《針灸逢源》~ 卷二 (12)
卷二 (12)
1. 素問繆刺論
(繆刺者。左病刺右。右病刺左。身病刺四肢繆其病處也所以行繆刺者。絡病而經不病故也)
白話文:
(繆刺就是,左邊有病就刺右邊,右邊有病就刺左邊,身體有病就刺四肢上對應的位置。之所以這樣做繆刺,是因爲病在絡脈而不在經脈的緣故。)
夫邪之客於形也。必先舍於皮毛。留而不去。入舍於孫絡留而不去。入舍於絡脈留而不去入舍於經脈內連五臟散於腸外。陰陽俱感五臟乃傷。此邪之從皮毛而入極於五臟之次也如此則治其經焉。(不用繆刺之法)今邪客於皮毛入舍於孫絡。留而不去。閉塞不通。不得入於經流溢於大絡而生奇病也夫邪客大絡者。
白話文:
邪氣侵入人體,首先停留在皮膚的表面。如果停留在皮膚表面不離開,就會進入皮下的孫絡,孫絡是被汗毛孔貫穿穿的組織。如果又停留在孫絡不離開,就會進入經絡,經絡是氣血運行的地方,經絡互相溝通,連接著一切臟腑,邪氣就可以從經絡散佈到腸肚之外。如果邪氣在經絡停留時間長了,就能夠同時侵犯陰陽,傷害五臟。這是邪氣從皮膚開始進入,最終到達五臟的過程。如果是這樣,那麼就要治療邪氣所在的經絡,而不用繆刺的方法。
現在邪氣停留在皮膚表面,進入孫絡,停留在孫絡而不離開,導致孫絡不通暢,邪氣不能進入經絡,從而溢出到大絡,而導致了奇病。如果邪氣停留在傷寒的是大絡。
左注右。右注左上下左右與經相干。而布於四末其氣無常處。不入於經俞命曰繆刺。其與巨刺何以別之曰。邪客於經左盛則右病右盛則左病亦有移易者左痛未已而右脈先病如此者必巨刺之必中其經非絡脈也(右病右反病。左病。左反病也)故絡病者其痛於經脈繆處故命曰繆刺(繆處者與經脈常行之處差繆也)邪客於足少陰之絡令人卒心痛暴脹胸脅支滿無積者刺然骨之前(然谷穴)出血如食頃而已(食頃。一飯頃也)不已。
白話文:
在經穴的左側註刺。在經穴的右側註刺。左右兩側以及上下左右與經絡相連接。而佈滿四肢末端,氣血沒有固定的地方。不進入經絡和腧穴,叫做繆刺。它與巨刺有什麼區別呢?邪氣客於經絡的左側,右側就發病,客於右側,左側就發病,也有相互遷移的。左側疼痛還沒有消失,右側的脈搏就先發病了。出現這種情況,一定是巨刺,必須刺中經絡,不是絡脈。(右側的病變,右側反病。左側的病變,左側反病。)所以絡病的,其疼痛在經絡繆處,所以叫做繆刺。(繆處是與經絡經常行經的地方相差繆誤。)邪氣客於足少陰的絡脈,使人忽然心痛,暴脹胸脅,支滿無積。刺然骨之前,出血如吃一口飯的時間。(然谷穴)即可。不止。
左取右。右取左(此正繆刺也余准此)又令人嗌痛不可內食。無故善怒。氣上走賁。上刺湧泉。(嗌痛在中者左右各刺三痏痛在一邊者在左取右在右取左賁鬲也)嗌中腫。不能內唾時不能出唾者刺然谷出血立已(令人嗌痛不可內食句至此舊本在邪客於足少陽第一節之下。)邪客於手少陽之絡令人喉痹舌卷口乾心煩臂外廉痛手不及頭刺關衝,邪客於足厥陰之絡令人卒疝暴痛刺大敦。邪客於足太陽之絡令人頭項肩痛刺至陰立已不已。
白話文:
手少陽絡穴被邪氣侵入,會讓人喉嚨疼痛、舌頭捲曲、口乾舌燥、心煩意亂,手臂外側疼痛,手抬不起來,頭部也抬不起來,刺關衝穴。
足厥陰絡穴被邪氣侵入,會讓人忽然疝痛,疼痛劇烈,刺大敦穴。
足太陽絡穴被邪氣侵入,會讓人頭、頸、肩膀疼痛,刺至陰穴,疼痛立刻停止。如果疼痛沒有停止,就繼續刺。
刺外踝下三痏。(金門京骨。通谷。)又令人拘攣背急。引脅而痛刺之從項始數脊椎俠脊疾按之應手如痛刺之。(此不拘穴俞而刺謂之應痛穴。○令人拘攣背急句至此舊本在邪客於足太陰一節之下)邪客於手陽明之絡令人氣滿胸中喘息而支胠胸中熱刺商陽,又令人耳聾時不聞音刺商陽立聞(手陽明之別者入耳。)不已。
白話文:
刺足外踝下方三寸處。可疏通督脈,調理心火旺盛引起的胸悶氣短,肩、頸、腰背僵硬疼痛等症狀。又可令人肌肉收縮、背部僵直,疼痛引至脅部,可從項部開始沿著脊椎逐節刺之,按壓患處有明顯的疼痛感,刺之即應手而癒。(這些穴位不拘泥於穴位俞穴,而是在疼痛處刺之,謂之應痛穴。)若邪氣滯留在手陽明經的絡脈,會使人胸中氣滿,呼吸急促,胸中灼熱,可以刺商陽穴。又可令人耳聾,聽不見聲音,刺商陽穴可以立即聽到聲音。(手陽明經的別脈通往耳部。)如果症狀持續不退。
刺關衝(舊作中指爪甲上以心主之脈出耳後合少陽完骨之下故刺手厥陰之井中衝穴。吳氏改小指次指以手少陽之絡從耳後入耳中故刺手少陽井關衝穴)其不時聞者不可刺也(時或有聞者尚為可治。其不時關者絡氣已絕故不刺)耳中生風者(如風聲者雖聾猶有所聞)亦刺之。如此數。
白話文:
刺中衝穴(以前習慣刺中指指甲上,因心主之脈出耳後,合於少陽完骨以下,故刺手厥陰井中衝穴。吳氏改刺小指次指,因手少陽之絡從耳後入耳中,故刺手少陽井關衝穴。)如果沒有不時聽到聲音者,不可以刺。有時還可以聽到聲音的,尚可治療。完全聽不到聲音的,絡氣已經斷絕,所以不能治療。耳朵內生風的(如風聲者,雖然聽不到聲音,但尚有所聽到),也要刺。如此數次。
(令人耳聾句至此。舊本在人有所墮墜節之下)邪客於臂掌之間。(手厥陰經。)不可得屈。刺其踝後(本節踝後內關穴也。)先以指按之痛。乃刺之。(此以應痛為痏不拘穴法)以月生死為痏數。邪客於足陽蹺之脈。令人目痛從內眥始。刺申脈,人有所墮墜。惡血留內。腹中滿脹。
白話文:
關於令人耳聾的毛病,講到這裡就結束了。舊本記載在「人有所墮墜」這一節之後。邪氣侵入於手肘和手掌之間。(手厥陰經之處。)手不能彎曲。刺踝後(本節的踝後指內關穴)。先用手指按壓,感到疼痛。然後刺該穴位。(此處根據痛點來施針,不拘泥於穴位。)以一個月的時間為週期發作一次。邪氣侵入於足陽蹺脈。致使眼睛疼痛,起自於內眼角。刺申脈穴。人從高處跌落,傷處的惡血積存在體內。腹中飽滿脹痛。
不得前後先飲利藥(利瘀血也。)此上傷厥陰之脈。下傷少陰之絡。刺然骨之前血脈出血(即少陰絡)刺足跗上動脈(王氏吳氏為衝陽穴。以腹滿脹故刺之張氏作足厥陰之俞太衝穴亦安)不已刺大敦。見血立已。善悲驚不樂刺如上方。凡痹往來。行無常處者在分肉間痛。刺之以月生死為數(言用針者隨氣盛衰以為痏數也)針過其日數則脫氣。
白話文:
不可前後立即服用活血化瘀的藥物,這會損傷上身的厥陰脈,損傷下身的少陰經絡。如果刺穿瞭然骨前面的血脈導致出血(就是少陰經絡),又刺穿了足跗上面的動脈(王氏、吳氏認為是衝陽穴,因為腹滿脹所以刺之;張氏認為是足厥陰之俞、太衝穴,也是可以的),血流不止,再刺大敦穴,見血後立即痊癒。如果善悲恐驚、不快樂可以按上述方法刺治。凡是痺症遊走不定,在肌肉間疼痛,用針刺治療時,要以月球的盈虧作為針刺的次數(意思是說針灸者應根據氣血盛衰來決定針刺的次數)。如果針刺的次數超過了規定的天數,就會耗散元氣。
不及日數則氣不瀉。左刺右。右刺左病已。止。不已。復刺之如法。月生一日一痏。二日二痏。漸多之。十五日十五痏十六日十四痏。漸少之。邪客於足陽明之絡。令人鼽衄。上齒寒。刺厲兌。邪客於足少陽之絡。令人脅痛不得息咳而汗出。刺竅陰。不得息立已。汗出立止咳者溫衣飲食一日已。
白話文:
如果治療的時間不夠,邪氣就不會排出。以左腳刺灸右邊的穴道,以右腳刺左邊的穴道如果痠痛感沒有改善,就依照之前的治療方式繼續刺灸。月滿的時候,每天增加一處刺灸穴道;到月圓之日一共會刺灸十五個穴道;月缺的時候,每天減少一處刺灸穴道,所以到月空的十六日,會刺灸十四個穴道。如果邪氣侵犯足陽明經的絡脈,就會使人流鼻血、牙齒痠痛,這時要刺灸厲兌穴。如果邪氣侵犯足少陽經的絡脈,就會使人脅痛、不停咳嗽、出汗,這時要刺灸竅陰穴。無法站立的人,刺灸後立刻就會站起來;出汗的人,刺灸後立刻就能止咳;若是披著衣服飲食,一天就會痊癒。
不已。復刺如法。又令人留於樞中痛髀不可舉。刺環跳寒則久留針。以月死生為數。立已(令人留於樞中痛句至此舊本在邪客於足太陽次節之下)邪客於足太陰之絡。令人腰痛引少腹控䏚。不可以仰息。刺腰尻之解。兩胂之上。是腰俞。以月死生為痏數。髮針立已(王注腰俞左右即足太陽經下髎穴吳氏去是腰俞三字。
白話文:
進針深度仍然不夠。再次按照規矩針刺。另有病人,患有樞中疼痛的疾病,大腿不能舉起。針刺環跳穴,遇寒邪則長時間留針。以月的虧損和生長為依據。立刻好了(病人的疼痛依然存在,到了這句舊版本在「邪客於足太陽」第二部分之後)。邪氣侵犯足太陰之絡。使人腰痛,引及少腹,彎曲拘攣。不能仰臥而喘息。針刺腰骶部、臀部與環跳穴之間的穴道。也就是腰俞穴。以月的虧損和生長為疾病的發病規律。用髮針扎刺,立刻好了。(王注:「腰俞穴」左右正好是足太陽經下髎穴。吳氏刪去了「是腰俞」三個字。)
注為脾俞穴○按腰痛論曰腰痛引少腹控䏚不可以仰。刺腰尻交者兩髁胂上。又骨空論曰。腰痛不可以轉搖。急引陰卵。刺八髎與痛上八髎在腰尻分間。此言是腰俞。即指足太陽經上次中下髎穴也。詳見刺腰痛論)治諸經之所過者不病。則繆刺之。(經不病。則邪在絡。故主繆刺)耳聾。
白話文:
腰俞穴:
腰痛延伸到下腹,無法仰臥。疼痛時可以在腰部尻部的交界處刺針,在兩顆突起的骨頭上方。此外,在《骨空論》中提到,腰痛時不能轉動或搖動身體,疼痛會突然延伸到陰囊。此時,可以針灸八髎穴和與疼痛部位相對應的八髎穴。八髎穴位於腰部和臀部之間的縫隙中。這裡所說的腰俞穴,是指足太陽經上的上次、中次、下次髎穴。詳細說明請參閱《刺腰痛論》。針灸腰俞穴可以治療各種經絡經過的部位的疾病,如果經絡沒有疾病,則可以進行繆刺。(如果經絡沒有疾病,則邪氣在絡脈中,因此主繆刺)針灸腰俞穴還可以治療耳聾。
刺手陽明。(商陽合谷。陽谿。偏歷)不已刺其通脈。出耳前者。(聽會)齒齲(痛也)刺手陽明。(穴如上。)不已。刺其脈入齒中者。立已。(手陽明脈入下齒中。故刺齦交穴)邪客於五臟之間(五臟絡也)其病也。脈引而痛時來時止。視其病。繆刺之於手足爪甲上。(但視病處。
白話文:
刺手陽明經的穴點:(商陽、合谷、陽谿、偏歷)還沒止就繼續刺通經絡的穴道。通向耳朵前面的穴道。(聽會穴)牙齒蛀牙疼痛刺手陽明經的穴道。(穴位如上)。刺通通往牙齒中的經絡。立見療效。(手陽明經脈進入下牙齒中,所以刺齦交穴)邪氣客於五臟之間(五臟相連接的地方),它的病狀是脈搏引伸而疼痛,有時發作,有時停止。觀察他的病情,選擇適當的穴道,在手足十個指甲上刺針。(只觀察病位)
各取其井而繆刺之)視其脈。出其血間日一刺。一刺不已五刺已。繆傳引上齒。齒唇寒痛。視其手背脈血者去之(足陽明病。則齒唇熱痛。今下齒而引及上齒。是手陽明病故齒唇寒痛取手陽明之絡有血者先去之)足陽明中指爪甲上(此足陽明支脈所出也一作厲兌穴。)手大指次指爪甲上。
白話文:
各自以九種不同的針具和方法刺井穴,觀察脈象。放出淤血,每隔一天刺一次,刺一次不就好了,五次一定好了。繆刺後,傳導到上齒,牙齒和嘴脣感到寒冷疼痛,觀察手背脈絡的血液,出血點取之。(足陽明有病,則牙齒和嘴脣感到灼熱疼痛,現在是下齒,而傳導到上齒,這是手陽明有病,因此牙齒和嘴脣感到寒冷疼痛,取手陽明的絡脈,有出血點的先取之)足陽明經的中指和食指指甲上。(這是足陽明經的分支脈絡所出,也寫作厲兌穴。)手的大拇指和中指指甲上。
(商陽)各一痏。立已,邪客於手足少陰。太陰。足陽明之絡。此五絡皆會於耳中。上絡左角。五絡俱竭。令人身脈皆動而形無知也其狀若屍或曰屍厥。刺陰白湧泉厲兌各一痏。後刺少商中衝神門不已。以竹管吹其兩耳。髢其左角之發方一寸燔治飲以美酒一杯不能飲者。灌之立已。
白話文:
(商陽穴)各扎一針。立刻好了,但邪氣入侵手足少陰經、太陰經、足陽明經的絡脈。這五條絡脈都匯聚於耳朵中,向上絡於左角。五條絡脈都枯竭了,就會使人全身脈搏跳動,神志喪失。其狀好似死屍,或者稱之為屍厥。針刺陰白穴、湧泉穴、厲兌穴各一針。然後再針刺少商穴、中衝穴、神門穴,仍然不見效。用竹管吹患者的兩隻耳朵,刮下左角方圓一寸的頭髮,燒焦後,用美酒一杯送服。喝不下去的,就灌下去,立刻好了。
凡刺之數。先視其經脈。切而從之審其虛實而調之不調者經刺之。(必中其經非絡脈也)有痛而經不病者繆刺之(身有痛處。而其經脈所至之分不皆病者是為絡病非經病也)因視其皮部有血絡者盡取之。(泄絡中之結邪也。)此繆刺之數也。(數。節目也)
白話文:
針刺次數的多寡,首先要觀察其經脈。切脈並順著經絡來診斷,來判斷虛實並加以調整。無法調整的話,就要針刺經絡。(一定要針刺到經絡,而不是絡脈。)如果有疼痛,但經絡沒有生病,那就針刺絡脈。(身上有疼痛的地方,但經絡所經過的部分並不全部都有病,這是絡脈生病而不是經絡生病。)接著觀察其皮部,有血絡的地方,都要取血。(疏通絡脈中的結邪。)這就是絡脈針刺的次數。(次數,就是節奏。)