《解圍元藪》~ 卷一 (7)
卷一 (7)
1. 熱風
此症初起目脫、惡風、寒戰,鼻中常流黃濁涕,或咳吐膿血,鼻崩、眼坍、耳塞,而氣閉不通,救遲則死又《水疰》云:熱風,即濕風體黃髮落兩目失明,三年身大,水盛生蟲內蝕五臟津液,由勞役太過腎水枯竭,肌膚不固,暑濕、風熱、暴火之氣先從毛皮而入,後傷氣道,肺液受虧,五火乘邪而起,此等正謂保養失節所致也。以搜風順氣丸、棗靈丹、神效追風丸等方治之,兼服大補元陽之劑。
其雁來、疙瘙、雞爪、螻蟈、泄蠱風發於胃經。
白話文:
這種疾病一開始出現眼睛脫落、怕風、發冷,鼻子裡經常流黃濁的鼻涕,或咳嗽吐出膿血,鼻子塌陷、眼睛塌陷、耳朵堵塞,呼吸閉塞不通氣,如果救治不及時就會死亡。
《水疰》中也提到:熱風,也就是濕風,會導致身體發黃、頭髮脫落、雙眼失明,三年後身體會變大,體內的水腫會滋生蟲子,侵蝕五臟六腑的津液,並且由於勞累過度,導致腎水枯竭,肌膚不牢固,暑濕、風熱、暴火之氣先從毛皮進入,然後損傷氣道,肺液虧虛,五火邪氣乘虛而起,這類疾病都是保養不當造成的。
可以使用搜風順氣丸、棗靈丹、神效追風丸等方劑治療,同時服用大補元陽的藥物。
2. 雁來風
此症每起於七八月間,作時則手足乖癩、燥癢,形如蝕癬,或白或紫,或頑厚如牛領之皮,搔破則血水流出,疼痛無時,交春則愈,交秋則發,按年如是,故曰雁來風,感受非時也。然癘之邪毒蠹肺金,五火交作,風濕乘之則發矣,若雁去時不愈,四季皆然則成大風矣。以奇效丹、六神輔聖丹、昇天腦麝散治之。
白話文:
這種病症常發生在七八月份,發作時手腳皮膚粗糙、乾燥、發癢,外觀類似癬,顏色可以是白色或紫色,也可以像牛脖子上的皮一樣堅硬。如果抓破,會流出血水,疼痛感時時刻刻都有,到了春天就會好轉,到了秋天又會發作,年復一年都是如此,所以稱作「雁來風」,是受到不正常的氣候影響引起的。但這病的邪毒損害了肺金,五臟之火同時旺盛起來,再加上風濕的侵襲就發作了。如果雁去時還沒好,四季都會發作,那就變成嚴重的風疾病了。可用奇效丹、六神輔聖丹、昇天腦麝散來治療。
南人呼此曰社風瘡,蓋雁乃春社去而秋社來也。又有一種濕癬,名歷瘍瘡,亦於春二月秋八月雁去來時發於四肢,軟而漸大熱痛,亦名雁瘡,荊漢人多患之,與雁風同治。另有一種,每至秋冬則手指或遍身發紅點作癢,乃寒氣攻於腠理,陽氣閉絕不能發越,拂鬱而作,亦名雁風,治以人參敗毒散解其表,補中益氣湯實其里則愈。
白話文:
南方人稱這種病為「社風瘡」,因為雁子在春社(二月)離開,在秋社(八月)回來。還有一種濕癬,叫做「歷瘍瘡」,也是在春二月和秋八月雁子離開和回來的時候發作,長在四肢上,很軟,逐漸變大,又熱又痛,也叫「雁瘡」,荊漢地區的人很多人都得這種病,治療方法和「雁風瘡」一樣。還有另一種,每到秋冬季節,手指或全身就會發紅、發癢,這是寒氣侵襲皮毛,陽氣閉塞不能發散,鬱結而發作,也叫「雁風瘡」,用人參敗毒散來解表,用補中益氣湯來實裏,就能痊癒。
又有一種每於二三月乃手足生疥癬之類,名痹瘡,形如雁風,交秋風變則愈,名曰燕瘡或發於頸項之上與雁風同治。
白話文:
還有一種疥癬,每每在二、三月間手腳長出,名稱為痹瘡,形狀就像雁鳥風瘡,到了秋天就會痊癒,名稱為燕瘡,如果長在頸項以上則與雁風瘡採用相同的治療方法。
3. 疙瘙風
此症初發㾦瘰,五色癮疹,遇熱則癢,逢寒則痛,搔之成瘡,久則寒熱交作,蟲,齧肌體形如蚤蟲瘢痕隱,隱在內復感寒濕則斑爛癱攣難治,若發於腳背並趾頭後跟,連片紫白,其腳面大胻(音行)骨俱無,名曰鞋帶瘡,又曰草鞋風。由寒濕風邪客於皮膚,漸入榮衛,肺金受制,脾胃空虛土衰水賊,又遭霜露觸之即發。
白話文:
此症初發時,皮膚表面出現色斑和疹子,遇熱就會發癢,遇冷就會疼痛,搔抓後會形成瘡口。時間久了,就會出現寒熱交加的症狀,蟲子會咬噬肌肉,在體表留下像跳蚤叮咬一樣的疤痕。如果這些症狀隱藏在體內,再遇寒濕的環境,就會發展成斑爛癱攣,難以治癒。如果此症出現在腳背、腳趾頭和後跟,皮損呈現紫白相間的大片斑塊,腳面上的大筋骨都消失不見,這就是所謂的「鞋帶瘡」,又叫「草鞋風」。此症是由於寒濕風邪侵入皮膚,逐漸進入人體的榮衛之氣,導致肺金受制,脾胃虛弱,水濕氾濫,再受到霜露的侵襲而引發。
巢元方云:初生斑癩隱隱如癬,或紅或紫,或黑或白,漸大變形,或腫或癟,或癢或痛久成瘡,筋骨痠痛,冷熱抽掣,膿涎臭穢肢體敗爛而死。乃酒色太濫荒淫無度,或陰毒傲慢含蓄鬱氣傷肝,乏力勞神覆敗腎水,又遇風濕注損胃絡遍延臟腑致成大病,以六神輔聖丹、苦參丸、神效追風丸治之,如發白燥癬瘡從手足起者,名曰四末風最難治。
白話文:
巢元方說:斑癍病一開始時隱隱約約像癬病,可能是紅色、紫色、黑色或白色,逐漸變大變形,可能腫脹或乾癟,可能發癢或疼痛,久而久之形成瘡口,筋骨痠痛,冷熱抽搐,膿液腥臭,四肢敗壞潰爛而死亡。這是因為酗酒、縱慾淫亂無度,或者陰毒傲慢,鬱積怨氣,傷及肝臟,體力不足、勞累傷神,損傷腎水,又遇風濕侵襲,損害胃絡,遍及臟腑,導致大病。用六神輔聖丹、苦參丸、神效追風丸治療。如果發出白色乾癬瘡從手足開始發作,稱為「四肢風」,最難治療。
4. 雞爪風
此症手足自搖振抖無力,不能持物,舉動艱難,牽引攣縮,霎時僵直或節骱麻木大痛,腿肘轉筋,乃穢毒過傷也。肝胃太薄濕熱已極,血涸骨枯肺肝損壞,亦有地理陰陽所損成患,以大麻湯,真方奪命丹大消風散等方治之,兼補氣血清陽養元為上。
白話文:
這種病症是手腳不由自主地顫抖,無力,拿不起東西,行動困難,牽拉攣縮,突然僵硬或關節麻木疼痛,腿彎曲筋攣縮,這是因為穢毒過度傷害身體所致。肝胃太薄弱,濕熱已經達到了極點,導致血涸骨枯,肺肝受損。也有可能是地理環境的陰陽損害所致。可以用大麻湯、真方奪命丹、大消風散等方劑治療,同時補氣血、清陽、養元氣是最好的治療方法。
5. 螻蟈風
此症漸生塊瘰,三五連串,大小相貫,肘膝先見者輕,頸項脅肋先見者重,漸大成串,延長如土狗蟲鑽入地穴。身之病形或作實熱或痛或癢,俗醫認為栗子,治之反速其禍,久則周身穿爛而死。乃犯惡毒臭穢不正之氣,暴觸胃腑,大毒伐脾,五內皆空,泛走膚絡,氣血虧弱,惡邪外鼓,九疰之蟲毒蠹於肌表。須斑龍八帥丹、苦參丸、真方奪命丹、玉樞丹等方治之,再加熏洗方愈。
白話文:
這種疾病會逐漸長出塊狀的瘰癧,三個或五個連成一串,大小相連。如果肘部和膝蓋部位首先出現,病情較輕;如果頸部、腋下和肋骨部位首先出現,病情較重。逐漸長大成串,延長就像土狗蟲鑽入地穴一樣。身體上的病情表現或者出現實熱,或者疼痛,或者瘙癢。一般的醫生認為這是栗子引起的,用栗子治療反而會加速病情惡化,時間久了,全身會穿爛而死。這是因為感染了惡毒、臭穢、不正的氣,突然侵害胃腑,劇毒侵犯脾臟,五臟空虛,毒氣在皮膚和脈絡中流動,氣血虧虛,邪氣外發,九種毒蟲侵蝕皮膚。需要用斑龍八帥丹、苦參丸、真方奪命丹、玉樞丹等方劑治療,再配合燻洗方可治癒。
又有一種渾身火泡如甘棠梨樣,破則出水,內有石一片如指甲大,穿則石出方愈,其泡復生不已,抽盡肌肉則死,以莪朮、三稜各五兩為末,作三服溫酒送下則愈。
白話文:
還有一種病症,全身長滿火泡,像甘棠梨一樣。火泡破裂流出液體,裡面有一片石頭,像指甲一樣大小。必須把石頭穿出身體,火泡才會痊癒。但火泡又會反覆長出來,直到肌肉被抽乾了人就會死亡。可以用莪朮和三稜各五兩研磨成粉末,分成三份用溫酒送服即可治癒。
6. 嚲泄風
此症或肘不覺強勁,暈倒,手足無物,或舞踏牽掣,或攣拳伸縮,肢冷臥地,俗名打鳥風即此也。寒疰云:即名絕風,心腹內悶、懊痛。嘔沫久則大便出血,吐涎青白色,腰脊強時不覺絕倒在地,與癩症相似。
白話文:
此病症可能出現以下情況:手肘沒有力量、暈倒、手腳不聽使喚,或手腳舞動抽搐、痙攣或伸縮、四肢冰涼躺在地上,俗稱「打鳥風」的就是這個。寒疰書中提到:又稱「絕風」,心腹內悶、疼痛。嘔吐泡沫,久了之後大便出血,吐出青白色的唾液,腰背僵直時,不會突然倒在地上,症狀類似於癩病。
蓋人以胃氣養內灌溉經絡肌膚,若肆欲醉飽,房勞憂怒,使胃氣衰竭,以致經絡虛耗,則筋肉懈惰,肢休弛縱不能取攝,風邪漸搏氣血渙散,困乏痿頓以一粒金丹、奪命還真丹、真方奪命丹、四魔丹,兼以祛風、降火、消痰、調氣之,劑治之免成大風,穿爛,癱瘓難治。
白話文:
人的胃氣可以滋養內臟與筋脈皮膚。如果縱慾醉飽,房事過多、憂慮生氣,就會導致胃氣衰弱,進而使經脈虛弱以至於肌肉鬆弛、四肢癱瘓、無法活動自如,外邪乘虛入侵,氣血渙散,感到疲乏軟弱無力。透過服用金丹、奪命還真丹、真方奪命丹、四魔丹等藥物,並輔以祛風、降火、消痰、調氣等治療方法,可以防止病情惡化成大風、穿爛、癱瘓等難治之症。
7. 蠱風
此症初起腹大肢瘦,形如蠱毒,眼赤唇翻,久則渾身脹腫,皮內紫黑,浮大虛腫,毛髮先落,形貌醜陋,後則腐爛危困,或身動戰口眼歪斜攣屈又稱為畢風。勢惡危速而易於傳染害人,乃氣血虛損,以致九疰毒蟲入於胃腑流蠹五臟也,或因寒濕太重,血滯脈絡虛火擊搏而成。以救苦回生丹、搜風順氣丸、四魔丹選治。
白話文:
這種疾病剛開始時,肚子大、四肢消瘦,形狀像蠱毒一樣,眼睛發紅、嘴脣翻起來,時間久了,全身腫脹,皮膚裡面呈現紫黑色,又浮又大,頭髮先掉光,形貌變得醜陋,之後就會腐爛,危急到性命,有時身體會動彈不得,嘴巴、眼睛歪斜,手腳抽筋,也稱為「畢風」。病情惡劣、危急,而且容易傳染給別人,危害他人,這是因為氣血虛弱,導致九種毒蟲侵入胃腸,損害五臟所造成的,或者是因為寒氣濕氣太重,血流不通,虛火衝擊而造成的。可以用「救苦回生丹」、「搜風順氣丸」、「四魔丹」來治療。
此種亦有邪祟不正,陰陽所損之故。又有一種面上生瘡如貓兒眼睛,不放光生彩亦無膿出,冬天自退頭背皆然,名曰寒瘡,亦怪症也,由多食雞魚蒜韭之故,用溫補之劑自愈。
夫歷節、蛓蠔、疙瘙、雞爪、刺風,皆痛風之類也;魚鱗、鵝掌、雁來、疹風、干風皆癢風之類也。
白話文:
這種症狀也是邪崇不正確,陰陽虧損所致。又有一種長在臉上的瘡,像貓的眼睛,不放出光彩,也沒有膿液流出,到了冬天就會自動消失,頭部和背部都是這樣,稱為寒瘡,也是一種怪症。這種病症是由多食雞、魚、蒜、韭菜等食物引起的,用溫補的藥物治療就可以自愈。
病症之類最多如走疰而痛者,風與邪氣流行也。痛在一處定而不動者,死血聚也。抽掣遊變霎然如刀錐刺,尋之不知其所者,乃濕流關節也。夜劇晝靜者陰邪侮陽也,暮蘇旦甚者,陽邪侮陰也。如遇陰雨或至隆冬嚴寒則發者,寒濕摶凝也,似痛非痛灑淅不知其處者,勞傷氣血濕痰散走也。皆邪氣傷於內與臟腑傳應而作也。
白話文:
各種疾病中,最多像中邪而疼痛的,是由於風和邪氣流行造成的。疼痛在一處固定不動的,是由於死血聚集造成的。疼痛抽搐、遊走不定,突然像刀錐刺一樣,追尋疼痛卻不知道其所在,那是濕邪流注關節造成的。夜間疼痛劇烈,白天疼痛緩解的是陰邪侵犯陽氣造成的;傍晚疼痛緩解,早上疼痛加劇的是陽邪侵犯陰氣造成的。如果在陰雨天或隆冬嚴寒季節發作,那是寒濕凝結造成的。疼痛不明顯,如水灑淅淅瀝瀝,不知道疼痛的具體部位,這是勞傷氣血,濕痰散走造成的。這些都是邪氣損傷內臟,與臟腑相傳應而發生的。
若癢則不然,皮膚之上浮游淫癢者,血虛火氣乘之也,外雖癢而內覺痛者,邪在表而毒注內也,烙之以火,沃之以湯,則爽者,勞傷瘀血凝滯而不散也,癢而搔之又痛者,血虛熱氣聚也癢生見陽則腫者,元氣虛敗諸火布於腠理也。古云痛無補法,又云癢麻虛宜補,疼痛實宜瀉,又諸痛無補,諸癢無瀉。
白話文:
如果只是癢,就不是這樣了。皮膚表面漂浮著淫癢,這是血虛火氣乘虛而入的緣故。外面雖然癢,但裡面卻感覺疼痛,這是邪氣在表,毒氣在裡面的緣故。用火烙,用熱水澆,就會感覺舒服,這是勞累受傷,瘀血凝滯而不散的緣故。癢而搔之又痛,這是血虛熱氣聚集的緣故。癢生見陽則腫,這是元氣虛敗,諸火布於腠理的緣故。古人說:「疼痛不能用補法」,又說:「癢麻虛宜補,疼痛實宜瀉」;又說:「諸痛無補,諸癢無瀉」。
實乃邪氣充灌經絡,補則助邪為害矣,虛乃正氣虧乏,瀉則引邪深入而無救矣。
紫雲、白癜、大麻、核桃、啞風,皆冷麻之類也;脫跟、糍糕、蛇皮、漏蹄、血痹、熱風,皆爛穢之類也。
白話文:
這其實是邪氣充滿了經絡,如果用補法治療就會幫助邪氣造成更大的危害;如果是虛症,也就是正氣不足的情況下,使用瀉法會導致邪氣更加深入而無法輓救。
紫雲、白癜、大麻、核桃、啞風都屬於冷麻一類的病症;脫跟、糍糕、蛇皮、漏蹄、血痹、熱風則都是爛穢一類的病症。
凡似痛非痛,似癢非癢,或抓刺剜切不知,或按於肌膚如隔一紙之狀,或酸淅頑癡之類,皆曰木,篤而麻也,凡瘡癢穿潰膿血淋漓,濁水滋黏迸裂皸破,皮內腐惡,皆爛壞之屬也。
白話文:
凡是既像疼痛又不像疼痛,既像發癢又不像發癢,或者是抓、刺、挖、切都不知道痛,或者是按在皮膚上好像隔了一層紙的樣子,或者是痠痛、麻木、不靈活之類的症狀,都叫做「木」,是氣血不通暢而麻木的意思。凡是瘡瘍發癢、穿孔潰爛、膿血淋漓、污水滋生、黏稠、迸裂、破裂、皮膚裡面腐爛、流膿之類的症狀,都屬於「爛壞」的範圍。
蛤蟆、螻蛔、血風、水風、蠱風、顛風皆腫脹之類也;邪魅、鼓槌、軟癱、壁泥、半肢、嚲泄瀉,皆痿憊之類也。
白話文:
蛤蟆、螻蛔、血風、水風、蠱風、顛風都是腫脹類型的疾病;邪魅、鼓槌、軟癱、壁泥、半肢、嚲泄瀉都是痿弱無力的疾病類型。
凡身體虛浮腹大如鼓,手足頭面腫大皮肉如癱而不穿凹凸不定,或胸臆悶塞脅肋䐜憤,氣不升降,神不舒爽,皆腫脹之類也;凡手指攣瘸,腿趾跛蹩,腰背傴僂,口眼歪斜,身體痿軟疲睏,左癱右瘓,乾癟僵直廢馳,行步艱難,皆憊壞之類也。
白話文:
- 身體虛弱浮腫,肚子大得像鼓,手腳、頭和臉腫大,皮肉鬆弛、無力,凹凸不平,或胸悶、肋骨疼痛,呼吸不暢,精神不爽,都屬於腫脹之類。
- 手指彎曲、僵硬,腿腳跛行,腰背彎曲駝背,口眼歪斜,身體軟弱無力、疲倦,左邊癱瘓、右邊麻木,乾癟、僵硬,行走困難,都屬於疲憊、衰弱之類。
白話文:
手指彎曲僵硬,腿腳行走不穩,腰部和背部彎曲駝背,嘴巴和眼睛歪斜,身體軟弱無力且容易疲倦,左半身癱瘓,右半身麻木,身體乾瘦僵硬,走路困難,這些都屬於疲勞和體力衰弱的症狀。