《瘍科綱要》~ 卷下 (11)
卷下 (11)
1. 珊瑚粉
外瘍毒淨以此收口。
上血竭(五錢),赤石脂,牡蠣粉(漂淨),海螵蛸(去背殼研細漂淨),密陀僧(各一兩),花龍骨(四錢),上冰片(四錢)
研細和勻輕摻,以清涼薄貼蓋之。
【方解】,世俗治瘍,珠黃之外,血珀、珊瑚號為八寶,無非藉此貴重之名,聊以自高聲價。究之珊瑚、瑪瑙非血肉之質,亦復何能有效。是方藉此大名,似不脫市儈惡習,然惟其色,不惟其質,未能免俗,聊復爾爾。且此方生肌收口功效昭著,比諸珠玉寶貴,實無愧色,爰錫嘉名,亦旌功之曠典也。
白話文:
珊瑚粉:
外傷潰瘍如果毒素已清除乾淨,就用這個藥粉來幫助傷口癒合。
準備血竭五錢、赤石脂、漂洗乾淨的牡蠣粉、去除背殼並研磨成細粉後漂洗乾淨的海螵蛸、密陀僧各一兩,花龍骨四錢,最後加入冰片四錢。
將以上藥材研磨成細粉並均勻混合,輕輕地撒在傷口上,再用清涼透氣的薄布覆蓋。
【藥方解釋】:一般世俗治療潰瘍,除了珍珠粉和牛黃之外,會把血珀、珊瑚等稱為八寶,其實只是藉著這些貴重藥材的名氣,來抬高藥的價值。深入探究,珊瑚和瑪瑙並非血肉之物,實際上又能有什麼療效呢?這個藥方借用「珊瑚」這個大名,似乎也難脫市井商人誇大宣傳的陋習,但其實只是取其顏色,而不是它的材質,雖然未能免俗,但也僅止於此。況且此藥方生肌收口的效果非常顯著,比起珍珠寶玉來說,實在沒有遜色之處,因此給它取個美名,也是為了表彰它功效卓越的盛舉。
2. 麟龍丹
收口藥與上大同。
飛滑石,赤石脂,冰片(少許)
白話文:
作用與一般收斂傷口的藥物大致相同。
成分包含:滑石粉、赤石脂、少量冰片。
3. 成煉珠粉
收口宜之,毒未淨不可用。
【方解】,珠粉貴物也,壽頤則謂介屬耳。但用大塊牡蠣,洗淨泥垢杵散,清水漂出細粉,去其粗滓,功與珠粉同,而價則十萬之一耳。名以珠粉,允無愧色,豈俗子能知此中功用耶?
白話文:
[成煉珠粉]:這個藥粉適合用在傷口收斂癒合,但如果體內毒素還沒清除乾淨,就不能使用。
【藥方解析】
珍珠粉是珍貴的藥材,但壽頤(指清代醫學家陳修園)認為它只是屬於介殼類(指外殼堅硬的生物,如貝類)的東西。其實可以用大塊的牡蠣,洗淨上面的泥土髒污後搗碎,然後用水漂洗出細粉,去除粗糙的雜質,這樣做出來的藥效和珍珠粉相同,但價格卻只有珍珠粉的十萬分之一。用珍珠粉來稱呼這種製成的粉末,也絕對不會讓人覺得不夠格,一般庸俗的人又怎麼會知道這裡面的奧妙呢?
4. 烏芋粉
即荸薺,俗名地慄。用老而多渣者,去淨皮搗爛絞汁,其滓和水再研,絞去滓取汁澄澱為粉,清水漂二三次,去甜味,久藏不變。閤眼藥、下疳藥,功在爐甘石之上,亦治潰瘍,去腐生肌。單用此粉,專治目赤、翳星、胬肉,點入目內極有效力,毫不痛癢。允為實火目病之神丹。
白話文:
荸薺,俗稱地栗。選用老而多渣的荸薺,去皮後搗爛取汁,剩下的渣加水再研磨,絞去渣滓取汁,靜置沉澱成粉,用清水漂洗二三次,去除甜味,可以長期保存。用在眼藥或下疳藥中,效果比爐甘石還好,也能治療潰瘍,去除腐肉、促進新肉生長。單獨使用這種粉末,特別能治療眼睛紅腫、翳膜、胬肉等眼疾,點入眼睛非常有效,而且不痛不癢。可以說是治療實火引起的眼疾的特效藥。
5. 第十節·咽喉口舌諸方
咽喉口舌諸證,本是內科,初非瘍醫界內之事,惟不可無外治之藥為之輔佐。而晚近內科家多不備此藥物,於是此等病家,不得不求治於瘍醫之門。然究非長於內科理法者,必不易治。此邇來喉證,所以日甚一日,幾如疫癘,而喪亡枕藉者,此中亦有其故。況世且有號為專於咽喉一科者,間嘗考其學識,固亦不過云爾者乎。
業師朱氏,夙備藥物效驗有素,茲備錄之以廣其傳。是亦先閬師利物濟人之素志。雖仍是普通習用之品,而較之故紙堆中陳陳相因者,臨床治驗或尚能較勝一籌也。
白話文:
咽喉、口腔、舌頭等部位的疾病,本來屬於內科的範疇,並非外科醫師的專責。但這些疾病往往需要一些外用藥來輔助治療。然而,近代內科醫生大多不準備這些外用藥,使得這類病人不得不求助於外科醫師。然而,外科醫師畢竟不擅長內科的理法,治療效果往往不佳。這也是近年來喉嚨疾病日益嚴重,幾乎像瘟疫一般,導致許多人因此喪命的原因之一。更何況,世上甚至有人自稱專門治療咽喉疾病,但考究他們的學識,也不過如此而已。
我的老師朱先生,平時就準備了許多藥效顯著的藥物,現在我將這些藥方記錄下來,以便廣泛流傳。這也是為了實現先師樂於助人、救濟世人的心願。雖然這些藥物都是常見的普通藥材,但相較於那些只抄襲舊書、沒有實際療效的藥方,在臨床治療上或許能略勝一籌。
6. 新定加味冰硼散
治咽喉痛、腐口疳、舌瘡、牙疳、重舌。
漂人中白(三兩),老月石(二兩),薄荷尖(二錢),梅花冰片(五錢),明腰黃(一兩)
各為細末和勻,牙疳多血加蒲黃炭、棗信炭臨時和勻。
【方解】,此為尋常咽喉口舌通用之藥。方以漂淨人中白為主,清熱解毒而導之下降,最是喉證無上神丹。古人非不知用此,奈習俗惡其穢氣,燒過用之,則僅存矸質,等於石灰,清涼之性變為燥烈,為利為害,胡可以道里計。茲則研細水飛,取其浮潔淨者,帶水傾出澄澱,換水數十次,其白如粉,無氣無味,豈獨喉證所必需,亦是口舌之要藥。以極賤之物,而用之得宜即為良劑。古語有云臭腐中自有神奇,此物是矣。治藥物學者,胡可人云亦云,不知細心體會耶。
白話文:
這個藥方是用來治療咽喉疼痛、口腔潰爛、舌頭生瘡、牙齦潰爛和重舌(舌下腫脹)等疾病的。
藥方組成是:漂洗過的人中白(三兩),老月石(二兩),薄荷尖(二錢),梅花冰片(五錢),明腰黃(一兩)。
將這些藥材各自研磨成細末後混合均勻。如果是牙齦潰爛並且出血較多的情況,可以臨時加入蒲黃炭和棗信炭混合均勻使用。
【藥方解析】這個藥方是治療一般咽喉和口腔疾病的通用藥。藥方以漂洗乾淨的人中白為主藥,它具有清熱解毒並引導藥性向下走的功效,對於治療喉嚨疾病來說是最好的藥物。古人並非不知道人中白的功效,只是因為習俗上厭惡它的穢氣,把它燒過之後再用,結果只剩下殘渣,就像石灰一樣,原本清涼的藥性變成了燥熱,這樣用藥的危害是無法估量的。現在將人中白研磨成細末後用水漂洗,取其漂浮在水面的潔淨部分,帶水倒出沉澱,換水數十次,得到的粉末潔白如粉,沒有異味,這不僅是治療喉嚨疾病所必需的,也是治療口腔疾病的重要藥物。用極其便宜的藥材,如果使用得當就能成為良藥。古語說「腐臭之物自有神奇之處」,說的就是這種藥材。研究藥物的人,怎麼可以人云亦云,而不仔細體會其中的道理呢?
7. 新定加減錫類散
治咽喉腐爛及口疳、牙疳、舌瘡等證。
漂淨人中白(二兩),西牛黃(五錢),老月石(二兩),雞爪川連(一兩),明雄黃(一兩五錢),真川貝,廣鬱金(各八錢),金余炭(即人指甲,洗淨炒鬆微焦,弗太過研細,六錢),上梅片(四錢)
各為極細末和勻,每用分許點患處極效。
【方解】,錫類散一方,自孟英王氏極推重之,乃風行於世。然方中象牙屑極難磨細,如治之不良,則其質甚堅,點入患處,非徒無益;又壁錢亦不易多覓,且此蟲頗毒,似亦非必要之物。先師閬仙先生以意當損,重定是方,用之多年,大有應驗。似原方功力,亦不過如是。但牛黃有數種,關西者其價頗貴,頤亦嘗以廣東來者試用之,效力亦佳,而價則視西產為廉,似乎實在功用,亦未嘗不相等也。耳食者聞此得不吒為贗鼎亂真乎。然藥物惟求其適效而已,本不必專求諸價等連城者。如必以貴是尚,則胡不方方皆用金玉耶。原方本是珍珠,師謂即用中白則珠粉亦未必勝之。如必欲介類潛陽,則牡蠣淨粉,鹹寒清熱而質又黏膩,能生新肌,功力亦在珍珠之上。
白話文:
這個藥方叫做「新定加減錫類散」,用來治療咽喉潰爛、口瘡、牙齦瘡、舌瘡等症狀。
配方如下:
- 洗淨的人中白(兩塊)
- 西牛黃(五錢)
- 老月石(兩塊)
- 雞爪狀的黃連(一兩)
- 明雄黃(一兩五錢)
- 真的川貝
- 廣鬱金(各八錢)
- 金餘炭(也就是人的指甲,洗淨後炒鬆微焦,不要過度研磨,六錢)
- 上等冰片(四錢)
將以上藥材分別研磨成極細的粉末,混合均勻。每次取少量(約一分)塗抹在患處,效果非常好。
【藥方解析】,錫類散這個藥方,從王孟英先生開始就非常推崇,因此廣為流傳。但是原方中的象牙屑很難磨細,如果處理不好,質地會很堅硬,塗在患處不但沒有幫助,反而有害;另外,壁錢這種蟲也不容易找到,而且毒性較強,似乎不是必要的藥材。我的老師閬仙先生認為應該刪除這些藥材,重新調整了這個藥方,使用多年,效果顯著,和原方相比效果也差不多。但是牛黃有很多種,關西產的價格很貴,我也曾用廣東產的牛黃試用,效果也不錯,價格卻比西產的便宜,看起來實際功效可能也差不多。那些道聽塗說的人聽到這些會不會驚呼是假貨、以次充好呢?其實藥物只要能有效就可以了,不一定要追求那些價格昂貴的藥材。如果一定要以貴為尊,那為何不所有藥方都用金玉呢?原方中用的是珍珠,老師說用人中白效果未必輸給珍珠粉。如果要用貝殼類藥材來收斂陽氣,用牡蠣淨粉,鹹寒清熱而且質地黏膩,能促進新肉生長,功效甚至比珍珠更好。