《脈訣乳海》~ 卷五 (4)

回本書目錄

卷五 (4)

1. 雜病生死歌

別本詐字為作字。若依油字義,當作榨汗。言陰陽相離,逼迫其汗以外泄,如油之滑而不流也。已其並中風死候也。

內實脹腹痛滿盈,心下牢強幹嘔頻,手足煩熱脈沉細,大小便澀死多真。肚腹脹滿而痛,心下牢強而嘔,手足煩熱,而大小便澀。池氏謂其內實結絕,氣不宣通。若脈大有力,下之猶有可生之理。今脈反見沉細,則又不可下。是陽證而見陰脈也,死可知矣。

外實內熱吐相連,下清注谷轉難安。忽然診得脈洪大,莫費神功定不痊。外實者,表實而無汗,則熱氣不得外泄,而內迫腸胃。迫於胃故嘔,迫於腸故下利清穀。腸與胃,手足陽明也。陽明為燥金,反見洪大之脈,是火來剋金,鬼克之邪也,望其痊也難矣。張世賢曰:既瀉之後,脈當細小,反得洪大,此為不治之證。勿聽子以內熱字疑為冷字,非也。

內外俱虛身冷寒,汗出如珠微嘔煩。忽然手足脈厥逆,體不安寧必死拼。

勿聽子曰:陰盛陽絕則外寒,故汗出如珠而不流。無陽則四肢逆冷,致脾胃無所養,故嘔煩,此惡候也。問得脈實而滑,尚有可生之理,謂陰病見陽脈者生也。愚謂身體手足冷,而厥且汗出不止,此陽將脫也。若人安靜而不嘔煩,脈雖弱而不至懸絕,猶可溫而興也。加以煩躁不寧而嘔,則又不可以用辛溫之劑,不死奚待也?

按脈經云:內外俱虛,身體冷而汗出,微嘔而煩擾,手足厥逆,體不安靜者死。

上氣喘急候何寧?手足溫暖淨滑生。反得寒澀脈厥逆,必知歸死命須傾。巢元方曰:肺主於氣。若肺氣虛實不調,或暴為風邢所乘,則腑臟不利,經絡痞澀,氣不宣和,則上氣也。又曰:喘息低抑其脈滑,手足溫者生;澀而四末寒者,死也。愚按上氣喘息之人,手足寒者,十居其半。

若脈不大不小,得湯火而手足即溫,其氣稍緩者,未必盡死。若手足寒而脈澀小,得湯火而猶寒者,其死無疑矣。

按脈經云:上氣喘息仰昂,其脈滑,手足溫者生;脈澀四肢寒者死。又云:上氣脈數者死,謂其形損故也。又云:上氣注液,其脈虛,寧寧伏匿者生;堅強者死。又云:寒氣上攻,脈實而順滑者生;實而逆澀則死。注太素云:寒氣暴上滿實如何?曰:實而滑則生;實而逆則死矣。

其形盡滿如何?曰:舉形盡滿者,脈急大堅,尺滿而不應如是者,順則生,逆則死。何為順則生,逆則死?曰:所謂順者,手足溫也;謂逆者,手足寒也。

咳而尿血羸瘦形,其脈疾大必難任。

巢氏曰:肺咳之狀,咳而喘息有音聲,甚則咳血。又曰:心主血,與小腸合。若心家有熱結於小腸,故小便血也。愚謂咳,心火乘肺也;尿血,心火傳於小腸也。咳而尿血,以至羸瘦,則病已劇矣。倘脈緩而小,則金不受火克,而咳可已;肺為水之上源,源清則流潔,而尿血可愈。

白話文:

雜病生死歌

如果把「詐」字誤寫成「作」字,那麼按照「油」字的含義來理解,應該解釋成「榨汗」,意思是說陰陽之氣分離,逼迫汗液向外洩漏,就像油一樣滑膩卻無法順暢流動。這已經是併發中風的死亡徵兆了。

體內脹氣,肚子脹痛,腹部飽滿,心下部位感覺堅硬,頻繁乾嘔,手腳煩躁發熱,脈搏沉細,大小便不暢,這種情況多半是死症。肚腹脹滿而疼痛,心下堅硬且乾嘔,手腳煩熱,大小便不通暢,池氏認為這是體內實邪閉塞不通,氣機不能宣洩。如果脈搏大且有力,用瀉下的方法或許還有生的希望。現在脈搏反而呈現沉細的狀態,就不能用瀉下的方法了,這屬於陽證卻出現陰脈,可以斷定是死症。

外表看起來是實證,體內卻有熱,嘔吐和腹瀉交替出現,大便像水一樣清稀,病情難以安定。如果診斷出脈搏洪大,不用再費心治療了,肯定無法痊癒。所謂外實,是指表面沒有汗,熱氣無法向外發散,於是向內侵迫腸胃。熱氣迫於胃,所以導致嘔吐;迫於腸,所以導致腹瀉,而且大便像水一樣清稀。腸與胃同屬手足陽明經,陽明屬於燥金,現在反而出現洪大的脈象,這是火來剋金,是邪氣剋制正氣的表現,想痊癒是難上加難了。張世賢說,腹瀉之後,脈搏應該變得細小,反而變得洪大,這是不可救治的徵兆。不要因為「內熱」兩個字就誤以為是寒症,這不是寒症。

體內外都虛弱,身體冰冷怕寒,汗水像珠子一樣滲出卻不流淌,稍微有點噁心想吐而且煩躁不安,忽然間手腳脈搏微弱甚至消失,身體難以安寧,這種情況必定是死亡的徵兆。

不要誤以為陰氣盛而陽氣衰竭才會外表寒冷。所以汗水像珠子一樣滲出卻不流淌。沒有陽氣,四肢就會冰冷,導致脾胃無法得到滋養,所以噁心煩躁,這是很糟糕的徵兆。如果脈象摸起來實在且滑,尚且還有生的希望,這是指陰病出現陽脈的情況。我認為身體手腳冰冷,甚至冰涼麻木,而且汗流不止,這是陽氣即將脫失的表現。如果這個人安靜而不噁心煩躁,脈搏雖然虛弱但還沒到完全消失的地步,還可以嘗試溫補來挽救。如果加上煩躁不安又想嘔吐,那就不能用辛溫的藥物了,不死還能怎麼辦呢?

《脈經》上說,內外都虛弱,身體冰冷而且汗出,稍微有些噁心而且煩躁不安,手腳冰涼麻木,身體難以安靜,這種情況會死亡。

呼吸急促喘息不停,如果手腳溫暖且皮膚光滑潤澤,這是能活下去的徵兆。如果手腳反而冰冷澀滯,脈搏微弱甚至消失,可以斷定是死亡的徵兆,生命即將走到盡頭。巢元方說,肺主管呼吸之氣,如果肺氣虛實不調,或者突然被風邪侵襲,就會導致臟腑功能失調,經絡阻塞不暢,氣機不能順暢運行,就會出現呼吸急促的症狀。他又說,喘息聲音低弱,脈象滑數,手腳溫暖,這種情況能夠生存。如果脈象澀滯,而且四肢寒冷,這是死症。我認為呼吸急促的人,手腳冰冷的,十個裡面有一半是這種情況。

如果脈搏不大不小,經過熱湯或火烤,手腳能夠很快溫暖起來,呼吸也能夠稍微緩解,那麼未必一定會死。如果手腳冰冷,脈象澀滯而且細小,經過熱湯或火烤仍然冰冷,那麼這種情況肯定會死亡。

《脈經》上說,呼吸急促,仰頭喘息,脈象滑數,手腳溫暖,這是能活下去的徵兆。如果脈象澀滯,四肢寒冷,這是死症。又說,呼吸急促,脈搏跳動很快,這是死亡的徵兆,意思是說身體已經虛損了。又說,呼吸急促,出現咳血,脈象虛弱,靜伏不顯,這是能活下去的徵兆。如果脈象堅硬有力,這是死症。又說,寒氣向上衝擊,脈象實在而且順滑,這是能活下去的徵兆;如果脈象實在而且逆澀,這是死症。太素上說,寒氣突然向上衝擊,充滿胸腹,這種情況怎麼樣呢?回答說,如果脈搏實在而且滑,這是能活下去的徵兆;如果脈搏實在而且逆澀,這是死症。

身體已經很虛弱了,這種情況怎麼樣呢?回答說,如果身體已經很虛弱,脈象急促、巨大、堅硬,寸口脈充實而尺脈沒有相應的脈搏出現,這種情況,如果手足溫暖就能活下去,如果手足寒冷就會死亡。什麼叫手足溫暖就能活下去?手足寒冷就會死亡?回答說,所謂順,是指手足溫暖;所謂逆,是指手足寒冷。

咳嗽而且尿血,身體消瘦,如果脈搏跳動快而且巨大,這種情況是很難治癒的。

巢氏說,肺咳嗽的表現是,咳嗽而且喘息,並伴有聲音,嚴重的話會咳血。又說,心主管血液,和小腸相合,如果心有熱邪結聚在小腸,就會導致小便出血。我認為咳嗽,是心火侵犯肺的表現。尿血,是心火傳導到小腸的表現。咳嗽而且尿血,導致身體消瘦,那麼病情已經很嚴重了。如果脈象緩慢而細小,那麼就代表金不受火的剋制,咳嗽或許可以停止。肺是水液的上源,上源清澈,水流就乾淨,尿血或許可以治癒。