李學川

《針灸逢源》~ 卷六 (5)

回本書目錄

卷六 (5)

1. 目疾

張子和曰。聖人雖言目得血而能視。然血亦有太過不及也。太過則目壅塞而發痛。不及。則目耗竭而失明故少年之人多太過。年老之人多不及。但年老之人間有太過者。不可不察也。夫目之內眥。足太陽經所起。血多氣少。目之銳眥。足少陽經。血少氣多。目之上綱。手太陽經。

白話文:

張子和說:聖人雖然說眼睛得到血才能看東西,但是血也有過多和不足的情況。血太多,眼睛就會充血腫痛;血太少,眼睛就會衰竭失明。所以年輕人大多是血氣太過,老年人大多是血氣不足。但老年人中也有血氣太過的情況,不可不注意。眼睛的內眼角是足太陽經的起點,血多氣少。眼睛的外眼角是足少陽經的起點,血少氣多。眼睛的上部是手太陽經的起點。

亦血多氣少。目之下綱。足陽明經。血氣俱多然陽明經起於目兩旁交額之中。與太陽少陽俱會於目惟足厥陰經連於目系而已。故血太過者太陽陽明之實也。血不及者。厥陰之虛也。刺太陽陽明出血則愈明。刺少陽出血則愈昏。要知無使太過不及。以血養目而已。凡血太多則溢。

白話文:

同樣的血多氣少。眼部以下綱領。足陽明經。血氣俱多但是陽明經起於雙眼旁交會額頭之中。與太陽和少陽一同會合在眼睛中,只有足厥陰經連到眼睛系統而已。所以血太多的情況是太陽和陽明的實證。血不足的情況是厥陰的虛證。針刺太陽和陽明會出血,那會使情況加劇。針刺少陽會出血,那會使情況更加混亂。要注意的是,既然要依賴血液來養護眼睛,就不要造成血太多或血太少的情況。凡是血太多的話就會溢出。

太少則枯。人熱則血行疾而多。寒則血行遲而少。此常理也目者。肝之外候也肝主血。在五行屬木。木之為物。太茂則蔽密。太衰則枯瘁矣。夫目五輪。乃五臟六腑之精華。宗脈之所聚。其白睛屬肺曰氣輪。兩胞屬脾曰肉輪。兩眥屬心曰血輸。瞳神屬腎曰水輪。烏珠屬肝曰風輪。

白話文:

眼睛過於乾燥則會枯澀,如果身體過於燥熱,血流就會加快並且增多,如果身體過於寒冷,血流就會變慢並且減少,這是平常的道理。眼睛是肝臟的外在現象,肝臟掌管血液,在五行中屬於木。木頭這種事物,如果過於茂盛就會遮蔽而濃密,如果過於衰弱就會枯竭而凋敝了。人的眼睛有五輪,是五臟六腑的精華,是宗脈聚集的地方。眼睛中的白色部分屬於肺,叫做「氣輪」,眼中的兩個眼袋屬於脾,叫做「肉輪」,眼角部位屬於心,叫做「血輸」,瞳孔部分屬於腎,叫做「水輪」,黑色的眼珠屬於肝,叫做「風輪」。

氣輪病赤。火乘肺也。肉輪赤腫。火乘脾也。黑水(即瞳神)神光(即烏珠)被翳。火乘肝與腎也。赤脈貫目澀痛。心火甚也。凡目暴赤腫痛。羞明隱澀。淚出不止。暴寒目瞞。皆大熱之所為也。(此言目病皆因火邪。然有陰虛冷淚昏眇脫陽等症)外障者。乃睛外為雲翳所遮。

白話文:

  • 氣輪變紅腫痛。這是肺火上炎所致。

  • 肉輪變紅腫腫痛。這是脾熱上炎所致。

  • 黑水(即瞳神)和神光(即烏珠)被覆蓋。這是肝火和腎火上炎所致。

  • 赤脈貫穿眼睛,並伴有刺痛。這是心火旺盛所致。

  • 眼睛突然變紅腫痛,畏光流淚不止,並伴有寒邪閉塞眼睛。這些都是大熱所致。(但也有陰虛冷淚昏眇脫陽等症)

  • 外障是指眼睛外面被雲翳遮蔽。

多由赤痛而成或為攀睛。或為胬肉。治以寬中開鬱。順氣清痰。滋陰降火。補腎疏風為主。外視其翳色從何經來而刺之。蓋目之為病。肝熱則昏暗。心熱則煩痛。風濕則癢。血少則澀。腎虛則睛損。甚則陷突。微則翳膜矣。

白話文:

大多是由紅色的疼痛形成的,或者變成攀睛。或成為胬肉。治療方法以寬中開鬱、順氣清痰、滋陰降火、補腎疏風為主。在外觀其翳色從哪條經絡來的,再刺它。蓋眼睛的疾病,肝熱則昏暗,心熱則煩痛,風濕則癢,血少則澀,腎虛則眼睛受損,嚴重則陷突,輕微則翳膜了。

內障之病。無眵淚痛癢羞明。緊澀之症。但有如薄紗籠者。有如霧露中者。有如見黑花者。有如見飛蠅者。有如見懸珠者。然其二目光明同於無病者。最難分別。惟目珠不動。微可辨耳。徐彥純曰。內障乃瞳神黑小。神光昏昧也。綱目謂。其有翳在黑睛內遮瞳子。龍木論曰。

白話文:

內障的病症,眼瞼不腫痛、眼不流淚、不發癢、也不怕光。患者往往視力遲鈍、視物模糊、雙眼發緊。內障的症狀,有的像輕薄的紗罩在眼睛上一樣。有的好像在霧或露水中看東西一樣。有的好像看見黑色的花,有的好像看見飛蠅一樣。有的感覺眼前掛著一顆珠子,但是他們雙眼的視力,跟沒有得病的人一樣。所以醫師很難區分內障和其他眼科疾病。只有注意患者的眼珠比較不動,稍為可以區別內障。徐彥純說,內障是瞳孔變黑變小,神光昏暗的病症。綱目說,那是因為黑眼珠內有翳膜遮住了瞳孔。龍木論說,內障是太陰經虛弱,不能控制眼底的精液所引起的。

有腦脂流下作翳。有肝風衝上作翳。(此足太陽厥陰之邪)刺天柱風府通里太衝等穴。又有用金針於黑眼內撥去雲翳。能使頃刻復明。夫目屬肝。肝主怒。怒則火動生痰。痰火阻隔肝膽脈道。則通光之竅遂蔽。是以二目昏朦如煙如霧。目既昏花。逾生鬱悶。故云久病生郁。久郁生病。

白話文:

有腦脂流下導致眼膜渾濁,有肝氣衝擊上眼導致眼膜渾濁(這屬於足太陽厥陰經的邪氣)。治療時應針刺天柱,風府,通裏,太衝等穴位。還可以用金針刺入黑眼珠中撥去覆蓋在眼睛上的陰翳,能使眼睛頃刻間恢復明亮。眼睛和肝臟相關,肝臟主掌人的怒氣,生氣時就會導致心裡火氣旺盛而生痰。痰火阻隔了肝膽的經脈,因此使視通光的竅穴閉塞,因此導致兩眼昏花模糊,就像看見煙霧一樣。眼睛已經昏花了,使人產生鬱悶的情緒,所以說長久生病會產生鬱悶的情緒,鬱悶久了就會生病。

不達此理者。惟以補肝腎藥投之。其肝膽脈道之邪氣。逾甚逾蔽。致目日昏。必究其肝腎果無邪而虛。則以補劑投之。倘正氣虛而邪氣有餘。先驅其邪氣。而後補其正氣。斯無助邪害正之弊。(無論內症外瘍目疾善類先要以內科恚中揣摩蓋此涉獵在陷症時以免胸中無把握)眼之為病。在府為表。

白話文:

不懂得這個道理的人,只用補肝腎的藥治療。這樣,肝膽脈道的邪氣會更加嚴重,導致眼睛昏花。一定要仔細檢查,確定肝腎沒有邪氣而虛弱,纔可以服用補藥。如果正氣虛弱,邪氣有餘,則應先驅散邪氣,然後再補益正氣。這樣纔不會助長邪氣,損害正氣。無論是內科疾病,還是外科疾病,眼睛疾病都應該首先在內科方面進行思考,特別是在危重症時,以免胸中無把握。眼睛的疾病,在表層是府。

當除風散熱在臟為里。當養血安神暴發者為表易治。久病者為里難療。如男子先傷左目。而右目屢發定不可保女先傷右目而左目屢發亦不能救。必須觀人老少壯弱為主。先將難易預定。如瞳神凸凹者不治。青綠白色者不治。純黑者不治。睛少光彩者不治。此老人及血衰之症。

白話文:

眼睛生病的時候,如果風熱侵襲臟腑,就屬於內症。如果眼睛暴發紅腫,表示內血不足,精神不安,這屬於表症,比較容易治療。但如果是長期患眼疾,入裡化熱,就比較難治了。像男人如果先得了左眼病,而右眼又反覆發作,那麼右眼肯定保不住了。女人如果先得了右眼病,而左眼又反覆發作,也同樣不能治好。所以,在治療眼疾時,必須根據病人的年齡、體質、病情等因素,首先確定病情的難易程度,以便預先制定治療方案。如果病人的瞳孔凸出或凹陷,就無法治好。如果病人的瞳孔是青綠色、白色或純黑色,也無法治好。如果病人的眼睛沒有光彩,也無法治好。這些症狀都是老年人和血氣衰弱的人容易得的。

若翳障如半月之狀亦難治之。若睛圓不損。不論星多少。翳厚薄。皆可治之。翳怕光滑。星怕在瞳神。總宜翳障輕薄。星點細小。若遇翳障未盡。不可用刀割。蓋目得血而能視。刀割則傷血翳膜。生自肝火。不可以火灸。惟服藥於先。兼用點藥。則病漸退而不復發也。

白話文:

如果翳障像半個月亮那樣,也是很難治癒的。如果眼睛圓潤完好,無論翳障多少,厚度如何,都可以治療。翳障怕光滑的地方,星點怕在瞳孔中央。總之,翳障輕薄,星點細小,則易治。如果遇到翳障還沒有完全消除,不可以動刀割除。因為眼睛得到血氣才能視物,刀割就會損傷血脈,使翳膜增厚。翳膜生長於肝火,不能夠火灸。只應先服藥,再兼用點藥,才能使病情逐漸治癒,而不復發。

凡眼上午不疼下午大痛。是虛熱也。上午大痛。下午不疼是實熱也。眼淚多者是虛熱。少者是實熱也。

眼有翳膜漸漸遮睛不痛不疼。冷也有疼痛者。熱也。

眼內膜翳。帶白色。冷也。眼膜帶紅色者。熱也。

眼淡白紅者是虛熱也。

白話文:

如果眼睛早上不痛,下午却很痛,是虚热;如果早上很痛,下午却不再痛,则是实热。眼淚多的是虚热,眼淚少的是实热。

眼上有翳膜,逐渐遮住眼睛,既不痛也不痒,但有时会感到寒冷,并伴有疼痛,这是热症。

眼內膜上的翳膜呈白色,是寒症;呈红色,则是热症。

眼睛的颜色淡白偏红,是虚热。

2. 太元真人進還睛丸表

伏以醫有神聖巧工之妙人不可不知。藥有溫涼寒熱之性醫不可不辨昔黃帝嘗百藥而制本草。叔和察六脈而燭病原。所以扶世道而救民命者良有在也上古之人。咸臻壽考。況世之最貴者。莫貴於人人之最貴者。莫貴於目。夫目者。五臟六腑之精華。百骸九竅之至寶。洞觀萬物。

白話文:

中醫的醫術具有神奇和精妙高超的技巧,人們不可不知曉。各種藥材具有溫、涼、寒、熱等不同的特性,中醫師必須辨別清楚。從前黃帝曾嚐遍百種藥物,編製成《本草綱目》。叔和診察六脈,探明疾病的根源。所以中醫能夠匡扶世道,拯救人民的生命,理由就在這裡。古代人普遍能享有長壽。況且世界上最寶貴的,莫過於人;人身上最寶貴的,莫過於眼睛。眼睛是五臟六腑精華的凝聚,是四肢百骸、九竅中最珍貴的寶物,可以洞察萬物。

朗視四方。皎潔如珠。包含天地。內連肝膽。外應睛瞳。竅雖開於肝門。瞳乃屬於腎藏。腎屬北方壬癸水。心屬南方丙丁火。心腎不和水火交戰。則血氣停留不散膽損肝虛。定然眼中受病。凡療眼疾須補腎元。次修肝木肝乃腎之苗。腎乃肝之本。修肝則神魂安靜。補腎則精魄安和。

白話文:

明亮地觀察四周的事物。明亮潔白如同珍珠。包含著天地。在內連通著肝和膽。在外與眼珠相應。竅門雖然位於肝門。瞳孔是屬於腎臟。腎屬於北方的壬癸水。心屬於南方的丙丁火。心腎不和水火交戰。那麼血氣就會停留不去,肝臟空虛。一定會導致眼中的疾病。凡是治療眼部疾病必須補益腎元。其次要修養肝木,肝是腎的種子。腎是肝的本源。修養肝,則神魂安靜。補益腎,則精力安和。

眼目自然明朗。譬如種木當在修根。根壯則枝葉茂盛。根損則花葉凋零。且如黑睛屬腎。腎虛則眼淚下流。竅門通肝。肝風則冷淚常出。白睛屬肺。肺熱則赤脈系白輪。上下瞼屬脾。脾風則拳毛倒睫。大小眥屬心心熱則攀睛胬肉。眼有五輪。外應五行木火土金水內應五臟肝心脾肺腎。

白話文:

眼睛視力自然明朗,像是種樹要先培養樹根,樹根如果壯大,枝葉就會茂盛;樹根如果受損,花朵葉子就會凋零。

黑眼珠屬於腎臟,腎臟虛弱,眼淚就會流出來。淚腺屬於肝臟,肝臟有風邪,就會經常流冷淚。

白眼珠屬於肺臟,肺臟有熱症,會導致紅色的血管網布在白眼球上。

上下眼皮屬於脾臟,脾臟有風邪,就會出現睫毛倒插和拳毛。

大小眼角屬於心臟,心臟有熱症,就會出現攀睛胬肉的現象。

眼睛有五個輪廓,外應五行(木、火、土、金、水),內應五臟(肝、心、脾、肺、腎)。

五輪者。風血肉氣水八廓者天地水火風雷山澤目有病患須究根源勿用庸醫。妄行鉤割。夫人好施丹藥。脾胃損傷終夜憂思精神耗憊或膽中受熱。或肺上受寒或食五辛太多或縱七情過甚。或觀星望月。或近火沖煙。故使三焦受熱。致令兩目失明。或迎風多淚。或視物如煙。或觀空中如雲霧或視太陽如濁水。

白話文:

五輪:是風、血、肉、氣、水;八廓:是天地、水、火、風、雷、山、澤。眼睛有疾病,必須詳細查明病因,不要用庸醫隨便亂治,胡亂割取。一般人都喜歡服食丹藥。脾胃因此受到損傷,終夜憂思,精神耗損,或者膽中受到熱邪,或者肺部受到寒邪,或者吃辛辣刺激食物太多,或者七情過於激動,或者觀望星空明月,或者靠近火光煙霧。因此使三焦受到熱邪,導致雙目失明。或者迎風流淚不止,或者看東西像煙霧一樣,或者看空中像雲霧一樣,或者看太陽像濁水一樣。

五臟虛耗。夜夢鬼交。眼前如見黑花繞亂黑輪常如白霧昏矇。臣竊憫之。陛下戒之。今按本草製成仙方。能養性安神。搜風明目。卻熱除邪。修肝補腎雖遠年內障而可明。治近日赤腫而即去。藥共二十九味。名曰還睛丸修之奇異。有君臣佐使之功制不尋常。有蒸炮銼煉之妙不問老幼陰陽。

白話文:

五臟虛弱,晚上做夢鬼壓牀,眼前經常出現黑花,黑輪旋轉,經常霧濛濛,我覺得很同情您,請陛下自己注意身體。現在根據藥書中所載,配製了仙丹,能養生安神,消除風氣,明目,去除熱氣和邪氣,修養肝臟和腎臟,即使長期患有白內障,也能治癒。如果治療近期發生的紅腫,也能立刻治好。藥物總共有二十九種成分,叫做還睛丸,效果十分神奇,有君臣佐使的功效,配置方法很不尋常,有蒸、炒、磨碎、提煉等妙處,不論男女老幼、陰陽虛實都能服用。

即見光明清白恭惟皇帝陛下修凝道德攝養精神。端居九重之中。明鑑萬里之外。固不賴於此藥。亦可保於未然伏願普頒百姓。請嘗試之。俯賜群臣。必臻捷效。臣無任瞻天仰聖。激切誠虔之至。謹錄其方。隨表拜進以聞。

還睛丸方

白話文:

只見清淨明亮,肅穆潔白,敬仰皇帝陛下修養道德,涵養精神,端居在九重宮闕之中,明察萬裏之外,本來不用這種藥物,也可以預防疾病。伏願皇帝將此藥普遍頒發給百姓,請他們試用一下。俯賜羣臣,一定能取得立竿見影的效果。我無以報答,只有仰望蒼天,仰慕聖明,激切誠懇的心情到了極點。謹將這個藥方抄錄下來,隨同奏章呈上,等候聖裁。

人參,茯苓,山藥(各一兩五錢),熟地,生地,麥冬(去心焙),天冬(去心焙各三兩),犀角(銼細末),防風(各八錢),川芎,黃連,五味子,甘草(炒各七錢),杏仁,石斛,枸杞子,牛膝(酒洗炒),羚羊角,菊花,菟絲子,青箱子,蒺藜(杵去刺炒),枳殼,草決明,肉蓯蓉杜仲(酒洗炒),當歸(酒洗),黃柏(酒洗炒各一兩),知母(酒炒二兩)

白話文:

人參、茯苓、山藥(各 63 克),

熟地、生地、麥冬(去籽焙)、天冬(去籽焙)、各 129 克,

犀角(磨成細末)、防風(各 34 克),

川芎、黃連、五味子、甘草(炒,各 30 克),

杏仁、石斛、枸杞子、牛膝(用酒洗淨,炒)、羚羊角、菊花、菟絲子、青箱子、蒺藜(搗碎去刺,炒)、枳殼、草決明、肉蓯蓉杜仲(用酒洗淨,炒)、當歸(用酒洗淨)、黃柏(用酒洗淨,炒,各 45 克),

知母(用酒炒,90 克)。

(上為細末。煉蜜為丸如桐子大。每服四五十丸。空心鹽湯下○一方無後五味名固本還睛丸。)

白話文:

(上面的是細末。煉蜜為丸像桐子大小。每次服用四五十丸。空肚子用鹽湯送服。○方無後五味名固本還睛丸。)