從項始數脊椎俠脊,疾按之應手而痛,刺入傍三痏,立已。

白話文:

邪氣侵襲足太陽經的絡脈,使人手足拘攣、背部僵直、脅肋疼痛,內引至心臟而疼痛。針刺治療時,從頸項開始,沿著脊椎旁的俠脊穴位一路刺入,用力按壓這些穴位,患者會感到疼痛。針刺深入穴位旁邊的三個腧穴,就會立即使疼痛消失。

邪客於足少陽之絡,令人留於樞中痛,髀不得氣(一作髀不可舉),刺樞中以毫針,寒則留針,以月死生為痏數立已。

白話文:

邪氣侵入足少陽經絡,使人在樞中穴處感到疼痛,大腿無法抬舉。用毫針刺樞中穴來治療,如果天氣寒冷就留針,以月圓、月缺次數為指標,這樣就可以痊癒。

諸經刺之,所過者不病,則繆刺之。耳聾刺手陽明,不已,刺其過脈出耳前者。齒齲刺手陽明立已,不已,刺其脈入齒中者立已。

白話文:

如果針刺各經脈,所經過的部位都不痛了,那麼就用繆刺法針刺。耳聾可以針刺手陽明經,如果針刺後仍然不癒,就針刺耳前脈搏的部位。牙齒齲壞,可以針刺手陽明經,針刺後立刻痊癒,如果針刺後仍然不癒,就針刺牙齒中央的脈搏部位,針刺後立刻痊癒。

邪客於五臟之間,其病也脈引而痛,時來時止,視其病脈,繆刺之於手足爪甲上,視其脈,出其血,間日一刺,一刺不已,五刺已。繆傳引上齒,齒唇寒(《素》多一痛字),視其手背脈血者去之,刺足陽明中指爪甲上一痏,手大指次指爪甲上各一痏立已,左取右,右取左。嗌中腫,不能內唾,不能出唾者,繆刺然骨之前出血立已,左取右,右取左。

白話文:

邪氣侵犯到五臟之間,就會出現脈絡牽引而疼痛的症狀,這種疼痛時有時無,觀察其病脈,在手足的指甲上刺破,觀察其脈絡,放出血液,隔一天刺一次,連續刺五次。邪氣傳引到上齒,牙齒嘴脣感到寒冷,觀察其手背脈絡,刺破放出血液,刺足陽明經的中指指甲上一針,再刺手的大拇指、食指指甲上各一針立即可愈,左手取右手,右手取左手。咽喉腫痛,不能吞嚥,也不能吐出唾液的,在喉骨前面刺破放出血液立即可愈,左手取右手,右手取左手。

(自溢腫至此二十九字,《素問》王冰注原在邪客足少陰絡之下,今移在此。)

邪客於手足少陰、太陰(一作陽)、足陽明之絡,此五絡者,皆會於耳中,上絡左角,五絡俱竭,令人身脈皆動而形無知也,其狀若屍,或曰屍厥。刺足大指內側爪甲上去端如韭葉,後刺足心,後刺足中指爪甲上各有一痏,後刺手大指內側爪甲上端如韭葉(《素問》又云後刺手心主者,非也),後刺手少陰銳骨之端各一痏,立已。

白話文:

  1. 邪氣侵犯手少陰、太陰(一種學說認為是陽)、足陽明的經絡時,這五條經絡都會交會於耳中,上連左耳角,五條經絡均已耗盡,使人全身脈搏跳動而失去知覺,狀態類似屍體,有人稱之為屍厥。

  2. 針刺足部大拇指內側指甲往上端如柳葉狀處,然後針刺足心,再針刺足部中指指甲上各有一痏的部位,然後針刺手部大拇指內側指甲上端如柳葉狀處(《素問》又說再針刺手心主穴,這種說法是不正確的),最後再針刺手部少陰銳骨之端各一痏的部位,即可立愈。

不已,以竹筒吹其兩耳中,剔其左角之發方寸,燔治,飲以美酒一杯,不能飲者,灌之立已。

凡刺之數,先視其經脈,切而循之,審其虛實而調之。不調者,經刺之;有痛而經不病者,繆刺之。目視其皮部有血絡者,盡取之。此繆刺之數也。

白話文:

進行針刺時,應先觀察經脈位置,並沿著經脈切入。根據經脈的虛實情況進行調整,如果經脈不調順,則採用經刺的方法。如果有疼痛,但經脈並沒有病變,則採用繆刺的方法。觀察皮膚表面的血絡,並全部刺入。這就是繆刺的步驟。