孫思邈

《銀海精微》~ 卷上 (12)

回本書目錄

卷上 (12)

1. 玉翳浮瞞

玉翳者,風充入腦,積熱肝膈,發歇疼痛,失於調治,日久積累,血凝不散,結成白翳,遮瞞瞳仁,如玉色相似,立名玉翳浮瞞。如此之狀,有進有退,有紅有淚,發歇未定。治法:用陰三陽二藥吹點一次,眼淚帶藥汪汪流出,如此之狀,其翳膜必能漸漸收卷,渾如磨鏡,塵埃去盡,明必復矣,若發年久,無進無退,不紅不痛,縱有丹藥之驗,刀針之利,終無措手之處,撥雲墜翳,服藥之聖,功效不能施為,縱然公侯王孫,若受此疾,為廢人矣,雖有千金之貴,天下之良醫,莫能出其手也。

白話文:

玉翳是一種眼疾,是由風邪進入腦中,熱氣積聚在肝膈所致。患者會出現發作性的疼痛,若未能適時治療,熱毒積久凝血成塊,形成白色翳膜,遮蓋瞳孔,外觀類似玉石,故名為「玉翳浮瞞」。

此種情況時好時壞,發作時眼睛發紅流淚,疼痛不定的特徵。治療的方法是使用陰陽相合的藥物點眼,讓藥水隨眼淚流出。如此一來,翳膜便會逐漸收縮,就像磨鏡子一般,塵埃盡去,視力自然恢復。

但若是病症經年累月,翳膜不再輕易消退,且無紅腫疼痛現象,即使使用靈丹妙藥或針灸治療,也難以奏效。因為覆蓋瞳孔的翳膜已堅硬且難以清除,即使是醫術高明的醫師也無能為力。若王公貴族罹患此疾,也會淪為廢人。縱使擁有萬貫家財,也求不到治癒此病的名醫。

問曰:人之患眼翳如玉色遮瞞烏睛者何也?答曰:此同肝風攻充入腦,積熱在於肝膈之間,久乃腎虛,致眼中常發熱或赤痛,初則紅腫赤脈穿睛,漸漸生白翳膜,初起時如碎米,久則成片遮瞞烏睛,凝結如玉色,名曰玉翳遮睛。治之宜服瀉肝散明目菊花散通明補腎丸

白話文:

**問題:**為什麼有些人眼睛會長出像玉一樣遮住黑眼的翳膜呢?

回答: 這是因為肝風向上攻入腦,積聚的熱氣停留在肝臟和膈膜之間,時間久了會導致腎虛。眼睛經常發熱或疼痛,剛開始時會出現紅腫和紅血絲穿過眼球,逐漸會長出白色的翳膜。初期像碎米,時間久了就會形成一塊塊,遮住黑眼,凝結後像玉石一樣,稱為「玉翳遮睛」。

治療方法: 服用瀉肝散、明目菊花散和通明補腎丸等藥物。

瀉肝散,治胃中熱。

白話文:

龜甲、大黃、黃芩、知母、桔梗、半夏、芒硝、車前子、防風、赤芍藥、梔子、連翹、薄荷

上各等分。每服六錢,水煎服。

明目菊花散

菊花車前子,熟地木賊密蒙花,薄荷,連翹,白蒺藜,防風,荊芥穗,甘草川芎

白話文:

  • 菊花
  • 車前草
  • 熟地黃
  • 木賊
  • 密蒙花
  • 薄荷
  • 連翹
  • 白蒺藜
  • 防風
  • 荊芥穗
  • 甘草
  • 川芎

各等分,水煎服。

通明補腎丸

楮實子,五味子枸杞子(各一兩),人參,菟絲子,肉蓯蓉,菊花,熟地黃,當歸,牛膝知母,黃柏,青鹽(各一兩)

白話文:

楮實子、五味子、枸杞子(各50克) 人參、菟絲子、肉蓯蓉、菊花、熟地黃、當歸、牛膝知母、黃柏、青鹽(各50克)

上煉蜜為丸。每服五十丸,空心鹽湯下。

2. 膜入水輪

膜入水輪者,肝臟積熱,邪在肺經,此金剋木之候也,故黃仁乍時生瘡白色,可後又發,日往月來,致膜漸入水輪,此翳之根也,如水之得土,變化異常,遂生瘡不退,日積月累,久成大患,謂之膜入水輪。流汁流膿,痛澀難開,右患傳左,左患傳右。治法:宜明藥之類,加以蔥艾,吹以丹藥,服以湯散,無有不效。

白話文:

「翳膜長入瞳孔」,這是因為肝臟有熱,邪氣在肺經中,也就是「金克木」的時刻。因此,黃色的眼屎一開始是白色的,後來又會冒出來,日復一日、月復一月地逐漸侵入瞳孔,這就是眼翳的根源。就像水得到泥土一樣,會產生各種變化,於是眼翳不斷產生,日積月累,久而久之就會成為大問題,這叫做「翳膜長入瞳孔」。流淚流膿,疼痛澀痛難以睜開眼睛,右眼的病會傳到左眼,左眼的病會傳到右眼。治療方法:宜用明亮的中藥,再加上蔥和艾草,用丹藥吹眼睛,服用湯藥和散藥,沒有不有效的。

若傷日久,不痛不疼,不淚不紅,如釘入木,如玉之有瑕玷,如玳瑁之有黑點,此黃仁與水輪變白定矣,雖使岐黃龍木再世,亦不能為也。

白話文:

如果眼科疾病持續時間長,不會疼痛,不會流淚或發紅,就好像釘子釘進木頭裡,像玉器上的瑕疵,像玳瑁上的黑點,那麼眼中的黃色部分和淚道已經完全發白,變得很堅硬,即使再有名的中醫大師重生,也無法治療。

問曰:風輪生瘡或突起,愈後變成白翳,久不散者何也?答曰:肝木衰金氣甚也。此病初患時有痛有淚,治宜退血瀉肺金,修肝活血,無痛無淚淡白色者,宜服補暖活血之劑治之。

白話文:

**問題:**眼睛周圍長了瘡或凸起,治癒後變成白色薄膜,長時間不消散,這是什麼原因?

回答: 這是因為肝氣虛弱,金氣過盛。這個病在剛開始發作時,會有疼痛和流淚的症狀。治療時應該疏通血脈,瀉肺金之氣,補益肝氣活血。如果沒有疼痛和流淚,只有淡白色的薄膜,則應服用溫熱補血活血的藥物進行治療。

當歸黃芩(各一兩),桔梗麻黃枳殼(各半兩),秦皮,葶藶,菊花旋覆花生地黃防風白芷甘草玄參梔子(各一兩),地骨皮(八錢)

白話文:

當歸一兩、黃芩一兩、桔梗半兩、麻黃半兩、枳殼半兩、秦皮一兩、葶藶一兩、菊花一兩、旋覆花一兩、生地黃一兩、防風一兩、白芷一兩、甘草一兩、玄參一兩、梔子一兩、地骨皮八錢

上為末。每服三錢,桑白皮煎湯下。

修肝活血湯

歸尾,赤芍(各一兩半),川芎羌活(各七錢),黃耆,防風,大黃黃連(各三錢),薄荷連翹白蒺藜,菊花(各一兩)

白話文:

當歸尾,赤芍藥(各 75 克)、川芎,羌活(各 35 克)、黃耆,防風,大黃,黃連(各 15 克)、薄荷,連翹,白蒺藜,菊花(各 50 克)

上每服四錢,水煎服。

3. 風輪釘翳

釘翳根深者,與膜入水輪同也,此乃勞傷肝經,或性躁急促之人,啼哭含情之婦,欲強制郁傷於肝,赤澀難開,痛牽頭腦,淚出羞明怕日,釘翳日深,接引黃仁,根深血援終不移。治法:用退熱飲去風散血之劑,或痛甚服酒調散一二帖,頭痛熨以蔥艾,洗以防風川芎菊花、歸尾、白芷麻黃羌活荊芥之類,量翳大小輕重吹以丹藥,將息避風,大忌淫欲嗔怒,不疼不痛,亦為不治之症也。

白話文:

釘翳深入眼球底層的病症,就像水車輪陷入了水裡一樣無法轉動。這通常是由於勞累損傷肝經,或性格急躁的人,或者愛哭多情的女性,長期壓抑的情緒導致肝氣鬱結,引起眼睛發紅充血,難以睜開,疼痛牽扯到頭腦,流淚怕光。釘翳會隨著時間推移而加深,遮擋視線,導致失明。治療方法:使用清熱解毒、祛風散血的藥物,或疼痛嚴重時用酒送服散劑一兩次。頭部疼痛時可以用蔥艾熨敷,用防風、川芎、菊花、歸尾、白芷、麻黃、羌活、荊芥等藥物清洗眼睛。根據釘翳的大小和嚴重程度,用丹藥吹敷患處。注意休息,避免接觸風寒,忌諱縱慾、發怒。即使沒有疼痛,也不應忽視,因為這也是無法根治的疾病。

問曰:風輪生翳如針如麻米者何也?答曰:肝虛火動也。此症多是性躁之人,或思慮太過所致。治法:疼痛甚者,宜服洗肝散糖煎散,點用珍珠散涼膈散。(俱在前)

白話文:

問題:

詢問風輪(眼睛角膜)長了像針或芝麻大小的翳膜,是什麼原因造成的?

回答:

這是因為肝臟虛弱,導致火氣旺盛。這種症狀大多發生在性格急躁的人身上,或者是由於過度思考引起的。

治療方法:

  • **疼痛嚴重者:**服用洗肝散、糖煎散,點用珍珠散加涼膈散(上述方劑均已在前面提到)。

洗肝散

梔子薄荷,防風,當歸甘草連翹大黃黃芩蒼朮,羌活,菊花,木賊赤芍藥,麻黃

白話文:

  • 梔子
  • 薄荷
  • 防風
  • 當歸
  • 甘草
  • 連翹
  • 大黃
  • 黃芩
  • 蒼朮
  • 羌活
  • 菊花
  • 木賊
  • 赤芍藥
  • 麻黃

上各等分為末。每服二錢,食後蜜水調下,或煎,日進二三服。

糖煎散

龍膽草,防風,防己,大黃,荊芥,赤芍藥,當歸,甘草,川芎

白話文:

龍膽草:清熱解毒,利膽退黃 防風:祛風解表,抗炎消腫 防己:利水消腫,祛濕止痛 大黃:瀉熱通便,清熱解毒 荊芥:祛風解表,清熱利咽 赤芍藥:活血化瘀,消腫止痛 當歸:補血活血,調經止痛 甘草:調和脾胃,清熱解毒 川芎:活血行氣,祛風止痛

上各等分為末。水煎,臨時投入砂糖少許,同服。