《銀海精微》~ 卷上 (17)
卷上 (17)
1. 鶻眼凝睛
鶻眼凝睛,此驟然所感,非久患之症,因五臟皆受熱毒,致五輪振起,堅硬不能轉運,氣血凝滯,睜然如鶻鳥之眼,凝視不運之貌,難辨人物,因形而名曰鶻眼凝睛,治法:宜用香油調姜粉汁於額瞼部摩擦及面上,或摩風膏摩擦更好,服以酒煎散,以被蓋出汗,其眼即活動。面面用燈火燒之,斷其風路,此症多是小兒急慢驚風之症,大人少有此患。
白話文:
眼睛緊閉且目光凝視,這是一種突然發生的症狀,不是長期存在的病症。這是因為五臟都受到了熱毒,導致五官被激發,變得僵硬,無法轉動。氣血凝滯,就像鶻鳥的眼睛那樣凝視不轉,難以辨別事物。這種症狀根據其形態被稱為「鶻眼凝睛」。
治療方法:
- 用香油調和姜粉汁,塗抹在額頭和眼瞼,或用摩風膏摩擦。
- 服用以酒煎制的湯散。
- 蓋上被子發汗,眼睛就會恢復轉動。
- 用燈火照射面部,阻斷風邪。
這種症狀多見於小兒的急慢驚風,成年人很少出現。
桑螵蛸酒調散(方在前暴風客熱內),眼障初服。
導痰消風散
白話文:
桑螵蛸酒調散,用於治療眼睛障礙,初次服用。
導痰消風散。
陳皮,半夏,甘草,白芷,全蠍,羌活,防風,荊芥,升麻,細辛,蘆薈
上㕮咀,各等分。水煎,姜三片,溫服。
白話文:
陳皮、半夏、甘草、白芷、全蠍、羌活、防風、荊芥、升麻、細辛、蘆薈
2. 轆轤展開
轆轤展開者,與鶻眼凝睛症同,鶻眼凝睛者睛凝不運之貌,轆轤展開而大者,此膽腎之水散焉,瞳仁之大小隨黃仁之展縮,黃仁展則瞳仁小,黃仁縮則瞳仁大,人不知瞳仁能大小者非也,此乃肝受風而不展轆轤,則瞳仁囨圓也,隨肝輪而縮,覺見瞳仁大不收,號曰轆轤展開症。
白話文:
轆轤展開症和鶻眼凝睛症一樣,鶻眼凝睛症是眼睛對焦不動的樣子,轆轤展開而變大,這是因為膽腎的水液散發,瞳孔的大小會隨著黃仁的伸縮而變化。黃仁展開,瞳孔就小;黃仁收縮,瞳孔就大。人們不知道瞳孔的大小會變,是因為肝臟受風導致轆轤無法展開,所以瞳孔才會變圓。隨著肝臟收縮,瞳孔會變大,無法恢復原狀,這就是轆轤展開症。
風充入腦眼帶吊起,此症小兒急慢驚風受之,治法同前,薑汁調香油摩風膏摩擦,藥用蚌殼頻頻灌下,乳母忌口。
白話文:
風邪侵入腦部和眼睛,導致眼皮跳動,這種症狀多見於小兒的急慢驚風。治療方法同前面所述,用薑汁調和香油塗抹風膏摩擦,頻頻灌下研磨成粉的蚌殼,母親忌口。
問曰:瞳仁開大眼不收而展縮者何也?答曰:肝受風,痰盛也。治法:僻巽錠子、牛黃丸,石楠散,初起者宜發表,小兒如患此,治法亦同。
僻巽錠子,治肝膽受風,變成前症,小兒通睛,瞳仁闊大,並皆治之。
白話文:
**問題:**瞳孔放大,無法收縮,這是什麼原因?
回答: 肝臟受風邪,痰液過多所致。
治療方法:
- 使用僻巽錠子、牛黃丸、石楠散等藥物。
- 病情初期,應該發汗驅除風邪。
- 兒童患此症,治療方法相同。
牛膽南星(七錢),防風,乾薑(各三錢),白附子(五錢),牛黃(三分),川烏,白芷,薄荷,木香白朮,白茯苓,人參(各五錢),硃砂(一錢),麝香(五分),白殭蠶(二十個,生用),片腦(五分)
白話文:
牛膽南星(42克),防風、乾薑(各18克),白附子(30克),牛黃(1.8克),川烏、白芷、薄荷、木香、白朮、白茯苓、人參(各30克),硃砂(6克),麝香(3克),白殭蠶(20個,生用),片腦(3克)
上將前藥俱研為細末,冬用蜜二斤甘草半斤煎作膏稀稠得宜,將次藥末和作錠子,金箔為衣。小兒急慢驚風,手足搐搦,金銀箔磨湯化下一錠;大人破傷風,酒化下三四錠子,約一錢一個,或七分一個,夏用麻黃一斤甘草半斤,用水三四碗砂鍋內煎至一鍾之時,入蜜一斤,緩緩熬煉,滴水內成珠,方將前藥搜和為丸,即作錠子也。
牛黃丸,能去風痰。
白話文:
將前面提到的藥材全部研磨成細粉。冬季使用蜂蜜 2 公斤,甘草半公斤,煎煮成膏狀,濃稠度適中。將藥粉與膏狀物混合製成藥錠,金箔作為外衣。
對於兒童的急慢驚風,手腳抽搐,用金銀箔磨成汁,服用一個藥錠。對於成人的破傷風,用酒送服 3-4 個藥錠,每個約一錢重,或七分重。
夏季使用麻黃一公斤,甘草半公斤,加入 3-4 碗水在砂鍋中煎煮,煮至一碗時,加入蜂蜜一公斤,慢慢熬煮,滴入水中能成珠狀,再將前面的藥材混合製作成丸狀,即為藥錠。
牛黃(二分),白附子,全蠍,肉桂,川芎,石膏(各一兩),白芷(三分),藿香(五錢),麝香(少許)硃砂(二錢)
白話文:
牛黃(4 克),白附子(20 克),全蠍(20 克),肉桂(20 克),川芎(20 克),石膏(20 克),白芷(6 克),藿香(10 克),麝香(少量),硃砂(4 克)
上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每服二三丸,臨臥薄荷湯下。
白話文:
將藥材研磨成細末,與蜂蜜混合後搓成類似梧桐子大小的丸子。每次服用兩到三顆,在睡前用薄荷湯送服。
通頂石楠散,能利膈開風痰。
石楠藤,藜蘆(各一兩),瓜蒂(七分)
上為末。米湯下一匙,日一二度,灌入口內,去風痰。
白話文:
通頂石楠散,能夠疏通膈膜,袪除風痰。
石楠藤、藜蘆(各三十克),瓜蒂(二十一克)
將以上藥材研磨成粉末。用米湯送服一茶匙,每日一到兩次,從口中服用,用以袪除風痰。
3. 小兒通睛
小兒通睛,與鶻眼凝睛、轆轤展開此三症頗同,然此症或因外物打著頭顱,或被諸般人物驚心,遂成驚風之症。風熱傷肝魂不應目,風邪上壅黃仁不成關鎖,瞳仁開,惟直視不辨人物,致眼通睛,通者黃仁、水輪皆黑,似無黃仁,瞳仁水散,似無瞳仁,此黃仁與瞳仁通混不分,號曰通瞳。
白話文:
小兒失明,與鷹眼緊盯、轆轤展開這三種情況很相似。不過,小兒失明可能是因為外物撞擊頭部,或受到各種人物或事件驚嚇,導致驚風症。風熱侵犯肝魂,導致眼睛失靈;風邪上攻,瞳孔無法閉合,只剩下瞳仁張開,可以直視卻不能辨認物體,導致眼睛失明。失明時,瞳孔和眼白都變成黑色,好像沒有瞳孔,瞳孔中的水液分散,好像沒有瞳仁,瞳孔和眼白混在一起,無法區分,稱為「瞳孔混濁」。
亦風藥摩擦二法,發散風邪宜服牛黃丸,不須點藥,只服藥,然前症牛黃丸、通頂石楠散亦可用也。
牛黃丸,通頂石楠散,二方俱在前症條下。
五七犀角飲
白話文:
這種治療法,通過摩擦法來散發風寒。需要服用牛黃丸,不需要點藥,只有內服。但是,如果是上述症狀,牛黃丸和通頂石楠散都可以使用。
犀角,人參,茯苓,甘草,遠志(各一兩),麝香(少許),龍膽草,黃芩(各五錢)
上㕮咀。水煎服。
白話文:
犀牛角、人參、茯苓、甘草、遠志(各 30 克),麝香(少量),龍膽草、黃芩(各 15 克)