《針灸逢源》~ 卷一 (41)
卷一 (41)
1. 靈樞癰疽篇
毒深在臟。不能出一月也。)發於脛。名曰兔齧。其狀赤至骨。急治之。不治害人也。(兔齧如有所齧傷也。)發於內踝。名曰走緩。其狀癰也。色不變。數石其輸,(砭其所腫。之處也而止)其寒熱不死,發於足上下。名曰四淫。其狀大癰。急治之。百日死。(陽受氣於四末。
而大癰淫於其間陽毒之盛極也。當急治。否則真陰日敗。故逾三月而死。)發於足旁。名曰厲癰。其狀不大。初如小指發急治之。去其黑者。不消輒益。(謂初如小指而不治。則日以益大也。)不治。百日死。發於足指。名曰脫癰。其狀赤黑。死不治。不赤黑不死。不衰。急斬之。
不則死矣。(癰發於足者。多為凶候。至於足指。皆六井所出。而癰色赤黑。其毒尤甚。若無衰退之狀。則急當斬去其。指庶得保生。否則毒氣連臟。必至死矣。)滎衛稽留於經脈之中。則血澀而不行。不行則衛氣從之而不通。壅遏而不得行。故熱大熱不止。熱勝則肉腐。腐則為膿。
然不能陷骨。髓不為焦枯。五臟不為傷。故命曰癰。(此辨癰之浮淺在表也)熱氣淳盛。下陷肌膚。筋髓枯。內連五臟。血氣竭當其癰下筋骨良肉皆無餘。故命曰疽(此言疽之毒深。故內連五臟。外敗筋骨良肉也。)疽者。上之皮夭以堅上如牛領之皮。(言皮色黑黯不澤也。
)癰者其皮上薄以澤此其候也。
白話文:
靈樞癰疽篇
毒深入臟腑,一個月內無法排出。發生在小腿的,叫做兔齧,紅腫直達骨頭,需緊急治療,否則危及生命。(兔齧如同被啃咬的傷口。)發生在內踝的,叫做走緩,樣子像癰,顏色不變,多次用砭石疏通腫脹處,如果寒熱反覆發作而不死,發生在腳上下部位的,叫做四淫,樣子是大癰,需緊急治療,否則百日內死亡。(陽氣受氣於四肢末端,而大癰則浸淫其中,陽毒盛極,應急治,否則真陰日漸衰敗,故超過三個月而死。)發生在腳旁的,叫做厲癰,腫脹不大,初期如小指般大小,需緊急治療,去除黑色部分,如果不消退反而加重。(意思是初期如小指般大小而不治療,則日益增大。)不治療,百日內死亡。發生在腳趾的,叫做脫癰,顏色赤黑,不治療必死,顏色不赤黑則不死,且沒有好轉跡象,需緊急切除,否則必死。(癰發生在腳部,多為凶險徵兆,至於腳趾,皆屬六經井穴所主,而癰色赤黑,毒性尤甚,若無衰退之狀,則應立即切除患指以求保命,否則毒氣侵入臟腑,必致死亡。)
滎穴和衛穴之氣滯留在經脈之中,則血液瘀滯不通,不通則衛氣也隨之不通,壅塞而無法運行,所以熱持續不退,熱盛則肌肉腐爛,腐爛則形成膿腫,但不能深入骨髓,骨髓不會焦枯,五臟也不會受損,所以叫做癰。(此處辨析癰的淺表症狀。)熱氣盛極,下陷肌膚,筋骨枯萎,內連五臟,氣血耗竭,癰下方的筋骨肌肉皆已潰爛,所以叫做疽。(此處說明疽毒性深,故內連五臟,外敗筋骨肌肉。)疽的皮膚乾燥堅硬,像牛皮一樣。(指皮膚顏色黑黯無光澤。)癰的皮膚則薄而光滑,這是它們的區別。