王邦博

《脈訣乳海》~ 卷六 (2)

回本書目錄

卷六 (2)

1. 肝臟歌

面腫蒼黑舌卷青。四肢力乏眼如盲。泣下不止是肝絕。八日應當命必傾。

白話文:

臉部腫脹呈青黑色,舌頭捲曲且色青。四肢無力,眼睛看不見。淚流不止,這是肝臟功能衰竭的徵兆。預計八天後性命難保。

張世賢曰。青。肝之色也。舌卷青者。子見母色也。四肢乏力者。筋不能維持也。肝不能含血榮目。則眼如盲。津液出。泄則泣出不止。凡此數者。皆肝絕所致。金能剋木。故死於金旺之日。八日從明日數至辛日也。經曰。足厥陰氣絕。則筋縮引卵。與舌卷。厥陰者。肝脈也。

白話文:

張世賢說:青色是肝臟的顏色。舌頭捲曲發青,是看到了母親的顏色。四肢無力,是筋脈不能維持正常的功能。肝臟不能儲藏血液濡養眼睛,眼睛就如同失明瞭一般。津液耗盡,就會導致流淚不止。凡是這些情況,都是由於肝臟的功能衰竭所致。金屬能剋制木頭,所以會死於金旺之日。八天從明天開始數到辛日。經書上說:足厥陰之氣衰竭,就會導致筋縮引卵,併發舌卷。厥陰,是指肝經。

肝者。筋之合也。筋者。聚於陰器。而絡於舌本。故脈不營即筋縮急。筋縮急。即引卵與舌。舌卷卵縮。此筋先死。庚日篤。辛日死。

按脈經云。病人肝絕八日死。何以知之。面青但欲伏。眼目視而不見人。汗出如水不止。

白話文:

肝是筋的集合處。筋聚集在男性生殖器,並連接到舌根。所以如果血脈運行不暢,筋就會收縮緊張。筋收縮緊張,就會牽引到睪丸和舌頭。舌頭捲曲,睪丸收縮,這是筋先衰竭的表現。庚日病情加重,辛日則會死亡。

根據脈經記載,病人肝功能衰竭八天後會死亡。如何知道呢?面色青紫,只想趴下,眼睛看不見人,汗水如水般不停流出。

2. 心臟歌

面黧肩息直視看。又兼掌腫沒紋斑。狂言亂語身悶熱。一日之內到冥間。

白話文:

臉色晦暗,肩膀喘息,目光直視。手掌腫脹且沒有紋路,出現斑點。言語狂亂,身體發熱。在一天之內就會去世。

張世賢曰黧黃。黑色也。掌腫無紋。心氣絕也。一乃水之成數。水剋火故死在一日之內。經曰。手少陰氣絕。則脈不通。脈不通。則血不流。血不流。則色澤去。故面色黑如黧。此血先死。壬日篤。癸日死。

按脈經曰。病人心絕一日死。何以知之。肩息回視立死。

白話文:

張世賢說,黧黃色就是黑色的意思。手掌腫脹沒有紋理,是心氣絕亡的徵兆。一,是水數已定的意思。水剋火,所以死在一天之內。經中說道:手少陰氣絕,脈絡不通。脈絡不通,血液就不流通。血液不流通,面色就會失去光澤。所以面色發黑發暗,像是黧黑色。這種人會在壬日病情加重,癸日死亡。

3. 脾臟歌

臍趺腫滿面浮黃。泄利不覺汙衣裳。肌內粗澀兼唇反。一日十二內災殃。

白話文:

肚臍周圍腫脹,臉色發黃。拉肚子不知道弄髒了衣服。肌肉粗糙乾澀,加上嘴唇外翻。一天之內多次遭受內臟的痛苦。

張世賢曰。臍。神闕也。趺。足跗上也。浮黃。黃腫也。經曰。足太陰氣絕。則脈不榮其口唇。口唇者。肌肉之木也。脈不榮。則肌肉不滑澤。肌肉不滑澤。則肉滿。肉滿則唇反。唇反則肉先死。甲日篤。乙日死。

按脈經云。病人脾絕十二日死。何以知之。口冷足腫。腹熱臚脹。泄利不覺。出無時度。

白話文:

張世賢說,臍是神闕所在,趺是足跗上面。浮黃是形容皮膚黃腫。經書上說,足太陰經的氣斷絕了,那麼它的脈絡就不能給予口脣的滋養。口脣是肌肉的表層,脈絡不能滋養它,肌肉就變得粗糙失去光澤。肌肉粗糙失去光澤,肌肉就會飽滿。肌肉飽滿,嘴脣就會反捲。嘴脣反捲,肌肉就會最先死亡。甲日就會感到情況嚴重,乙日就會死亡。

4. 肺臟歌

口鼻氣出不復回。唇反無紋黑似煤。皮毛焦乾爪枯折。途程三日定知災。

白話文:

嘴巴和鼻子的氣呼出去就不再回來,嘴唇翻翹沒有紋路黑得像煤炭,皮膚和毛髮乾枯,指甲也乾枯斷裂,三天之內必定會遇到災禍。

張世賢曰。氣出不復回。有呼無吸也。唇反土不能生金也。黑似煤。金不生水也。氣不流通。則皮毛焦乾。魂魄不連。則爪甲枯折。從甲至丙。三日也。丙屬火。火剋金。故死在三日。經曰。手太陰氣絕。即皮毛焦。太陰者。肺也。行氣溫於皮毛者也。氣弗營則皮毛焦。皮毛焦則津液去。津液去則皮毛枯折。毛折者則毛先死。丙日篤。丁日死。

按脈經云。病人肺絕三日死。何以知之。口張但氣出而不還。

白話文:

張世賢說:呼吸不能維持,只能呼出而無法吸入。嘴脣發黑變硬,就像土不能生金一樣。顏色黑如煤,金無法生水。氣血運行不通暢,皮膚和毛髮就會枯乾。魂魄不連接,指甲和頭髮就枯槁折斷。從甲日到丙日,共三天。丙日屬火,火剋金,所以死於丙日。經典說:手太陰經的氣絕了,皮膚和毛就會枯焦。太陰經是指肺經,其作用是將溫暖的氣運行於皮毛。氣不足以運行,皮毛就會枯焦。皮毛枯焦,津液就會散失。津液散失,皮毛就會枯槁折斷。毛乾枯折斷,人就會先死。丙日病情加重,丁日死亡。

5. 腎臟歌

面黑齒痛目如盲。自汗如水腰折頻。皮肉濡結髮無澤。四日應當命不存。

白話文:

臉色發黑,牙齒疼痛,眼睛看不清。經常自發性大量出汗,腰部經常感到像要斷掉一樣。皮膚和肌肉濕軟粘連,頭髮沒有光澤。這樣的情況持續四天,應該就活不成。

張世賢曰。面黑。面如垢也。目如盲。瞳人反背也。自汗如水。火獨炎也。腰乃腎之府。腎敗則腰似折不能榮於骨髓。而骨肉不相親。濡肉而卻不能為五液之主。故發不潤澤。從甲至戊。越四日也。戊屬土。土剋水。故命不存。經曰。足少陰氣絕。即骨枯。少陰者。冬脈也。

白話文:

張世賢說。面色發黑。面部灰暗如塵垢。雙目失明。瞳孔向後翻轉。自汗淋漓。火獨旺盛。腰部是腎臟的府邸。腎臟衰敗,則腰部如同折斷,不能濡養骨髓。骨骸與肌肉不相親合。浸潤肌肉,卻不能成為五液的主宰。所以頭髮沒有光澤。從甲日到戊日。經過了四天。戊日五行屬土。土能剋水。所以生命難以保。經書上說。足少陰的氣絕了。就會骨頭枯槁。少陰,是指冬天的脈脈。

伏行而溫於骨髓。故骨髓不溫。即肌肉不著骨。骨肉不相親。即肉濡而卻。肉濡而卻。故齒長而枯。發無潤澤。是骨先死。戊日篤。己日死。

按脈經云。病人腎絕。四日死。何以知之。齒為暴枯。面為正黑。目中黃色。腰中欲折。自汗出。如流水。

白話文:

緩慢行走可以溫暖骨髓。所以骨髓不溫暖,肌肉就無法附著在骨頭上。骨肉不相親,就會出現肌肉濡軟而萎縮的情況。肌肉濡軟而萎縮,所以牙齒會變長而枯燥,頭髮沒有光澤。這是骨頭先死亡的徵兆,戊日病情加重,己日死亡。

6. 診婦人有妊歌

肝為血兮肺為氣。血為榮兮氣為衛。陰陽配偶不參差。兩臟通和皆類例。

白話文:

肝負責血液,肺主管氣。血液帶來榮養,氣則保護身體。陰陽相互配合,沒有偏差。兩個臟器功能相通,情況相似。

此言胎脈。至不一也然不外乎氣血二者而已。肝主血。肺主氣。血為榮。氣為衛。榮為陰。衛為陽。大言陰與陽。小言夫與婦。然吾人身中。亦有夫婦之道。陰陽二氣是也。陰陽配匹而後胎始成。所謂皆類例者。何也。修煉家以肝為木公。以肺為金母。雖則各守方隅。必相鈐相制。

白話文:

這話說的是婦女的胎脈,雖然千變萬化,但都離不開氣血這兩種因素。肝臟主掌血液,肺臟主掌氣息。血液是陰性的,氣息是陽性的。總體來說陰與陽,具體來說就是丈夫和妻子。然而在我們的身體裡,也存在著夫妻之道,那就是陰陽二氣。陰陽二氣配合之後,胎兒才能形成。為什麼說陰陽二氣是所有事物的規律呢?這是因為修煉家把肝臟比作木公,把肺臟比作金母。儘管各司其職,但必須相互制約。

而大藥始成。故參同契二八弦炁章曰。舉東以合西。魂魄自相拘。故胎藏之成。亦由肝肺二藏。氣血交通。陰陽配匹。而後胎藏始結也。

血衰氣旺定無妊。血旺氣衰應有體。

白話文:

直到大藥之功纔算是煉成了。所以參同契「二八弦炁」章節上說:貫通東方與西方。魂魄相互拘繫。所以,胎藏的形成,也是因為肝與肺這兩個臟器的氣血交流,陰陽相互配對,纔能夠開始孕育胎兒。

或難曰。夫前既曰陰陽配匹。氣血通和。而後胎始生也。安有血旺氣衰。而曰有體者。未之信也。不知陰陽造化之事。至不測也。嘗見壯實女子。而反不生育。黃瘦女子。而反能生育者。此之謂也。況有男子。其病將危與女人交。尚然有孕。則其陽施陰化。不測之妙。在於頃刻。

白話文:

或者有人會提出質疑,前面已經說過陰陽配匹、氣血通暢才能開始懷孕,怎麼可能有血旺氣衰,卻懷孕的情況呢?這聽起來難以置信。這都是因為不知道陰陽造化的神奇力量。曾看過一些身體強壯的女子,卻不能生育;也看過一些黃瘦的女子,反而能夠生育,這都是同一種情況。況且有男子病危時,與女人交合,仍然會有生育的可能性,由此可見,陽施陰化,其神奇的力量可以在一瞬間展現。

則不待氣血充實。而後胎可成也。然胎乃有形之物。血亦有形之物。故以血為要。肝主血。木也。肺主氣。金也。故張世賢引內經云。金木者。生殺之本始。木多而生。金多而殺。其說是也。

寸微關滑屍帶數。流利往來並雀啄。小兒之脈已見形。數月懷耽猶未覺。

白話文:

不能只等到氣血充實,而後胎兒可以成形,胎兒是有形的物體。血也是有形的物體。因此以血為重要。肝主血,屬木;肺主氣,屬金。因此張世賢引用內經雲:金與木,是生死的根本。木多則生,金多則死。這種說法正確。

經云。陰搏陽別。謂之有子。所謂陰搏陽別者。謂尺脈搏擊於指下。大有別於關前之陽脈。即寸微尺數之謂也。所謂關滑者。何也。榮出中焦。滑為血多氣少之脈。流利往來。滑之象也。雀啄者。滑數之中。忽一止也。以上之脈。是皆經閉不行。懷耽之脈。他病見雀啄則死。

白話文:

《黃帝內經》說:「陰搏陽別」就是有子女的意思。「陰搏陽別」是指尺脈搏擊於手指下,與關前之陽脈有很大的區別。而寸脈微小,尺脈數多的脈象。所謂「關脈滑」是怎麼回事呢?「榮氣」從中焦流出,「血多氣少」叫「滑脈」,流利往來,就是「滑」的象徵。「雀啄」在「滑脈」、「數脈」之中,但脈象忽然停止一下。以上的脈象都是經脈閉塞不通,若其它病證見到「雀啄脈」是必死之兆。

惟經閉不行。則為有妊。有一婦人。其兄亦知醫。因病請兄診之。大訝曰。脈見雀啄。其病不祥。後延予診之。問曰。經閉幾月耶。對曰。四月矣。予曰。無傷也乃妊脈也。後果有孕。

左疾為男右為女。流利相通速來去。兩手關脈大相應。已形亦在前通語。

白話文:

但月經閉塞不通暢,那麼就是懷孕了。有一位婦女,她的哥哥也懂得醫術。因此生病請哥哥診斷,哥哥非常驚訝地說,脈搏像麻雀啄食一樣,這個病不吉利。後來請我診斷,我問道,月經閉塞了幾個月了?她回答說,四個月了。我說,不要緊的,這是懷孕的脈搏。後來果然懷孕了。

男道尚左。女道尚右。況兩太陽俱在左。兩太陰俱在右。故左手脈滑疾為懷男。右手脈滑疾為懷女。流利相通。速來去者。乃滑疾之體也。左關屬肝。肝主血。木為生氣之方。右關屬脾。脾攝血。土為萬物之母。兩手關脈相應而大。則胎已成形。然胎脈至不一也。或有寸微關滑。

白話文:

男性的精道屬於左邊,女性的精道屬於右邊。況且,太陽經均在左邊,太陰經均在右邊。因此,左手的脈搏滑疾是懷男胎,右手脈搏滑疾是懷女胎。脈搏流利相通,快速來去,是滑疾脈的表現。左關脈屬肝,肝主血,木為生氣之方。右關脈屬脾,脾攝血,土為萬物之母。兩手關脈相應而大,則胎兒已成形。但是,胎脈的表現並不唯一。有些人的寸關脈微弱而滑。

尺帶數者。或有流利往來。並雀啄者。或有兩手關脈。相應大者。脈雖不同。是皆為有體之脈。可與前訣通斷之也。

白話文:

  1. 尺帶脈數的人:

或有脈象流利而往來。

並像麻雀啄食一樣。

或有兩手關脈相應較大。

脈象雖然不同。

但都是屬於有實質的脈象。

可以與前面的訣竅通斷之法來判定。

  1. 尺帶脈緩的人:

或有脈象緩慢而遲緩。

並像蚯蚓蠕動一樣。

或有兩手關脈相應較小。

脈象雖然不同。

但都是屬於有實質的脈象。

可以與前面的訣竅通斷之法來判定。

左手帶縱兩個男。

成自明曰。縱者夫行乘妻。水行乘火。金行乘木。即鬼賊脈也。名曰縱則懷兩個男兒也。

右手帶橫一雙女。

白話文:

左手呈現縱向脈象,表示懷有兩個男孩。

成自明說,縱向的脈象意味著丈夫的影響超過妻子,水的力量壓過火,金的力量勝過木,這就是所謂的鬼賊脈,稱為縱則表示懷有兩個男嬰。

右手呈現橫向脈象,表示懷有一對女孩。

成自明曰。橫者。妻乘夫也。是火行乘水。木行乘金。即所勝脈也。名曰橫。見於右手。則懷一雙女兒也。愚謂自明所云。木行乘金。則誠然矣。所謂火行乘水則未也。何則。右手無水脈也。當云木行乘金。水行乘土。則無遺議矣。

左手脈逆生三男。

白話文:

成自明說:「右手橫脈顯現,是妻管夫。也就是火行剋制水,木行剋制金,也就是被剋制的脈象,叫做橫脈。如果在右手出現,則會生一對女兒。」我認為成自明所說的木行剋制金,的確如此。但所謂的火行剋制水則不然。為什麼呢?因為右手沒有水脈。應該說木行剋制金,水行剋制土,那就沒有爭議了。

成自明曰。逆者。子乘母也。是水行乘金。火行乘木。即己生脈也。名曰逆。見於左手。則懷三個男兒也。自明之言如此。夫既云左手。則不得有所謂水行乘金矣。愚謂當云土行乘火。火行乘木。木行乘水。左手三部脈。若見如是。則當生三男也。

右手脈順產三女。

白話文:

成自明說:逆脈,是子脈勝母脈。這是水脈運行勝金脈,火脈運行勝木脈,也就是自己所生的脈位。稱為逆脈。如果出現在左手上,就會生三個男孩。成自明的說法是這樣。既然說是左手,就不應該說水脈運行勝金脈了。我認為應該說,土脈運行勝火脈,火脈運行勝木脈,木脈運行勝水脈。左手三部的脈象,如果像這樣,就會生三個男孩。

成自明曰。順者。母乘子也。是金行乘水。木行乘火。即生己之脈也。名曰順。見於右手。則懷三個女兒也。自明之言如此。夫既云右手。則安得有所謂金行乘水耶。愚按當云土行乘金。火行乘土木行乘火。若右手三部。見如是之脈。則當產三女也。

寸關尺部皆相應一男一女分形證。

白話文:

成自明的說法是,順脈是母脈乘子脈,這是金脈乘水脈,木脈乘火脈,就是生自己脈的一種,稱為順脈,這種脈象出現在右手,則懷的是三個女兒。成自明的說法是這樣。但是,既然他說右手,那怎麼會有金脈乘水脈的情況呢?愚見認為應該說土脈乘金脈,火脈乘土脈,木脈乘火脈。如果右手的三部脈象出現這種情況,那麼就應該生三女。

成自明曰。寸關尺部脈。大小遲疾相應者。是懷一男一女。形證之脈。謂關前為陽。關後為陰。陰陽脈相應。故懷一男一女也。愚謂此二句。正按上文縱橫順逆。右左而言。其意蓋曰。假令左手或寸或關。或尺而帶縱。或帶逆。而右手或寸或關。或尺或帶橫或帶順。則當斷之一男一女也。有時子死母身存。或即母亡存子命。

成自明曰。此二句之文。無辨子母存亡之法。

白話文:

成自明說:寸關尺三個部位的脈象,大小、遲疾都相應的,這是懷有一個男胎一個女胎。形證的脈象,是指關前為陽,關後為陰。陰陽脈相應,所以懷有一個男胎一個女胎。我看這兩句話,是緊接著上文談縱橫順逆,又談左右手脈象的。它的意思大概是指:假使左手或寸脈,或關脈,或尺脈而兼有縱脈,或兼有逆脈。而右手或寸脈,或關脈,或尺脈或兼有橫脈或兼有順脈。這時就可以斷定懷有一男一女。有時候,胎兒死了,母親還活著。有的胎兒沒了,母親還活著。

往來三部通流利。滑數相參皆替替。陽實陰虛脈得明。遍滿胸膛皆逆氣。成自明曰。若寸關尺三部。通行流利。皆替替有力而滑數。乃陽實陰虛之脈。主妊婦逆氣。遍滿胸膛。而不順也。愚謂不然。上二句言替替然滑數之脈。流利往來於三部之中。乃純陽正陰。和合交結。有妊之脈也。

白話文:

三部脈都流利通暢,滑數相參,都替替有力。陽氣充足,陰氣虛弱的脈象明顯。脈搏遍佈整個胸膛,都是逆氣。成自明說:如果寸關尺三部的脈象,都流利通暢,都替替有力而滑數,這是陽氣充足,陰氣虛弱的脈象,主導孕婦逆氣,遍滿胸膛,而不順暢。愚人認為不是這樣。上面兩句話所說的替替然滑數之脈,流利通暢往來於三部之中,這是純陽正陰,和合交結,有孕之脈。

下二句。言妊娠之脈。關前宜弱。關後宜盛。今關前為陽而反盛。開後為陰而反弱。則氣有升而無降。所以遍滿胸堂。皆逆氣也。

左手太陽浮大男。右手太陰沉細女。諸陽為男諸陰女。指下分明須記取。

白話文:

後兩句是說妊娠的脈象。關前(寸脈)應該弱一些,關後(尺脈)應該盛一些。但現在關前是陽脈,卻脈象反而盛;關後是陰脈,卻脈象反而弱。這樣一來,氣只有上升,沒有下降。所以會充滿胸腔,這些都是逆氣。

李晞範曰。前有左疾為男右為女之句。後有弦緊牢強滑者安。沉細而微歸泉路之辭。此言左手太陽浮大男。正合妊娠經旨。至於右手太陰沉細女。似有可疑。蓋妊娠之脈。當現滑數。若沉細。則氣血俱衰。安得有娠。藉以右手屬陰。陰脈沉主生女。亦當曰沉而石。始可望其女胎之有成。

白話文:

李晞範說。以前有左邊脈象跳動的是男孩,右邊脈象跳動的是女孩的說法。後來有弦、緊、牢、強、滑等脈象的人可能會生子。沉、細、而微弱的脈象,則像泉水流動一樣的說法。這句話的意思是,左手太陽經脈浮大,是男孩的徵兆。這與妊娠經書的旨意相一致。至於右手太陰經脈沉細,是女孩的徵兆。這似乎有些可疑。因為妊娠的脈象應該是滑數的。如果沉細,就說明氣血都很虛弱。怎麼可能懷孕呢?即使右手屬陰,陰脈沉主生女,也應該說是沉而有力,這樣才能期望女胎的形成。

予僭之以為右手太陰沉石女。愚按脈賦亦云。太陰洪而女孕。晞範之言當矣。愚謂兩太陽俱在左。言左手太陽浮大男者。謂左寸與左尺俱浮大也。兩太陰俱在右。言右手太陰沉細女者。謂右寸與右關俱沉細也。夫浮大為陽。兩太陽俱浮。是諸陽為男矣。沉細為陰。兩太陰俱沉細。

白話文:

我大膽的認為右手太陰脈沉細的是女性。愚拙的人我看過脈賦也說過:太陰脈洪大而女性懷孕。晞範的說法是正確的。愚拙的人認為兩條太陽脈都位於左手。說左手太陽脈浮大的是男性,是指左寸脈與左尺脈都浮大的情況。兩條太陰脈都位於右手。說右手太陰脈沉細的是女性,是指右寸脈與右關脈都沉細的情況。浮大是陽性的,兩條太陽脈都浮大,說明諸陽為男性了。沉細是陰性的,兩條太陰脈都沉細。

是諸陰為女矣。然此訣之所謂沉細。不過為右手之寸關而言。非六部俱沉細也。亦不過言沉細。非若末後所言沉細而微也。何必改細為大也。

三部沉正等無疑。

白話文:

這些都是陰脈,所以叫做「女」為陰之意。然而這裡訣中所說的「沉細」,不過是指右手寸、關部位的脈而言,不是說六部脈都沉細。而且文中只簡單地說「沉細」,並不是像末後所說的那樣「沉細而微」。何必把「細」改成「大」呢?

脈經云。左右三部脈沉浮正等。按之不絕者。妊娠也。今訣無左右字。並浮字。非違經旨。乃限於七字成文而略之也。蓋云若診左右三部浮沉正等者。則為胎脈無疑矣。

白話文:

《脈經》説,左右三部脈搏的沉浮、正等,按壓不絕的,就是懷孕了。現在的訣竅沒有“左右”二字,也沒有“浮”字。這不是違反經旨,而是為了限制在七個字以內成文而省略了的。所以説,如果診斷左右三部脈搏的浮沉正等,那麼就是胎脈無疑了。

尺內不止真胎婦。

經云。腎名胞門子戶。尺中腎脈也。尺中之脈。按之不絕法妊娠也。即賦中所云尺中不絕。胎脈方真。

夫乘妻兮縱氣霧。妻乘夫兮橫氣助。子乘母兮逆氣參。母乘子兮順氣護。

白話文:

尺內不停止的是真正的懷孕婦女。

經典上說,腎被稱為胞門子戶,尺中的脈象屬於腎。尺中的脈,按壓時不斷,是懷孕的徵兆。這就是賦文中所說的尺中脈不斷,才是真正的胎脈。

丈夫影響妻子時,氣流如霧般縱向而行;妻子影響丈夫時,氣流橫向輔助;孩子影響母親時,氣流逆行參與;母親影響孩子時,氣流順暢保護。

李晞範釋云。陰陽配合。二氣交感。若陰血先至陽精後沖。縱氣來乘如霧露之降。血開裹精。陰外陽內。陰包陽胎。此謂夫乘妻兮縱氣霧。則男形成矣。若陽精先入。陰血後參。兩旁橫氣之來佐助。而精開裹血。陰內陽外。陽包陰胎。此謂妻乘夫兮橫氣助。則女形成矣。男形之成。

白話文:

因此子乘母為逆氣相參合才成型。女人成型之後,則母乘子,順氣以相護衛。凡胎氣聚合,必定縱橫順逆,四氣才能榮養,才能使胎兒發育成男女。李氏的說法是這樣。又有成自明解釋說,縱者,夫乘妻也。水行乘火,金行乘木,那就是鬼賊脈。縱氣霧,霧者露也,又上下也。夫之陽氣,乘妻之陰氣,二氣上下。

則子乘母為逆氣相參合也。女形之成。則母乘子為順氣以相護衛也。凡胎氣聚必縱橫順逆。四氣以榮養。方成胎而為男女。李氏之言如此。又成自明釋曰。縱者。夫乘妻也。水行乘火。金行乘木。即鬼賊脈也。縱氣霧。霧者露也。又上下也。夫之陽氣。乘妻之陰氣。二氣上下。

相逐如霧。潤結子也。橫者。妻乘夫也。謂兩傍橫氣相佐助也。逆者。子乘母也。謂子氣犯母。氣相乘逆行之氣相參合也。順者。若母氣乘於子氣為順氣。相護衛也。凡胎聚縱橫逆順。四氣以榮養。方以成形也。成氏之言如此。觀二氏之說。皆不明瞭。李氏以夫妻子母屬於人身。

白話文:

(脈象)一連貫相續,如霧氣一般。這是胎氣凝結成實的跡象。橫脈,是指妻脈乘於夫脈。兩旁橫脈相佐助。逆脈,是指子脈乘於母脈。子氣犯母,氣相乘逆行之氣參合。順脈,是指母氣乘於子氣,為順氣,相護衛。胎氣聚合縱橫逆順,四種脈氣以榮養胎體,方以成形。成氏說法如此。觀察二氏之說,皆不明瞭。李氏以夫妻子母屬於人身。

以縱橫順逆屬於精氣血。與前訣左手帶縱。右手帶橫。左手脈逆。右手脈順等語。不相符合。成氏之言雖是。惟於左手帶縱一句之釋為當。其後三句。又與理不相合。無怪乎於聖賢精微之理。愈晦而不明。後之學者。望洋而退耳。不知此四句。乃叔和正恐前文縱橫逆順之說難明。

白話文:

以縱橫順逆來說明精氣血,和《脈經》中「左手帶縱,右手帶橫。左手脈逆,右手脈順」的說法不相符合。雖然成無己的說法有道理,但只有「左手帶縱」一句的解釋是正確的。後面的三句,又與道理不符。難怪於聖賢精微之理,愈發晦澀不明。後世的學者,因此望而卻步。不知道這四句話,乃是叔和正擔心前文縱橫逆順的說法難以理解。

故又以夫妻子母以自釋之耳。其意蓋曰。予前所謂左手帶縱兩個男者。何也。謂夫乘妻也。何謂夫乘妻也。謂水行乘火。金行乘木也。何謂水行乘火。金行乘木也。謂左手寸脈。當浮洪而反沉滑。左手關脈。當弦長而反澀短。是為鬼賊之脈。乃夫乘妻也。左手二部。若見如是之脈。

白話文:

所以又以丈夫妻子母親之類來解釋它罷了。它的意思大概是說:我以前所說的左手帶脈的兩個男人是怎麼回事?那是指丈夫剋制妻子。什麼叫做丈夫剋制妻子呢?就是水性剋制火性,金性剋制木性。什麼叫做水性剋制火性,金性剋制木性呢?就是左手的寸脈,應該浮洪而反而沉滑,左手的關脈,應該弦長而反而澀短,這是鬼賊之脈,是丈夫剋制妻子的脈象。左手這兩個部位如果出現這種脈象。

即為之縱。縱者當產二男。予前又云。右手帶橫一雙女者。何也。謂妻乘夫也。何謂妻乘夫也。謂木行乘金。水行乘土也。何謂木行乘金。水行乘土也。謂右手寸脈。當浮澀而反弦長。右手關脈。當緩大而反沉小。是為所勝之脈。乃妻乘夫也。右手二部。若見如是之脈。即謂之橫。

白話文:

這就是所謂的縱。有縱象的人,應該生兩個兒子。我以前又說,右手橫紋雙條的是生女兒。為什麼呢?這叫做妻子駕御丈夫。什麼叫做妻子駕御丈夫呢?這叫做木行駕御金,水行駕御土。什麼叫做木行駕御金,水行駕御土呢?這叫做右手寸脈,應該是浮而且澀,卻反而是弦而且長。右手關脈,應該是緩和而且大,卻反而是沉而且小。這是所謂的被勝之脈,就是妻子駕御丈夫了。右手這兩部,如果見到這樣的脈象,就叫做橫。

橫者當產二女。予前又云。左手脈逆生三男者何也。謂子乘母也。何謂子乘母也。謂土行乘火。火行乘木。木行乘水也。何謂土行乘火。火行乘木。木行乘水也。謂左手寸脈。當浮洪而反緩慢。左手關脈。當弦長而反浮洪。左手尺脈。當沉滑而反弦長。是為已生之脈。乃子乘母也。

白話文:

橫線脈的人理應會生兩個女兒。我先前也說過,左手脈象逆亂的人將生三個兒子是怎麼回事?那是子脈乘母脈的緣故。什麼叫子脈乘母脈呢?是指土行脈乘火行脈、火行脈乘木行脈、木行脈乘水行脈。什麼叫土行脈乘火行脈、火行脈乘木行脈、木行脈乘水行脈呢?是指左手寸脈原本應當浮而洪大,卻反而緩慢弱小;左手關脈原本應當弦長而有力,卻反而浮而洪大;左手尺脈原本應當沉穩而流利,卻反而弦長而有力。這是已經生出的小孩的脈象,即子脈乘母脈。

左手三部。若見如是之脈。即謂之逆。逆者當生三男。予前又云。右手脈順產三女者。何也。謂母乘子也。何謂母乘子也。謂土行乘金。火行乘土。水行乘木也。何謂土行乘金。火行乘土。水行乘木也。謂右手寸脈。當浮澀而反緩大。右手關脈。當緩大而反洪數。右手尺脈。

白話文:

左手三部脈象:寸、關、尺脈。如果看到這樣的脈象,就叫做「逆」。「逆」的人應該生三個男孩子。我以前也說過,右手脈順的人會生三個女孩子的。為什麼?因為是「母乘子」。什麼叫做「母乘子」?指土行乘金、火行乘土、水行乘木。右手寸脈,應該浮澀,但卻反而緩慢而洪大;右手關脈,應該緩慢而大,但卻反而洪數;右手尺脈,應該洪數,但卻反而沉細。

當沉滑而反弦長。是為生已之脈。乃母乘子也。右手三部。若見如是之脈。即謂之順。順當產生三女。噫。此乃叔和獨得之妙。發前人所未發。故反覆言之。欲以開後人之眼目。何妨自我作古。而戴起宗之流。不能明析此理。而反詆其脈經所無。俱為改頭換足。何其有面無目。

小兒日足胎成聚。身熱脈亂無所苦。汗出不食吐逆時。精神結構其中住。

白話文:

脈象沉滑而反弦長,表示胎兒已成形,母親的氣血充盈滋養胎兒。右手三部脈象若出現此種情況,即為順產,且將生下三個女兒。這是叔和獨特的見解,超越前人,因此反复強調,希望讓後人明白。戴起宗等人不懂此理,反而批評此脈象未見於經書,完全是斷章取義,可謂是眼高手低。

嬰兒在母體中發育完成,身體發熱,脈象紊亂,卻無明顯病症。出汗、不食、嘔吐等情況,都是因為胎兒在母體內形成的精氣神尚未穩定。

池氏曰。婦人初系胞胎。乃天一生水。二月受火之氣。其妊婦身熱脈亂。汗出不食。吐逆惡阻。三月受木之氣。精神結構在其中。任氣和以榮其子。子氣以潤其母。而二氣榮潤。其子安住。

滑疾不散胎三月。但疾不散五月母。

白話文:

池氏說:婦女在懷孕初期,是由天一生水開始。到第二個月,胎兒受到火氣的影響,孕婦會感到身體發熱、脈搏混亂、出汗、不思飲食、嘔吐和厭惡阻隔。在第三個月,胎兒受到木氣的影響,精神靈魂在其中形成,任氣和順,以滋養胎兒,胎兒的氣潤澤母親,兩種氣互相滋養滋潤,胎兒安然居住在子宮內。

成自明曰。妊娠三月。名始胎。此是未有定據。心胞脈養之故。脈見滑疾流利。為少氣多血。不散為血氣盛。則始結為胎也。其脈但疾數而不散者。是五個月懷胎之母也。張世賢曰。滑疾不散。而形始成也。但疾不散。兒形已成也。小兒在母腹中。三月形始成。五月則形成矣。

白話文:

成自明說:妊娠三月,胎兒開始成形。這還沒有確切的依據。是心、胞、脈共同養育的緣故。脈象表現為流利滑疾,這是氣血充足的緣故。如果脈象不散,血氣旺盛。這時才開始結胎。脈象僅僅是疾數而不散,這是懷胎五個月的母親。

張世賢說:脈象滑疾不散,胎兒的形狀才開始形成。脈象僅僅是疾而不散,胎兒的形狀已經形成了。胎兒在母腹中,三月胎兒形狀才開始形成。五月則形狀就形成了。

按二氏之說。俱湊泊語。以愚觀之。上句滑疾不散之不字。乃而字之誤。何以知之。試觀脈經云。脈滑疾重。以手按之散者。胎已三月也。脈重按之不散。但疾不滑者。五月也。其意蓋曰三月而手厥陰胞絡養胎。此時未有定據。故滑疾而散。五月則足太陰脾經。養胎。此時已分男女。

故滑疾不散也。是以知不字之誤無疑。

白話文:

根據這兩種說法,都是勉強湊合之詞。依我看,上句「滑疾不散」的「不」字,是「而」字的錯誤。為什麼知道呢?請看《脈經》上說:「脈搏滑疾而重,用手按壓能散開的,胎兒已經懷孕三月。脈搏沉重,按壓不散開,但滑利而不疾速的,胎兒已經懷孕五月。」其中的意思大概是說,懷孕三個月的胎兒,由手厥陰心包經養育,這個時候胎兒還沒有確定的形體,所以脈搏滑疾而能散開。懷孕五個月的胎兒,由足太陰脾經養育,這個時候胎兒已經可以分辨男女了。

按脈經云。婦人懷胎一月之時。足厥陰脈養。二月足少陽脈養。三月手心主脈養。四月手少陽脈養。五月足太陰脈養。六月足陽明脈養。七月手太陰脈養。八月手陽明脈養。九月足少陰脈養。十月足太陽脈養。諸陰陽各養三十日。活兒手太陽少陰不養者。下主月水。上有乳汁。活兒養母懷娠者。不可灸刺其經。不墮胎。

弦緊牢強滑者安。沉細而微歸泉路。

白話文:

《脈經》說,婦女懷孕一個月時,足厥陰脈培養胎兒;二個月時,足少陽脈培養胎兒;三個月時,手心主脈培養胎兒;四個月時,手少陽脈培養胎兒;五個月時,足太陰脈培養胎兒;六個月時,足陽明脈培養胎兒;七個月時,手太陰脈培養胎兒;八個月時,手陽明脈培養胎兒;九個月時,足少陰脈培養胎兒;十個月時,足太陽脈培養胎兒。各種陰陽脈各培養胎兒三十天。胎兒出生後,手太陰脈和手少陰脈不再培養胎兒,母親的月經恢復,乳汁分泌。懷孕期間,如果母親的經絡受到刺激,可能會導致胎兒流產,所以不能針灸或刺血。

通津子曰。前有太陰沉細之說為有妊。平安之脈。及此又以沉細而微為死脈。似乎相反。蓋叔和以妊婦之脈。弦牢緊滑為平脈。其三部之脈。或俱沉細而微。則為死矣。成自明曰。孕婦之脈。宜弦緊牢強。滑利為安吉之脈。若沉細而微。謂脈與形不相應。故云死也。前文雖云太陰沉細。

白話文:

通津子說:前面有太陰沉細的脈象,是懷孕的徵兆。平安的脈象,現在又說沉細而微弱是死脈。這似乎是矛盾的。叔和認為孕婦的脈象,弦、牢、緊、滑是平脈。這三部的脈搏,或者都沉細而微弱,就是死脈了。成自明說:孕婦的脈象,應該弦、緊、牢、強,滑利是安吉之脈。如果沉細而微弱,就是脈象與形體不相稱,所以說它是死脈。前文雖然說太陰沉細。

又云諸陰為女。其說亦有相違。謂三部脈。不皆沉細及微。故不同也。愚謂二氏之說。皆是也。經云。婦人妊娠七月。脈實大牢強者生。沉細者死。又云。婦人妊娠八月。脈實大牢強弦緊者生。沉細者死。兩觀經文。與訣無異。成自明集婦人良方。全引用此訣。而復論之。薛氏云。

愚按前訣與脈訣所云不同。觀者當自推之。

白話文:

又有人說陰脈是屬於女性。但他們的說法也有分歧。認為三部的脈搏,並不都是沉細而微弱的。所以不能一概而論。我認為兩家的說法都是正確的。經典中說,婦女懷孕七個月時,脈搏實大而有力者,胎兒可以順利出生。脈搏沉細者,胎兒會死亡。又說,婦女懷孕八個月時,脈搏實大而有力且弦緊者,胎兒可以順利出生。脈搏沉細者,胎兒會死亡。從經文的記載來看,與訣書中的說法沒有出入。成自明在他所編纂的《婦人良方》中,全文引用了訣書中的說法,並且又加以評論。薛氏說。