《針灸逢源》~ 續刻 (6)
續刻 (6)
1. 腹中論
(次卒痛論之後)
有病心腹滿。旦食則不能暮食(朝寬暮急。病在營血)名為鼓脹(虛大而急亦名蠱脹)治之以雞矢醴。一劑知。二劑已(雞矢之性。消積下氣。一劑可知其效。二劑則已其病○用羯雞矢一升。研細炒微焦。入無灰酒三碗煎至一半。用布濾取汁。五更熱飲則腹鳴辰巳時行二三次。皆黑水也。次日覺足面漸有縐紋。又飲一次。而病愈矣)
有病胸脅支滿者。妨於食病至。則先聞腥臊臭(肺氣腥肝氣臊)出清液(清冷臭液)先唾血(肝不能藏血)四支清(脾虛則陽氣不行於四末)目眩(肝虛)時時前後血(陰失其守)病名血枯。此得之年少時。有所大脫血。若醉入房。中氣竭。肝傷。故月事衰少,不來也。以四烏鰂骨。
一藘茹。二物併合之。丸以雀卵。大如小豆。以五丸為後飯(先藥後飯也)飲以鮑魚汁利腸中(烏鰂魚骨澀物也藘茹即藺茹。味苦。氣芳。雀卵益元陽。鮑魚味厚益陰。)
病有少腹盛。上下左右皆有根。病名曰伏梁(難經伏梁為心之積與此不同)裹大膿血。居腸胃之外。不可治。治之每切按之致死(切按之。謂過於妄攻也)此下則因陰。必下膿血。上則迫胃脘。生鬲俠。胃脘內癰(內潰之癰)此久病也難治。居臍上為逆居臍下為從。勿動亟奪(言勿得動胃氣行大便而數。奪之也。)
人有身體髀股䯒皆腫。環臍而痛病名伏梁。此風根也(風毒根於中也)其氣溢於大腸而著於肓。肓之原在臍下。故環臍而痛也。不可動之。動之為水溺澀之病(言不可下之而動其便)何以知懷子之且生也(生者。無後患之意)身有病而無邪脈也(如有嘔惡頭痛諸症而脈不病。若經閉知其為胎氣也)
白話文:
(接續上次討論的卒痛)
有些人腹部脹滿,早上吃東西卻無法消化到晚上(早上還好,晚上就脹氣嚴重,這是因為營血有問題),這種狀況稱為鼓脹(虛弱而脹大的也叫蠱脹)。治療方法是用雞屎醴,通常一劑藥就會見效,兩劑就能治好(雞屎的藥性可以消除積滯、往下導氣,一劑就能知道效果,兩劑就能治癒)。做法是用一升羯雞(公雞)的乾燥糞便,磨成細粉後稍微炒焦,加入三碗無灰酒(未經過濾的酒)煎到剩一半,用布過濾取汁,在清晨空腹時熱服,會聽到肚子咕嚕咕嚕叫,到早上九點到十一點之間會排便二三次,都是黑色的液體。隔天會發現腳和臉上的皺紋好像變多了,再喝一次,病就好了。
有些人胸口和脅肋脹滿,影響食慾,發病時會先聞到腥臭味(肺氣是腥味,肝氣是臊味),然後流出清澈的臭液(清冷的臭液),接著會吐血(肝臟無法藏血),四肢冰冷(脾虛導致陽氣無法到達四肢末端),頭暈目眩(肝虛),時常會前後出血(陰血失去控制),這種病稱為血枯。這種情況通常是年輕時大量失血,或是酒醉後行房,導致中氣衰竭、肝臟受損,因此月經會變得稀少或不來。治療方法是用四份烏賊骨和一份藘茹(藺草莖內的白色髓心),將兩者混合後,用麻雀蛋黃製成藥丸,大小像小豆子一樣,在飯後服用五顆(先服藥後吃飯),再喝鮑魚汁來幫助腸道蠕動(烏賊骨是收斂的東西,藘茹味道苦澀但氣味芳香,麻雀蛋黃可以補益元陽,鮑魚味道濃郁可以滋養陰液)。
還有一種病是下腹部隆起,上下左右都有根部,這種病叫做伏梁(與《難經》中提到的心積不同)。裡面包裹著大量的膿血,位置在腸胃之外,這種情況難以治療。治療時如果過度按壓腹部可能會導致死亡(過度按壓指的是過於猛烈的攻擊)。如果向下攻擊,會因為陰虛而排出膿血;如果向上攻擊,會壓迫胃部,造成膈間積聚,導致胃部內潰瘍(內部潰爛的瘡瘍)。這是長期的慢性病,很難治癒。如果腫塊在肚臍上方是逆,在肚臍下方是順,不要輕易妄動,要盡快控制(說的是不要輕易地移動胃氣,讓排便次數增多,要控制住)。
有些人全身、大腿、股骨和骨盆都腫脹,並且繞著肚臍疼痛,這種病也叫做伏梁。這是風邪侵入體內引起的(風邪的毒素根源在中焦),其氣會散佈到大腸並附著在盲腸。盲腸的原點在肚臍下方,因此會繞著肚臍疼痛。這種情況不能輕易地按壓,如果隨意按壓,會導致小便困難或澀痛。要如何知道是懷孕而且快要生產了呢?(生產的意思是沒有後續問題),那就是身體有病,但是脈象卻沒有顯示病症(比如有噁心嘔吐、頭痛等症狀,但脈象卻沒有出現疾病的徵兆,如果又停經,那很可能就是懷孕了)。
2. 風論
(次刺腰痛論之後)
風者善行而數變。腠理開,則灑然寒;閉,則熱而悶。其寒也,則衰食飲(寒則胃氣凝滯);其熱也,則消肌肉(熱則津液燥涸)。故使人怢(音突)慄而不能食,名曰寒熱(怢慄,猶戰慄也)。風氣與陽明入胃,循脈而上至目內眥。其人肥,則風氣不得外泄,則為熱中而目黃(風內郁故熱中);人瘦,則外泄而寒,則為寒中而泣出(腠理疏故寒中)。
風氣與太陽俱入,行諸脈俞,散於分肉之間,與衛氣相干。其道不利,故使肌肉憤䐜而有瘍(憤䐜,腫起也;瘍,癰毒也)。衛氣有所凝而不行,故其肉有不仁也(頑痹不知痛癢)。癘者,有榮氣熱胕(腐同)。其氣不清,故使鼻柱壞而色敗,皮膚瘍潰。
風寒客於脈而不去,名曰癘風(潰破也)。風中五臟六腑之俞,亦為臟腑之風,各入其門戶,所中則為偏風(即偏枯也)。風氣循風府而上,則為腦風;風入系頭(眼系在腦後),則為目風眼寒;飲酒中風,則為漏風(或多汗,常不可單衣,食則汗出,甚則身汗喘息,惡風,衣常濡,口乾善渴,不能勞事);入房汗出中風,則為內風(風乘虛犯,令人遺精咳血,寢汗骨蒸);新沐中風,則為首風(頭面多汗惡風,當先風一日則病甚,頭痛不可以出納,至其風日則病少愈);久風人中,則為腸風飧泄(傳入腸胃,熱則下血,寒則泄瀉);外在腠理,則為泄風(多汗,汗出泄衣上,口中乾,上漬其風,不能勞事,身體盡痛則寒)。
故風者,百病之長也。至其變化,乃為他病,無常方(所也)。然致有風氣也。肺風之狀:多汗惡風,色皏然白,時咳短氣,晝日則差(瘥同),暮則甚。診在眉上,其色白(皏,音烹上聲)。心風之狀:多汗惡風,焦絕,善怒嚇,赤色,病甚則言不可快。診在口,其色赤(焦,喉舌燥也;絕,唇口裂也。心脈俠咽喉而主舌,故見此諸症)。肝風之狀:多汗惡風,善悲,色微蒼,嗌乾善怒,時憎女子(肝衰則惡色)。診在目下,其色青。脾風之狀:多汗惡風,身體怠墮(惰同),四肢不欲動,色薄微黃,不嗜食。診在鼻上,其色黃。腎風之狀:多汗惡風,面疣然浮腫,脊痛不能正立(骨衰),其色炲(音壹),隱曲不利。診在肌上,其色黑。胃風之狀:頸多汗,惡風,食飲不下,鬲塞不通,腹善滿,失衣則䐜脹,食寒則泄。診形瘦而腹大。
白話文:
風這種病邪,善於流動而且變化多端。當皮膚的毛孔張開時,就會感到寒冷;毛孔閉合時,就會感到發熱和煩悶。在寒冷的時候,會使人食慾下降(因為寒氣會使胃氣凝滯);在發熱的時候,會使肌肉消瘦(因為熱氣會使津液乾燥)。所以會使人戰慄發抖而吃不下飯,這種情況就叫做寒熱(怢慄,就是戰慄的意思)。風邪如果和陽明經的氣一起進入胃,就會沿著經脈向上到達眼睛的內角。如果這個人比較肥胖,風邪無法向外散發,就會導致體內發熱,眼睛也會發黃(因為風邪鬱積在體內,所以會發熱);如果這個人比較瘦弱,風邪就會向外散發而使人感到寒冷,就會導致體內虛寒而流淚(因為皮膚毛孔疏鬆,所以會虛寒)。
風邪如果和太陽經的氣一起進入體內,就會在各個經脈的穴位間運行,散佈在肌肉之間,並與衛氣相互干擾。如果氣機運行不順暢,就會使肌肉腫脹起來並長出瘡瘍(憤䐜,就是腫起的意思;瘍,指癰毒)。如果衛氣在某些地方凝滯而不運行,那麼那裡的肌肉就會麻木不仁(頑痹,就是麻木而不知痛癢)。癘病,指的是榮氣發熱腐爛。它的氣不清澈,所以會使鼻樑損壞變色,皮膚也潰爛。
風寒之邪停留在經脈中而沒有散去,就叫做癘風(指皮膚潰爛)。風邪侵襲五臟六腑的穴位,也會成為各個臟腑的風病,風邪從它們的門戶侵入,侵犯到哪裡,哪裡就會發生偏風(也就是偏癱)。風邪如果沿著風府穴向上侵襲,就會成為腦風;風邪侵入眼部的脈絡(眼部的脈絡在腦後),就會成為眼風,導致眼睛發冷;飲酒後感受風邪,就會導致漏風(多汗,常常不能穿單衣,一吃東西就出汗,嚴重時會全身出汗,氣喘吁吁,怕風,衣服常常濕透,口乾舌燥,很渴,不能勞累);在性行為後出汗時感受風邪,就會導致內風(風邪乘虛侵犯,會使人遺精、咳血、盜汗、骨蒸);剛洗完澡後感受風邪,就會導致首風(頭面部多汗怕風,如果前一天先感受到風邪,病情就會更嚴重,頭痛得厲害,不能轉動頭部,等到感受到風邪的那天,病情會稍微好轉);久病之人感受風邪,就會導致腸風,引起食物消化不良和腹瀉(風邪傳入腸胃,如果發熱就會便血,如果受寒就會腹瀉);風邪停留在皮膚表面,就會導致泄風(多汗,汗水浸濕衣服,口乾,風邪侵蝕皮膚,不能勞累,全身疼痛發冷)。
所以,風邪是各種疾病的開端。風邪的變化可以導致其他疾病,沒有固定的規律(也沒有固定的治療方法)。但這就是風邪導致疾病的原因。肺風的症狀是:多汗怕風,臉色蒼白,時常咳嗽氣短,白天的時候會好一點,到了晚上就會加重。診斷時觀察眉毛上方,那裡的顏色是白色的(皏,發音為烹,上聲)。心風的症狀是:多汗怕風,喉嚨乾燥,容易發怒和驚嚇,臉色發紅,病情嚴重時會說不出話。診斷時觀察口部,那裡的顏色是紅色的(焦,指喉嚨和舌頭乾燥;絕,指嘴唇和嘴角開裂。心經經過咽喉並主舌,所以會出現這些症狀)。肝風的症狀是:多汗怕風,容易悲傷,臉色微微發青,咽喉乾燥,容易發怒,時常討厭女性(肝衰弱會討厭顏色)。診斷時觀察眼睛下方,那裡的顏色是青色的。脾風的症狀是:多汗怕風,身體疲倦,四肢不想動,臉色發黃,沒有食慾。診斷時觀察鼻樑上方,那裡的顏色是黃色的。腎風的症狀是:多汗怕風,臉部浮腫,腰背疼痛不能站直(骨頭衰弱),臉色灰暗,排尿不暢。診斷時觀察皮膚,那裡的顏色是黑色的。胃風的症狀是:脖子多汗,怕風,吃不下東西,胸腹部堵塞不通,肚子經常脹滿,不穿衣服就會更加腫脹,吃冷的食物就會腹瀉。診斷時觀察病人,會發現其形體消瘦而肚子很大。
3. 痹論
風寒濕三氣雜至合而為痹也(壅閉經絡。血氣不行而病為痹)共風氣勝者為行痹(走注歷節疼痛之類)寒氣勝者為痛痹(陰寒之氣乘於肌肉筋骨陽氣不行故痛)濕氣勝者為著痹也(著於一處。或為疼痛或為頑木。濕從土化。病在肌肉)以冬過此者為骨痹(冬主骨。此指風寒濕也)以春遇此者為筋痹(春主筋)以夏遇此者為脈痹(夏主脈)以至陰遇此者為肌痹(長夏主肌肉)以秋遇此者為皮痹(秋主皮)五臟皆有合。病久而不去者。
內舍於其合也,肺痹者。煩滿喘而嘔(肺脈循胃口)心痹者。脈不通煩則心下鼓。暴上氣而喘。嗌乾善噫厥氣上則恐(腎水上逆故令恐)肝痹者夜臥則驚多飲數小便上為引如懷(上下牽引。腹大如有所懷)腎痹者。善脹。尻以代踵(足不能伸也)春以代頭。(頭不能舉也)脾痹者。
四肢解(懈同)惰。發咳嘔汁。上為大塞。(隔塞)腸痹者。數飲而出不得。中氣喘爭。時發飧泄(下焦氣閉。水液混於大腸)胞痹者少腹膀胱。按之內痛。若沃以湯。澀於小便。上為清涕(胞。同脬。膀胱也○脬音拋)六腑亦各有俞風寒濕氣中其俞。而食飲應之。循俞而入。
各舍其府也,痛者寒氣多也。有寒故痛也。其不痛不仁者病久入深。榮衛之行澀。經絡時疏。故不痛(舊本不通)皮膚不營。故為不仁(無營血充養)其寒者。陽氣少。陰氣多。與病相益故寒也(寒從中生)其熱者。陽氣多。陰氣少。病氣勝。陽遇陰(甲乙經改陽乘陰)故為痹熱(陽盛逢陰。
則陰不能勝陽)其多汗而濡者。此其逢濕甚也。陽氣少陰氣盛兩氣相感故汗出而濡也,痹在於骨則重。在於脈。則血凝而不流。在於筋。則屈不伸。在於肉則不仁在於皮則寒。故具此五者。則不痛也(具備有之也)凡痹之類逢寒則急(急舊本蟲誤)逢熱則縱。
白話文:
風、寒、濕這三種邪氣混雜在一起,就會形成痹症(阻塞經絡,導致氣血運行不暢而生病)。如果風邪較強,就稱為行痹(表現為遊走性的關節疼痛等);如果寒邪較強,就稱為痛痹(陰寒之氣侵入肌肉筋骨,導致陽氣運行不暢而疼痛);如果濕邪較強,就稱為著痹(濕邪停留在某一處,可能表現為疼痛或麻木,因為濕邪屬於土,所以病在肌肉)。
如果在冬天患上這種病,就稱為骨痹(冬天對應骨骼,這裡指風寒濕邪所致);如果在春天患上這種病,就稱為筋痹(春天對應筋);如果在夏天患上這種病,就稱為脈痹(夏天對應脈);如果在長夏患上這種病,就稱為肌痹(長夏對應肌肉);如果在秋天患上這種病,就稱為皮痹(秋天對應皮膚)。五臟都有各自相應的痹症。如果病情久久不癒,就會內侵到五臟。
肺痹的症狀是胸悶、氣喘、想嘔吐(肺脈經過胃部);心痹的症狀是脈象不通暢,心煩,心下悸動,突然氣喘,咽喉乾燥,頻頻打嗝,氣向上逆時會感到恐懼(腎水上逆導致)。肝痹的症狀是晚上睡覺容易驚醒,口渴多飲,小便頻繁,感覺腹部有牽引感,像是懷了東西一樣(上下牽引,腹部腫脹好像懷孕)。腎痹的症狀是容易腹脹,屁股代替腳跟(腳無法伸直),春天代替頭(頭抬不起來)。脾痹的症狀是四肢無力、懶散,咳嗽、嘔吐酸水,胸腹部覺得阻塞。腸痹的症狀是喝了很多水卻無法排出,肚子脹氣,呼吸困難,時常拉肚子(下焦氣閉塞,水液混入大腸)。膀胱痹的症狀是小腹膀胱按壓時會疼痛,像被熱水燙過一樣,小便不暢,鼻涕清稀(胞同脬,就是膀胱)。
六腑也有各自的俞穴,風寒濕邪侵入這些俞穴,如果再飲食不注意,就會沿著這些穴位進入體內,停留在各自對應的臟腑。疼痛通常是因為寒邪過多,因為寒邪會導致疼痛。麻木不痛是因為病程較久,邪氣深入,導致營衛之氣運行不暢,經絡時常阻塞,所以不痛,皮膚也得不到氣血的滋養,所以麻木。如果感到寒冷,是因為體內陽氣不足,陰氣過盛,與病邪互相助長,所以感到寒冷(寒由內而生)。如果感到發熱,是因為陽氣過盛,陰氣不足,病邪更加強盛,陽氣遇到陰氣(有些版本改為陽氣乘陰氣),就形成了痹熱(陽氣過盛遇到陰氣,陰氣無法抑制陽氣)。如果多汗又感到濕潤,是因為濕邪非常嚴重,陽氣不足,陰氣過盛,兩者互相影響,所以汗出濕潤。
痹症如果發生在骨骼,就會感到沉重;如果發生在脈絡,血液就會凝結不流通;如果發生在筋,就會屈伸不利;如果發生在肌肉,就會麻木;如果發生在皮膚,就會感到寒冷。如果同時具備這五種情況,就不會感到疼痛(因為多處受損,所以反而不痛)。痹症這類疾病,遇到寒冷就會加重,遇到溫熱就會減緩。