《仙傳外科集驗方》~ 增添別本經驗諸方 (3)
增添別本經驗諸方 (3)
1. 升麻和氣飲
治瘡疥發於四肢,痛癢不常,甚至憎寒發熱腫下濕癢,並皆治之。
升麻,乾葛,桔梗,蒼朮(各一兩),枳殼,半夏(制),乾薑(各半兩),陳皮,白芷,甘草(各一兩),茯苓,當歸,大黃(蒸,各半兩),芍藥(七錢半)
上㕮咀,每服四錢,水一盞,生薑、燈心同煎,食前溫服。
白話文:
升麻、乾葛、桔梗、蒼朮(各 30 克),枳殼、半夏(製)、乾薑(各 15 克),陳皮、白芷、甘草(各 30 克),茯苓、當歸、大黃(蒸,各 15 克),芍藥(22.5 克)。
2. 復元通氣散
治諸氣澀,耳聾,腹癰,便癰,瘡疽無頭。止痛消腫。
青皮,陳皮(各四兩),穿山甲(炮),甘草(半生熟),栝蔞根(各三兩),金銀花(一兩)
白話文:
青皮、陳皮各 200 公克,穿山甲(炮製過)、甘草(半生半熟)、栝蔞根各 150 公克,金銀花 50 公克。
加連翹、大黃、當歸(各半兩),皂角刺(一兩)
上為細末,熱酒調下,或用酒煎亦可。
白話文:
將連翹、大黃、當歸(各半兩)、皁角刺(一兩)混合在一起。
3. 黃耆茯苓湯
治諸癰疽膿出大多,虛熱不停。
赤茯苓,升麻,大黃,黃耆,黃芩,遠志,赤芍(各一兩),甘草,人參,當歸,生地黃(各二兩),麥門冬(一兩半)
上㕮咀,每服四錢,水煎服之,大效。
白話文:
-
赤茯苓、升麻、大黃、黃耆、黃芩、遠志、赤芍藥(各 30 克)
-
甘草、人參、當歸、生地黃(各 60 克)
-
麥門冬(45 克)
4. 治諸疔瘡方法
如疔瘡初出,以不變色及不知疼痛,按搖不動,嵌頂,身發寒熱,便是此瘡。氣疔、水火疔、蛇眼、石疔、雄雌疔、爛疔、血疔、刀斧疔、紅絲、魚睛、紫硯、麻子諸般疔,急用圈黃藥,用臘月間雄豬膽一個,入雄黃、京墨、薑汁末,入為於膽內,用此藥塗在瘡上圈之,便不走黃。
白話文:
如果疔瘡剛開始出現,顏色沒有變化且沒有疼痛感,按壓時不會移動,並且出現了寒熱交替的現象,那就是這種瘡。氣疔、水火疔、蛇眼疔、石疔、雌雄疔、爛疔、血疔、刀斧疔、紅絲、魚睛、紫硯、麻子等各種疔瘡,都需要緊急使用圓形黃藥。取一個冬季的雄性豬膽,加入雄黃、京墨和生薑汁末,然後放入豬膽中,將這種藥物塗在瘡上並圈起來,這樣就不會流黃。
元疔發之上,便打一針,直到痛處便住,血出無妨,便入仙蟾拔毒,取黃藥入於瘡口內,即用水沉膏貼之,神應膏亦可。取黃回時,以瘡紅腫為度。四圍腫,可以放針出血毒黃水。如是走黃,看血筋到何處,以用火針刺斷其血筋立住,便不走黃。看先黃走入何處,結成一塊,便是黃者,可以黃上便放三五十針,等出血及毒氣,即用敷黃藥敷出毒矣。如是黃走者,左過右、右過左者,難治之,必死也。
白話文:
元疔發作時,立即打一針,知道扎到痛處,再繼續刺直到疼痛停止,血流出來不要緊,然後再用仙蟾拔毒入於瘡口,再用黃藥敷在瘡口,然後貼上水沉膏,也可以用神應膏代替。取黃藥時,以瘡口紅腫為程度,如果瘡口周圍腫脹,可以針刺放血排毒。如果毒黃水一直流走,觀察血筋走向,用火針刺斷血筋,毒黃水就不會再流了。觀察先前的黃水流到哪裡,並形成一塊膿塊,膿塊就是黃色的,可以用黃色藥膏敷在上面並扎三、五十針,等血和毒氣流出,再用黃藥敷,直到毒氣排盡。如果毒黃水流動快速,且向左又向右,向右又向左,這種情況難以治癒,通常會死亡。
瘡上黃上放針無血出,如血紫黑者,難治,亦死也。用針取黃不用鐵針,只用金、銀、銅針者,初發急服追疔奪命湯,即能內消立效,以服飛龍奪命丹亦可,後服化毒消毒托裡散。以服諸藥,皆要大汗出為度。
白話文:
如果瘡口上出現黃色的膿液時扎針,並且沒有流血,如果流出的血液是紫黑色的,那麼就難以治癒,甚至會死亡。用針取出黃色的膿液時,不能使用鐵針,只能使用金、銀、銅製成的針。在瘡口剛開始發作時,緊急服用追疔奪命湯,這種藥能夠迅速消除膿液,效果顯著。也可以服用飛龍奪命丹,之後再服用化毒消毒託裡散。服用這些藥物時,都要大汗淋漓才能奏效。
5. 取蟾酥法度
上將活蝦蟆眉稜上,用手裹捻油紙上,或是黃桑葉上便有蟾酥,用竹篾青刮離紙葉上,便於原刮竹篾上,插在背陰處,經宿酥自然干,收用之。
白話文:
把活青蛙放在眉稜上,用裹着油紙或黃桑葉的手去捻青蛙,青蛙就會分泌蟾酥。用青竹篾輕輕颳去紙葉上的蟾酥,再刮到竹篾上,然後插在背陰處。經過一夜,蟾酥自然風乾,就可以收起來用了。
6. 追毒丹
取黃去疔頭,追膿毒立效。
蟾酥(一錢,乾用老酒化),蜈蚣(酒浸,炙乾黃),硇砂(一錢),白丁香(一錢,無此味加巴豆),巴豆(七粒,去殼不去油),雄黃(二錢),輕粉(一錢),硃砂(二錢,為衣。如無,黃丹亦可)
白話文:
蟾酥(一錢,曬乾後,用陳年老酒泡化),蜈蚣(用酒浸泡,烤乾後變成黃色),硇砂(一錢),白丁香(一錢,如果沒有這個,可以加巴豆),巴豆(七粒,剝去外殼,不把油去除),雄黃(二錢),輕粉(一錢),硃砂(二錢,作為外衣。如果沒有,黃丹也可以)
總為細末,面調水為丸。如丸不就,用酒打麵糊為丸如麥大,兩頭尖,入於針破口內,用水沉膏貼之,後用膏藥及生肌藥迫出膿血毒物。又如有黑陷漏瘡者,四圍死敗肉不去,不生肌者,不可治也,亦用此藥追毒,去死肌敗肉,生新肉愈矣。小者用一粒,大者加用之。病輕者不必用針,只以手指甲爬動於瘡頂上,安此藥水沉膏貼之,其瘡即時紅腫為度,去其敗肉為妙,用之神效立驗。
白話文:
總是用細粉末,用水調和成丸狀。假如丸藥不成型,就用酒把麵粉打成糊後,做成像麥子大小的丸藥,兩端尖尖的,塞入用針刺破的瘡口裡,再用沉膏藥物覆蓋在上面,最後用膏藥和生肌藥把膿血毒物逼出來。
另外,如果有瘡口呈現黑色、腐敗漏出的情況,周圍死了的腐敗壞肉沒有去除,就不會生出新肉,這種情況是無法治癒的。也要用上述的藥物把毒性逼出來,清除死掉的腐敗壞肉,長出新的健康肉才能治癒。如果瘡口較小的話,用一粒藥丸即可,較大的話可以多用幾粒。病情較輕的可以用手指甲在瘡口上輕輕刮動,然後把藥水和沉膏藥物敷上去。瘡口會立刻紅腫起來,之後那些腐敗的壞肉就可以清除了,療效非常顯著,可以立竿見影。
7. 水沉膏
將白芨末放在盞內,用水沉下去,用紙貼之,如用膏不可用生肌藥,方在前。敷黃藥
蟬蛻,殭蠶
又方:絲瓜葉、連須、蔥白、韭。
又方:蒼耳根苗燒灰,白監梅灰,藍靛為妙。
白話文:
把白芨粉末放在碗裡,用清水浸泡使其沉底,再用紙覆蓋住。如果使用藥膏,就不要使用生肌藥,前面的方法可以参考。敷上黃色的藥粉,用蟬蛻和僵蠶。另一個方法是用絲瓜葉連同藤須、蔥白和韭菜。還有一種方法是用蒼耳根苗燒成灰,加上白監梅灰,最好再加入藍靛。
總為細末,酸醋調塗四周,留瘡口上,毒出如干,再以醋常常潤濕為度。如不退,加前敷藥、化毒散血拔毒散立效。
白話文:
以上所有小瘡,用酸醋調勻塗在瘡口四周,留出瘡口,等到毒素流出後,再繼續用醋潤濕瘡口,直到痊癒。如果瘡口不消退,則需要添加前述藥物,化解毒素、散血拔毒,就能立即見效。
疔瘡陷頂,專治疔瘡發背,諸般惡瘡癤及膿水不幹者。以用鐵鏽,不拘多少,研為細末,用醋調塗疔瘡上,須臾疔毒自然凸出,膿水即干,立效。
白話文:
疔瘡陷頂,是專門治療疔瘡發背,各種惡瘡瘡癤以及膿水不斷的良藥。可以使用鐵鏽,不限數量,磨成細末,用醋調和塗抹在疔瘡上,一會兒疔毒自然凸出,膿水立即幹了,立竿見影。