黃庭鏡草成此書

《目經大成》~ 李序

回本書目錄

李序

1. 李序

黃子不塵,明同學弟也。天姿靈爽,博學多能。其為詩、古文詞不落言筌,自成一家。向有抒愫居存草,見者每擊節,想見其為人。怪帖括一道不事,事人示以疵醇囑,然似不屑聽,余嘗痛責之曰:求名不務此,是猶南轅而轍也哉。爭離索而處,與黃子日疏闊,方意帖括售知,悔以詩、古文詞為累,不謂棄經史治岐黃,變好古之心而好術也,亦已久矣。

白話文:

黃子不塵,是明朝同門的學弟。他天資聰穎,博學多能。他寫的詩、古文辭不落俗套,自成一家。以前他有寫抒愫居存草,看的人無不拍案叫絕,由此可以想見他為人如何。奇怪的是,他對於帖括一道毫不關心,別人告訴他帖括的優劣得失,他也好像不屑一聽。我曾經嚴厲地責備他說:追求功名卻不努力於此,這就好像車子向南走,輪子卻往北轉動一樣。後來,我們兩人不和,漸行漸遠。我正想著利用帖括來拉近彼此的距離時,卻得知他悔恨以前寫詩、古文詞而耽誤了正事,所以放棄經史,改而學習岐黃之術,改變了好古之心而喜歡醫術,這已經是很久以前的事了。

夫以黃子之才,吾黨素所推服,使善其所養,將立德立功匪異人,任駕駘如余,莫得追其後塵。顧不自愛,惜甘心降志以混跡於眼科中也,悲夫!厥後遨遊名勝,頗有遠名,竊疑聰明欺人,未始為異。適余病,明幾喪,遇治而痊。因問果何神秘奏效乃爾,黃子逡逡謝,勿敏也,發篋得《目經》三卷,讀之喟然曰:不塵子游心斯藝也,一精至此乎!余不識醫,覺醫之源委洞轍,若不止為專經而設。抑且罕譬快論驚心解頤,又若並忘其醫書者,知非破格以聳觀覽,實不失好古之本色云。

白話文:

以黃子之才,我們素來非常佩服,使他專精於他治療的項目,將來他必會立德立功,與常人不同,就像駕著飛馬般悠遊自在,無人能趕上他。然而他卻不自愛,甘心降低志向,混雜在眼科醫師中,真令人感到悲哀!後來他遊歷名勝古蹟,頗有盛名,我猜想他聰明過人,欺騙世人,這一點也不奇怪。剛好我生病,眼睛幾乎瞎了,遇見他的醫治後痊癒了。因此我問他治療有效的祕決是什麼,黃子吞吞吐吐的推辭,一個字也不說。打開他的箱子得到《目經》三卷,讀後嘆道:不塵子專注於這個領域,以致精湛到了這個地步!我不懂醫術,但覺得醫學的源委流傳至今一清二楚,不僅適用於專門的醫學領域。而且許多稀有的譬喻以及令人驚嘆的論述讓人解頤,又好像完全忘記它是一本醫書。知道他不是為了嘩眾取寵,實實在在沒有失去喜愛古代本色的初衷。

是集出,定爭存草先傳不朽,視揣摩帖括老死牖下,而湮沒不彰者,相去何如黃子雅有卓見,而不為自愛也。嗟夫!天與不塵之鏡,化成重離之書,將照耀於天下後世,而盲者賴以不盲,彼昏不知學,或等諸尋常方脈,至欲訾議於其間者,其為盲也,雖黃子亦無術以救之矣。

白話文:

《集驗良方》這本書的傳播,是為了讓好的方法可以流傳下來,讓好的方劑永遠不失去。但是有很多方法被收錄進書裡之前,它的作者就已經去世了,沒有辦法親眼看到自己的方劑被收錄進書裡。黃子雅有識人之明,但是卻不愛護自己,所以很可惜。上天給了我們一面沒有灰塵的鏡子,它像重離的書一樣,可以照亮天下後世,讓盲人也能夠看見。但是有些人卻昏昏沉沉,不願意學習,或者把這些方劑當成普通的方脈,甚至還想在這些方劑中挑毛病。這些人就像盲人一樣,即使黃子雅也無法讓他們明白。

同學兄李明謹題