李學川

《針灸逢源》~ 卷一 (7)

回本書目錄

卷一 (7)

1. 靈樞厥病篇

厥頭痛。面若腫起而煩心。取之足陽明太陰。(厥逆也。邪逆於經。上幹頭腦而為厥頭痛也。足陽明之脈上行於面。其悍氣上衝頭者。循眼系入絡腦。足太陰支者注心中。故以頭痛而兼面腫煩心者。當取足陽明之解谿。太陰之公孫也。)厥頭痛。頭脈痛。心悲善泣。視頭動脈反盛者。

白話文:

頭部發脹、疼痛,臉部浮腫,煩躁不安。治療時要著眼於足陽明、足太陰兩條經絡。(這是因為厥逆病症,邪氣逆行經脈,上沖頭腦而引起頭痛。足陽明經脈上行於面部,其強盛的熱氣上衝頭部,通過眼睛與腦部相連。足太陰經脈的分支連著心臟,所以頭痛而兼有面腫、煩躁不安的症狀,應當取足陽明經的解谿穴,足太陰經的公孫穴來治療。)頭部發脹、疼痛,脈搏疼痛,內心悲傷易哭,觀察頭部的動脈,反倒很盛。

刺盡去血後調足厥陰。(以肝脈會於巔也。○可刺曲泉穴。)厥頭痛。貞貞(堅固貌。)頭重而痛。瀉頭上五行。行五。(如上星至後頂及五處至玉枕臨泣至腦空詳在素問水熱穴論)先取手少陰(神門)後取足少陰。(復溜穴。○此即瀉南方以去火補北方以壯水也)厥頭痛。

白話文:

鍼灸治療後,調整好肝脈。肝脈與頭頂部相通。(可針灸曲泉穴。)頭部疼痛。頭部堅固貌。頭部沉重疼痛。瀉出頭部的五個穴位。依次操作五個穴位。(例如,從頭頂部的星穴到後腦勺,以及從玉枕穴到臨泣穴到腦空穴,詳細請參閱《素問·水熱穴論》。)先取手少陰經的神門穴,後取足少陰經的復溜穴。(這是瀉出南方的火,補益北方的水。)頭部疼痛。

意善忘。按之不得。(陽邪在頭。無定所也。)取頭面左右動脈。後取足太陰。(大都)厥頭痛。項先痛腰脊為應。先取天柱。後取足太陽。(申脈。委中)厥頭痛。頭痛甚。耳前後脈湧有熱。瀉出其血。後取足少陽。(耳之前後足少陽經也。○有熱一本作有動脈)真頭痛。

白話文:

  1. 意志容易忘記東西,按摸頭部時,無法確定疼痛的部位。(這是指陽氣邪氣在頭部,沒有固定的位置。)治療時取頭面左右動脈上的穴位,之後取足太陰經上的穴位。(大多數)太陽穴頭痛,頸項先疼痛,腰脊痠痛作為相應的症狀。先取天柱穴,之後取足太陽經上的穴位。(申脈,委中穴。)

  2. 太陽穴頭痛,頭痛很嚴重,耳朵前後的脈搏跳動明顯,有發熱的現象。先放出耳朵前後的血液,之後取足少陽經上的穴位。(耳朵前後是足少陽經的經脈。○有熱一作有動脈。)

  3. 真正的頭痛。

頭痛甚。腦盡痛。手足寒至節。死不治。(頭為諸陽之會。四肢為諸陽之本。若頭痛甚而遍盡於腦手足寒至節者則元陽敗竭。陰邪直淖髓海。故不可。治。)頭痛不可取於腧者。有所擊墮。惡血在於內。若肉傷痛未已。可則刺。不可遠取也。(此非大經之病。但可刺去其痛處之血。

白話文:

頭痛很嚴重,整個腦袋都疼痛,手腳冰冷至關節。這種情況無法治癒。(頭是諸陽之會,四肢是諸陽之本,如果頭痛很嚴重,蔓延到整個腦袋,手腳冰冷至關節,那麼元陽敗竭,陰邪直衝髓海。所以無法治癒。)如果頭痛不能用針灸治療,是因有外傷、瘀血等原因導致的。如果肉體有傷口疼痛不止,可以針刺治療。但如果疼痛的部位離傷口較遠,則不宜針刺治療。(這不是大經絡的病症,只需針刺疼痛的部位以消除淤血即可。)

不可遠取滎俞)頭痛不可刺者。大痹為惡。(風寒濕三氣雜至。合成惡患。令人頭痛不可刺也。)日作者。(猶有間止。)可令少愈。不可已。(不能全已。)頭半寒痛。(偏頭冷痛。)先取手少陽陽明。(刺絲竹空。中渚。合谷。)後取足少陽陽明(刺頭臨泣。足臨泣。頭維。

白話文:

心臟疼痛,同時背部相對應的地方也疼痛,容易發作。好像後面有人碰觸到他的心臟一樣。駝背的人容易產生腎心疼痛。(陰邪之氣向上衝犯)首先取穴京骨崑崙。如果針灸治療無效,取穴然谷。(五臟氣血向上侵犯心臟而引發的疼痛,稱為厥心痛。以下依此類推。)厥心痛,腹脹胸悶。心臟更為疼痛劇烈,是胃心疼痛。(多半由於飲食停積所引起)取穴大都太白。(胃與脾臟互為表裡)

故當取此。)厥心痛。痛如以錐針刺其心。心痛甚者。脾心痛也。(寒逆中焦。)取之然谷太谿。(脾之支脈注於心中。若脾不能運而逆氣攻心。其痛必甚有如錐刺者。是為脾心痛也。何以取足少陰之滎俞蓋濕因寒滯則相挾乘心須泄腎邪。當刺此也)厥心痛。色蒼蒼如死狀。

白話文:

因此要採取此穴位。)厥陰心痛。疼痛就像用錐針刺痛他的心。心痛很厲害的。是脾心痛。(寒邪逆於中焦。)取穴位於足少陰腎經的然谷以及太谿穴。(脾的支脈貫穿到心中。如果脾不能運轉而逆氣攻心。其疼痛必定非常嚴重,就像用錐針刺的疼痛。這是脾心痛。為什麼取足少陰腎經的滎俞穴?因為濕邪因寒邪阻滯,則互相挾持侵犯心臟,必須宣泄腎的邪氣。所以要針刺這個穴位。)厥陰心痛。面色蒼白像死人一樣。

終日不得太息。肝心痛也。(多由木火之郁病在血分。)取之行間太衝。厥心痛。臥若徒居。心痛間動作。痛益甚。色不變。肺心痛也。取之魚際太淵。(徒空也。臥若徒居無倚傍也。間或動作則益甚者。氣逆不舒。畏於動也。色不變不在血也。是皆病在氣分。故曰肺心痛也)真心痛。

白話文:

終日不得太息,肝心疼痛。(多由木火之鬱病在血分。)取穴在行間、太衝。

厥心疼痛,臥如獨居之人,心痛時而發作,動作時疼痛加劇,臉色不變。肺心疼痛。(獨居,臥如獨居之人,沒有依靠。時而發作,動作時疼痛加劇者,氣逆不舒,畏於動。臉色不變,不在血也。這些都是病在氣分,所以說肺心痛。)真心疼痛。

手足清至節。心痛甚。旦發夕死。夕發旦死。(邪氣正犯心主也。)心痛不可刺者。中有盛聚。不可取於腧。(或積或血。停聚於中。病在臟而不在經。)腸中有蟲瘕。(結聚也。)及蛟蛕。(音回。蛔也。蛟即蛕屬。)皆不可取以小針。(謂力小不能制也。)心腸痛憹作痛。

白話文:

手足冰冷到達關節。心痛劇烈。早上發作晚上死。晚上發作早上死。(邪氣直接侵犯心臟所致。)心痛不能針刺治療。心中有積聚。不能取穴刺絡。(或積或血。停留在心臟。疾病在臟器而不是經絡。)腸中有蟲塊積聚。(結聚在一起的。)以及蛔蟲。(音回。蛔蟲。蛔蟲屬於蛕屬。)都不能用小針取出來。(意思是力量太小不能制服。)心腸疼痛,發作時疼痛劇烈。

(難忍之狀。)腫聚往來上下行。(肚腹腫起。或行無定處。)痛有休止。(蟲動則痛。靜則不痛。)腹熱喜渴。涎出者是蛟蛕也。(此皆蟲瘕在腸胃中。為心腹痛也)以手聚按而堅持之。無令得移。以大針刺之。久持之蟲不動。乃出針。(此即治蟲瘕蛟蛕之法),蘵腹憹痛。

白話文:

(疼痛難忍的症狀。)腫塊時上時下到處移動。(肚子突起,腫塊不定點亂竄。)疼痛有停的時候。(蟲子移動就疼痛,靜止就不會疼痛。)肚子發熱,喜歡喝水。流出唾液的是蛟蛕(這些都是蟲子在腸胃中,引起心腹疼痛。)用手把腫塊聚按,並用力按住。不要讓它移動。用大針刺入。長時間按住,蟲子不動。然後拔出針。(這是治療蟲瘕蛟蛕的方法。)腹痛(腹內有瘀血)腹痛。

形中上者。(此重言症之如此。其形自中自上而漸升者即當以蟲治之也○蘵音烹滿也。)

耳聾無聞取耳中。(即手太陽經聽宮穴。○又取手少陽經關衝穴及足少陽經竅陰穴)耳鳴。取耳前動脈。(即手少陽經耳門穴。○又取手厥陰經中衝穴及足少陽經竅陰穴)

白話文:

耳聾、聽不清聲音,取耳中的聽宮穴(又取手少陽經的關衝穴和足少陽經的竅陰穴)。耳鳴,取耳前動脈的耳門穴(又取手厥陰經的中衝穴和足少陽經的竅陰穴)。

足髀不可舉。側而取之在樞閤中。(足少陽環跳穴)以員利針。大針不可刺。病注下血取曲泉。(以肝不能納血。故當刺此。)風痹淫濼。病不可已者。(邪氣消爍。病難得愈。)足如履冰。(寒)時如入湯中。(熱)股脛淫濼。(似乎痠痛而無力也。)煩心。頭痛。時嘔時悶。眩已汗出。久則目眩。悲已喜恐。短氣不樂不出三年死也。

白話文:

  1. 腳的大腿部位不能抬起,側身而取穴,在樞閤穴中。用圓而鋒利的針刺,不宜用大針刺。

  2. 病症注下血,取曲泉穴刺之。由於肝臟不能收藏血液,所以要刺此穴。

  3. 風濕痹阻,病症難以痊癒。邪氣消爍,病情難以治癒。

  4. 腳就像踩在冰上(寒),有時又像浸在熱水裡(熱)。股骨和小腿都痠痛無力。

  5. 心煩意亂,頭痛,有時嘔吐,有時胸悶。眩暈後出汗,久了就會眼花。悲傷後喜悅恐懼,又出現氣短不快樂。如果三年內無法痊癒就會死亡。

2. 靈樞雜病篇

厥。挾脊而痛至頂。頭沉沉然目䀮䀮然腰脊強取足太陽膕中血絡。厥。胸滿面腫。唇漯漯然。(腫起貌)暴言難。甚則不能言。取足陽明。(可刺解谿衝陽陷谷)厥。氣走喉而不能言。手足清。大便不利。取足少陰。(可刺湧泉。太谿交信。)厥而腹響響然(寒氣滯於脾也)多寒氣。

白話文:

厥。沿著脊椎疼痛到後腦勺。頭部沉重,眼睛視線模糊,腰脊肌肉僵硬。取足太陽膕中的血絡。

厥。胸部脹滿,臉部浮腫。嘴脣顫抖。(腫脹的樣子)說話急促困難。嚴重時不能說話。取足陽明。(可以刺解谿衝陽陷谷)

厥。氣逆於喉嚨而不能說話。手腳冰冷。大便不通暢。取足少陰。(可以刺湧泉。太谿交信。)

厥而腹中鳴響。(寒氣停滯於脾)多寒氣。

腹中谷谷(音斛水穀不分之聲也)便溲難。取足太陰。(可刺大都太白三陰交陰陵泉府舍等穴。)

痿厥為四未束悗。乃疾解之日二(當刺四支之穴。每日二次。)不仁者。十日而知。無休。病已止。(此節連在後噦以草刺鼻之上。今從類。經分列。)

白話文:

痿厥是指四肢麻木不能動彈。病情急劇者,每天應針刺四肢穴位兩次,十天後效果不明顯者,應無休止地治療,直至病情停止發展。

嗌乾。口中熱如膠。取足少陰。(刺復溜穴。補腎水則火衰也。)膝中痛。取犢鼻。以員利針。發而間之(間。非止一次也。)喉痹不能言。取足陽明。(重者。當瀉其下。刺三里。下廉。豐隆內庭厲兌。)能言。取手陽明。(輕者。但刺之上如合谷。陽谿。偏歷溫溜扶突禾髎等穴。

白話文:

嗓子乾澀。口中感覺熱得像膠水。治療時選取足少陰腎經上的復溜穴。針刺復溜穴可以補益腎水,從而使火氣衰退。膝蓋中間疼痛。治療時選取膽經上的犢鼻穴。用圓錐形針在犢鼻穴挑刺放血,而且要多次刺放。喉嚨腫痛,說不出話來。治療時選取足陽明胃經上的下廉、豐隆、內庭、厲兌穴。如果病情較重,還需要瀉下治療,可以針刺三里穴。如果能說出話來,治療時選取手陽明大腸經上的合谷、陽谿、偏歷、溫溜、扶突、禾髎穴等穴位。

)瘧不渴。間日而作。取足陽明。(可刺陷谷。內庭。厲兌。○刺瘧論曰。刺足太陽。)渴而日作。取手陽明。(可刺商陽。三間合谷。陽谿大迎等穴。)齒痛不惡清飲取足陽明。(內庭厲兌。)惡清飲。取手陽明。(商陽三間。合谷偏歷。)聾而不痛者。取足少陽。(客主人。

白話文:

瘧疾患者不口渴,間隔一天發作一次,取足陽明經的穴位治療(可以針刺陷谷、內庭、厲兌穴。刺瘧論說:針刺足太陽經)。口渴而且每天發作一次,取手陽明經的穴位治療(可以針刺商陽、三間、合谷、陽谿、大迎等穴)。牙痛但不怕喝涼水,取足陽明經的穴位治療(內庭、厲兌)。怕喝涼水,取手陽明經的穴位治療(商陽、三間、合谷、偏歷)。耳聾但不疼痛,取足少陽經的穴位治療(客主人)。

)聾而痛者。取手陽明。(偏歷。)衄而不止。衃血流。取足太陽。(委中。)衃血。取手太陽。(宛骨。)不已。刺宛骨下。(手少陰通里陰郄神門)不已。刺膕中出血。(即委中。鼻中出血曰衄。敗血凝聚色紫黑者曰衃。衃血成流其去多也。下云衃血。其聚而不流者也)中熱而喘。

白話文:

鼻子不通而疼痛:取手陽明經(偏歷穴)。

鼻血不止,衃血流出:取足太陽經(委中穴)。

鼻子流出衃血:取手太陽經(腕骨穴)。

衃血仍不止:刺腕骨以下(手少陰經通裏穴、陰郄穴、神門穴)。

衃血仍不止:刺膕中穴,出血。

(委中穴即膕中穴。鼻中出血稱爲衄。敗血凝聚,顏色紫黑者稱爲衃。衃血成流,其去多也。下文所說的衃血,是指其集合而不流者。)

內熱而喘:

取足少陰膕中血絡。(刺復溜穴。又刺足太陽)喜怒而不欲食。言益小。取足太陰。(宜刺公孫穴。)怒而多言。刺足少陰。(復溜穴。滋水以制火也○一作刺足少陽)

白話文:

採集足少陰腎經小腿內側中央的脈絡。(扎復溜穴。又扎足太陽膀胱經。)情緒喜怒的變化,並不想吃東西。說話不多。採集足太陰脾經的脈絡。(應扎公孫穴。)多怒且話很多。扎足少陰腎經。(復溜穴。滋潤腎水以控制肝火。〇 有些版本寫扎足少陽膽經)

顑痛。刺足陽明曲周動脈。(頰車)見血立已。不已。按人迎於經。立已。(人迎穴淺刺之○顑與頷同此節本在後)項痛不可俯仰。刺足太陽。(痛在項後。刺天柱。束骨。)不可以顧。刺手太陽。(痛在頸側。刺少澤。後谿天窗。)

白話文:

  • 頭頂疼痛。針刺足陽明經上的曲周穴,(頰車穴)見到血液立馬就會痊癒。如果沒有痊癒,沿著經絡按壓人迎穴。立竿見影。(人迎穴淺刺○顑與頷相同,此段原本在後面)

  • 頸後疼痛不能低頭或仰頭。針刺足太陽經。(疼痛在項後,針刺天柱穴、束骨穴)

  • 不能轉頭。針刺手太陽經。(疼痛在頸側,針刺少澤穴、後谿穴、天窗穴)

小腹滿大。上走胃。至心。淅淅身時寒熱。小便不利。取足厥陰。(太中。)腹滿。大便不利。腹大亦上走胸嗌。喘息喝喝然。取足少陰。(太谿)腹滿。食不化。腹響響然。不能大便。取足太陰。(太白)心痛引腰脊。欲嘔。(腎邪上逆)取足少陰。(太谿)心痛腹脹。嗇嗇然。

白話文:

  1. 小腹脹滿,往上衝到胃,到達胸口,感到寒冷或發熱,小便不通暢,可取足厥陰經的太中穴。

  2. 腹脹滿,大便不通暢,腹部脹滿也往上衝到胸腔和喉嚨,呼吸急促且發出喘鳴聲,可取足少陰經的太谿穴。

  3. 腹脹滿,食物不能消化,腹部有隆隆聲響,不能大便,可取足太陰經的太白穴。

  4. 心痛牽引腰脊,有嘔吐感(可能是腎臟的邪氣往上逆行),可取足少陰經的太谿穴。

  5. 心痛腹脹,感覺悶悶不樂,可取足少陰經的太谿穴。

(澀滯貌。)大便不利。取足太陰。(太白)心痛引背。不得息。刺足少陰。不已。取手少陽。(足少陰之脈貫脊故痛引於背當刺大鐘穴。手少陽之脈布膻中。故不得息。當刺支溝穴。)心痛引小腹滿。上下無定處。便溲難。刺足厥陰。(太衝)心痛。但短氣。不足以息。刺手太陰。

白話文:

(排便澀滯的樣子。)大便不通。取足太陰經的太白穴。心痛引發背部的疼痛,痛得連休息一下也不能。刺足少陰經的穴位。如果沒有好轉,取手少陽經的穴位。(足少陰經的經脈貫穿脊椎,所以疼痛會引發到背部,應刺大鐘穴。手少陽經的經脈分佈在膻中,所以會痛得不能休息。應刺支溝穴。)心痛,還伴隨小腹脹滿,疼痛的部位忽上忽下,沒有固定的位置。大便、小便都不通暢。刺足厥陰經的太衝穴。心痛,只覺得呼吸短促,不足以讓自己休息下來。刺手太陰經的穴位。

(尺澤太淵。)心痛。當九節刺之。按已刺。按之立已。不已。上下求之。得之立已。(此總言刺心痛之法也九節指督脈之筋縮穴。宜先按之按已而刺刺後覆按之其痛當立已。如不已。則上而手經下而足經。求得其故而刺之。則立已也。)

白話文:

尺澤太淵穴:治療心痛。當先刺督脈的筋縮穴。按壓筋縮穴,疼痛立止。若疼痛不止,則沿著手經和足經向上、向下尋找病痛所在之處,找到了再對該處進行針刺,疼痛就能夠馬上消除。(這段話總體來說是指出治療心痛的方法。筋縮穴是指督脈的筋縮穴,治療時先按壓筋縮穴,疼痛消失後再刺該穴,刺完後再次用力按壓,疼痛就會立刻停止。如果疼痛沒有停止,則沿著手經向上、足經向下,找到病痛所在之處,再對該處進行針刺,疼痛就能夠馬上消除。)

氣逆上刺膺中陷者。(膺窗)與下胸動脈。(膻中。)腹痛。刺臍左右動脈。已刺。按之立已。(如足陽明之天樞。足少陰之肓俞皆主腹痛)不已刺氣街。(即氣衝)已刺。按之立已。

白話文:

當胸膺中央處、下胸動脈附近出現氣往上衝刺的疼痛,並伴隨腹部疼痛。這時,刺腹部臍旁的動脈,疼痛應該會馬上解除。(正如足陽明經的天樞穴,以及足少陰經的肓俞穴,皆主治腹部疼痛。)若刺後還未緩解,就再刺氣街穴(又稱氣衝穴),刺後疼痛應該會立馬消失。

噦(即呃逆也。)以草刺鼻。嚏。嚏而已。(嚏則氣達)無息。而疾迎引之。立已。(閉口鼻之氣。使之無息。乃迎其氣而引散之勿令上逆。)大驚之。亦可已。(言以他事驚之,則亦可已○噦舊本歲馬注歲疑作歲今從類經作噦。)

白話文:

嘔吐(也就是呃逆)。用草葉刺激鼻子,就會打噴嚏。打噴嚏之後(氣通暢了),嘔吐就會停止。如果不能打噴嚏,那就閉住口鼻,讓氣不能呼出,然後引導氣向上散開,不讓它再往上逆。突然嚇病人一跳,也可以治好嘔吐。(意思是用其他的事情嚇他一下,也可以治好嘔吐。嘔吐,舊版本是歲,馬注歲,疑似歲字,現在從類經中改為嘔吐。)