趙宜真

《仙傳外科集驗方》~ 合用諸方第六 (2)

回本書目錄

合用諸方第六 (2)

1. 復煎散

治癰疽發背。

黃柏,黃芩,黃連,知母,生地黃(各一錢,酒洗),防己,山梔,羌活,黃耆,麥門冬,甘草(炙),獨活(各半錢),人參(半錢),當歸尾(二錢),陳皮,防風梢(生),甘草梢(生),蘇木,當歸身,五味子,豬苓,藁本,連翹,桔梗(各一錢)

上㕮咀,每服四錢,水二盞,煎至七分去滓,隨證上下,食前後服。

白話文:

治療癰、疽、發背等瘡瘍腫毒。

藥材:黃柏、黃芩、黃連、知母、生地黃(每樣各一錢,用酒洗過),防己、山梔、羌活、黃耆、麥門冬、炙甘草、獨活(每樣各半錢),人參(半錢),當歸尾(二錢),陳皮、生防風梢、生甘草梢、蘇木、當歸身、五味子、豬苓、藁本、連翹、桔梗(每樣各一錢)。

使用方法:將以上藥材切碎,每次取四錢,加入兩碗水煎煮至剩七分時,去藥渣,然後根據病症的部位,在飯前或飯後服用。

2. 神鋒散

(又名替針膏。)

餅藥,針水,白丁香(七粒),硇砂(一字)

上用針水調勻敷貼。

白話文:

(又名替針膏。)

這是一種餅狀的藥膏,裡面含有白丁香(七粒)、硇砂(一字)這些藥材。

使用方法是,用針水將這些藥材調和均勻,然後敷貼在患處。

3. 烏金散

去惡肉,潰滯膿。

巴豆(半錢),寒食麵(二兩)

上用水和麵作餅子,巴豆燒黑色,量瘡口大小干掞之。

白話文:

去除腐爛的肉,使停滯的膿液潰散流出。

巴豆(約1.5克),寒食麵(約75克)

將寒食麵用水調和成麵糊,做成餅狀,把巴豆燒至黑色,然後根據瘡口的大小,將餅敷在上面。

4. 索血散

凡刀刃傷,有潮熱,面腫氣喘,乃破傷風者,此藥亦以治之。

乾葛(虛弱老人出血多者,去此,加川芎代),防風,赤芍,細辛,羌活,桔梗(炒),甘草,肉桂,白芷(各三錢)

上為散,薑、蔥煎服。

白話文:

凡是被刀刃所傷,出現發熱、臉部腫脹、呼吸困難等症狀,這是得了破傷風,這個藥方也可以用來治療。

藥方組成:葛根(如果是虛弱的老人出血較多,就去掉葛根,改用川芎代替),防風,赤芍,細辛,羌活,炒過的桔梗,甘草,肉桂,白芷,每樣各三錢。

將以上藥材磨成粉末,用薑和蔥煎煮後服用。

5. 葛根湯

治刀刃傷後發寒熱,男女流注初發,潮熱紅腫赤痛者,以此發散。

升麻(一兩),葛根(二兩),甘草(二錢),半夏,蘇葉,白芷,丁皮,川芎,香附子,陳皮(各五錢)

上為散,每服二錢,薑、蔥煎,空心服之。

白話文:

治療刀刃外傷後出現的發冷發熱,以及男女身上初發的流注(一種皮膚疾病),症狀是像潮水一樣定時發熱、紅腫、赤痛的,可以用這個藥方來發散。

藥方組成:升麻(一兩)、葛根(二兩)、甘草(二錢)、半夏、蘇葉、白芷、丁皮、川芎、香附子、陳皮(各五錢)。

將以上藥材磨成散劑,每次服用二錢,用生薑、蔥一起煎煮,空腹服用。

6. 散血散

被刀刃傷,血出過多,用此藥補之。

人參,當歸,白芷,白茯苓,黃耆(各五錢),砂仁,陳皮,丁香(各二錢),枳殼(炒),牛膝(酒浸,各三錢),川芎(一兩),蒼朮(炒),茴香(炒),甘草(各一錢),肉桂(一錢。若去血多,多用此一味)

上為㕮咀,每服三錢,薑、棗煎,不拘時。凡瘡口及杖瘡要生肉,須服此藥。或十宣散亦可。

白話文:

這帖藥是用來治療被刀刃割傷,出血過多的情況,用來補養身體的。

藥方組成:

人參、當歸、白芷、白茯苓、黃耆,各五錢。 砂仁、陳皮、丁香,各二錢。 枳殼(炒過)、牛膝(用酒浸泡過),各三錢。 川芎,一兩。 蒼朮(炒過)、茴香(炒過)、甘草,各一錢。 肉桂,一錢。(如果出血很多,可以多用肉桂。)

使用方法:

將以上藥材切碎,每次取三錢,加生薑、紅棗一起煎煮,不拘時間服用。凡是傷口或因棍棒造成的傷,需要長出新肉時,都可以服用此藥。或者也可以使用十宣散來替代。

7. 通血散

如肉傷無血者,及打撲遍身赤腫,大小便不通,服此通之。

大黃(三錢,麵裹煨),當歸(三錢,焙)

上用蘇木、枳殼煎湯調,溫服。如用酒,加童便;有潮熱,不用酒;如不通,用炒枳殼煎湯引發。

白話文:

這個藥方「通血散」是用於治療肉體損傷沒有出血,或是跌打損傷導致全身紅腫,以及大小便不通暢的情況,服用後可以使其通暢。

藥方組成: 大黃(三錢,用麵包裹後煨烤過)、當歸(三錢,烘焙過)

服用方法: 將蘇木和枳殼煎煮成藥湯,用這個藥湯調和上述藥末後溫服。如果用酒送服,可以加入童子尿;如果有發潮熱的狀況,就不要用酒送服;如果服藥後仍不通暢,可以用炒過的枳殼煎煮成藥湯引導藥力發揮。

8. 雞鳴散

亦通血。

大黃末(生用),杏仁(去皮、尖,炒)

上為末調服。

伯顏丞相軍中方,治刀箭兵刃所傷。

乳香,沒藥,羌活,紫蘇,細辛,烏藥,麝香(半字),蛇含石(煅),厚桂,白芷(不見火),降香,當歸,蘇木,檀香,龍骨,南星,硫黃,寄生尾,花蕊石(童便淬十數次)

上等分為末,干掞傷處,止血止痛,去風生肌。瘡口四圍,用洪寶丹敷貼,神妙。熏洗方,凡患一切癰疽發背諸瘡,打破傷損骨斷,未破或未斷而腫痛者,並皆治之。

桑白皮(殺傷,此為主),白芷(一兩半),赤芍(二兩),烏藥(腫骨痛,此為主),左纏藤,荊芥,橘葉,藿香(臭爛加此),桕葉根(亦可)

上銼散,隨證加減,每藥一兩重,用水二碗煎。如洗金瘡加荊芥、桑白皮,臭加藿香,毒瘡加烏桕根皮,溫溫用瓶斟洗。如傷損遍身,重者可於小房內無風之處,用火先燒紅大磚數片,先用熱藥湯熏洗。如氣息溫,又用紅磚逐旋淬起藥氣令熱,得少汗出為妙。

白話文:

雞鳴散,也具有疏通血脈的作用。

使用生大黃粉末,以及去皮尖、炒過的杏仁,將它們研磨成粉末後調服。

這是元朝伯顏丞相軍隊中的藥方,用來治療刀劍兵器造成的傷口。

使用乳香、沒藥、羌活、紫蘇、細辛、烏藥、麝香(少量)、煅燒過的蛇含石、厚桂、未經火烤的白芷、降香、當歸、蘇木、檀香、龍骨、南星、硫磺、寄生尾,以及用童子尿淬煉十數次的花蕊石,將以上藥材等分研磨成粉末,直接撒在傷口上,能止血止痛、祛風生肌。傷口周圍,用洪寶丹敷貼,效果非常神奇。

熏洗的藥方,凡是患有各種癰疽、發背等瘡瘍,或是因為外傷導致骨折,無論是未破皮或未斷骨而腫痛的,都能夠治療。

主要藥材為殺傷的桑白皮,搭配白芷(一兩半)、赤芍(二兩)、治療腫骨疼痛的烏藥(也是主要藥材),以及左纏藤、荊芥、橘葉、藿香(如果潰爛嚴重則加入)、桕葉根(也可以使用)。

將以上藥材切碎,依照病症增減藥材,每種藥材使用一兩的量,加水兩碗煎煮。如果是清洗刀傷,可以加入荊芥和桑白皮;如果有異味,則加入藿香;如果是毒瘡,則加入烏桕根皮。將藥湯溫熱後,用瓶子倒出清洗傷口。如果全身多處受傷,且傷勢嚴重,可以在無風的房間裡,先用火將幾塊大磚燒紅,然後先用熱藥湯熏洗傷處。當感到身體發熱時,再用紅磚輪流淬入藥湯中,讓熱氣上升,最好能讓身體稍微出汗。