《傷科匯纂》~ (1)
(1)
1. 陰痛
《正傳·脈法》雲∶肝脈沉之而急,浮之亦然,若脅下痛,有氣支滿,引小腹而痛,時小便難,若目眩頭痛,腰脊痛,得之少時有所墜墮也。
白話文:
《正傳·脈法》說:肝脈的脈象如果是沉而急促,浮取也是如此,如果出現脅肋下方疼痛,有氣體阻塞而脹滿的感覺,牽引到小腹也疼痛,有時候小便困難,如果出現眼睛昏花頭痛,腰部背部疼痛,這種情況多半是短時間內有跌倒或墜落造成的。
2. 振梃
釋義雲∶凡頭被傷而骨未碎、筋未斷,雖瘀聚腫痛者,皆為可治。先以手法端提頸項筋再用布纏頭二、三層令緊,再以振挺輕輕拍擊足心,令五臟之氣,上下宣通,瘀血開散,則奔心,亦不嘔呃,而心神安矣。若已纏頭,拍擊足心,竟不覺疼,昏不知人,痰響如拽據,身體僵硬,口溢涎沫,乃氣血垂絕也,不治。
白話文:
這是關於頭部受傷但骨頭未碎、筋未斷的情況,即使有瘀血腫痛,也都可以治療。
首先,用手法將頸部筋絡向上提拉,然後用布纏繞頭部兩三層,使其緊實固定。接著,用「振挺」(類似拍擊工具)輕輕拍打腳心,使五臟之氣可以上下流通,瘀血散開,這樣心慌、嘔吐等症狀就能緩解,心神也會安定。
如果纏好頭部、拍打腳心後,患者仍然感覺不到疼痛、昏迷不醒、痰聲像拉鋸一樣響亮、身體僵硬、口水不斷流出,這就表示氣血已經快要耗盡,屬於無法治療的危急狀況。
3. 腰柱
釋義雲∶凡腰間閃挫岔氣者,以常法治之。若腰節骨被傷錯筍,膂肉破裂,筋斜傴僂者醋調定痛散,敷於腰柱上,視患處將柱排列於脊骨兩傍,務令端正,再用蘄艾做薄褥,復於柱上,以御風寒,用寬長布帶,繞向腹前,緊緊扎裹,內服藥餌,調治自愈。
耀山曰∶醫者,意也。嘗考古人創論立方,雖有根據,以已意參之,總不出情理之中。
骨一道,用手法外,復用器具,蓋有意會之處。閱《明史》內載,有諫臣某,因事迭奏忤上,致延訊時,上令武士,用金瓜錘責其遍體,甚至肋骨擊斷其二;復令下獄,身加挺棍腳,手銬刑具,嚴行監固。挺棍者,較人之長短,以木為之,上鎖於頸,下鏈於踝,中繫於手而及於腰,使囚不能彎曲轉側活動。後上悟,憐其苦諫釋之,肋骨俱已接續,未始非挺棍銬之益也。
挺棍與通木相似,械系與扎縛相同,擊斷者復接續,是以不醫醫之。今之用器具,殆即此遺意歟。
白話文:
說明:凡是腰部扭傷、岔氣,都用一般常規方法治療。如果腰椎骨頭因為受傷而錯位,導致腰部肌肉破裂,筋脈歪斜彎曲,就用醋調和定痛散,敷在腰椎部位。然後觀察患處,將木柱排列在脊椎骨兩側,務必使其端正。再用蘄艾做成薄墊,覆蓋在木柱上,以抵禦風寒。用寬長的布帶,從腰後繞到腹前,緊緊地紮裹住。同時內服藥物,調理治療,自然會痊癒。
耀山說:醫術的關鍵在於醫者的心思。我研究古人創立理論和藥方,雖然有所根據,但加上自己的理解去參詳,總不超出情理之中。
治療骨骼的辦法,除了用手法之外,還要用器具,這其中是有深意的。查閱《明史》記載,有個諫臣,因為多次上奏觸怒皇帝,導致在審問時,皇帝命令武士用金瓜錘重擊他全身,甚至打斷了兩根肋骨。之後又把他關進監獄,身上戴著挺棍、腳鐐、手銬等刑具,嚴加看管。所謂挺棍,是根據人的身高製作的木棍,上端鎖在脖子上,下端鎖在腳踝上,中間連著手並綁到腰部,使囚犯無法彎腰、轉身、活動。後來皇帝醒悟,憐憫他忠心苦諫,就釋放了他,發現他的肋骨竟然都已經癒合了,這不能說沒有挺棍和刑具的幫助。
挺棍和通木的作用相似,刑具的捆綁和包紮的功能相同。被打斷的骨頭又接續上了,這就是不醫而自癒。現在使用器具治療,恐怕就是繼承了這個意思吧。
4. 竹簾
釋義雲∶凡肢体有斷處,先用手法安置訖,然後用布纏之,復以竹簾圍於布外,緊扎之,使骨縫無參差走作之患,蓋通用之物也。
白話文:
意思是說,凡是肢體有斷裂的地方,要先用手法將斷裂處復位固定好,然後用布包紮纏繞,接著在布的外面再用竹簾圍起來,緊緊地紮住,這樣可以避免骨頭斷裂處的接合面出現錯位或移動的問題,竹簾是一種很常用的固定工具。
5. 披肩
釋義雲∶凡兩肩僕墜閃傷,其骨或斷碎,或傍突,或斜努,或骨縫開錯筋翻,法當令病卧凳上,安合骨縫,揉按筋結,先以棉花貼身墊好,復以披肩夾住,肩之前後縛緊,再用布在外纏裹畢,更用扶手板,長二尺餘,寬三、四寸,兩頭穿繩,懸空掛起,令病者俯伏於上,不使其肩骨下垂,過七日後開視之,如俱痊,可撤板不用,如尚未愈,則仍用之。若不根據此治法,後必遺殘患蘆節。
耀山雲∶用水竹半邊,長短闊狹,以患處為則,削去棱角,嵌入肩內,其肩下腋肢,再團一個,實其腋內,外以布帶縛定系住,此治肩骨斷碎之具,雖比板物較硬,然用之得法,縛之妥貼,則無動移之患矣。
白話文:
披肩的意義是:凡是兩邊肩膀因為跌倒、摔傷而扭傷,導致骨頭可能斷裂破碎、或是旁邊突出、或是傾斜歪斜、或是骨頭縫隙錯開、筋絡翻轉,治療方法應當讓病人躺在長凳上,把錯位的骨頭縫隙安回原位,揉按筋絡的結節,先用棉花貼身墊好,再用披肩夾住,將肩膀的前後兩側綁緊,然後再用布在外面纏裹好,最後再使用扶手板,長度約二尺多,寬度約三四寸,兩端穿上繩子,將它懸空掛起,讓病人趴在上面,避免肩膀骨頭向下垂落,過七天後打開看看,如果都痊癒了,就可以撤掉扶手板不用,如果還沒有好,就繼續使用。如果不用這種方法治療,之後一定會留下殘疾,出現像蘆葦莖節那樣的後遺症。
耀山說:可以用半邊水竹,長短寬窄以患處的大小為標準,削去棱角,嵌入肩膀內,在肩膀下方的腋窩肢體處,再團一個東西,塞滿腋窩內部,外面用布帶綁緊固定住,這是治療肩膀骨頭斷裂破碎的器具,雖然比木板堅硬,但如果使用方法得當,綁紮妥當,就不會有移動錯位的問題了。
6. 攀索
《醫宗金鑒》曰∶攀索者,用繩掛於高處,以病患兩手攀之也。
白話文:
《醫宗金鑒》說:攀索這種方法,是將繩子掛在高處,讓病人用雙手攀住繩子。
7. 迭磚
釋義雲∶凡胸腹腋脅,跌打蹦撞墊努,以致胸陷而不直者,先令病患以兩手攀繩,足踏,將後腰拿住,各抽去磚一塊,令病患直身挺胸,少傾,又各抽去磚一塊,仍令直身挺胸,如此者三,其足著地,使氣舒瘀散,則陷者能起,曲者可直也。再將其胸以竹簾圍裹,用寬帶八條緊緊縛之,勿令窒礙。但宜仰卧,不可俯卧側卧,腰下以枕墊之,勿令左右移動。
白話文:
這個方法是說,如果因為跌打、撞擊、或用力過猛,導致胸部、腹部、腋下、脅肋等部位凹陷、胸部不正,可以先讓病人用雙手抓住繩子,腳踩著東西,然後用手抓住病人的後腰,每次從腳下抽走一塊磚頭,讓病人挺直身體、抬起胸部。稍等一下,再從腳下抽走一塊磚頭,仍然讓病人挺直身體、抬起胸部。這樣重複三次,直到腳可以著地。這樣做可以讓氣血舒暢,瘀血散開,凹陷的地方就能恢復,彎曲的地方也能變直。接著,用竹簾圍住胸部,再用八條寬帶子緊緊綁住,注意不要綁得太緊而影響呼吸。病人應該仰臥,不能俯臥或側臥,腰下要用枕頭墊著,防止身體左右移動。
8. 通木
釋義雲∶凡脊背跌打損傷,膂骨開裂高起者,其人必傴僂難仰。法當令病者俯卧,再著以兩足踏其兩肩。醫者相其開裂高起之處,宜輕宜重,或端或拿,或按或揉,令其縫合,然後用木根據前法逼之。
白話文:
脊椎背部因為跌打損傷,導致脊椎骨頭開裂高起的人,一定會駝背彎腰,難以挺直身體。治療方法是讓病人俯臥,然後讓兩個人用腳踩在病人的兩側肩膀上。醫生觀察脊椎骨頭開裂高起的位置,視情況輕重,或端正、或拿捏、或按壓、或揉動,讓骨頭縫合歸位,接著用木板按照之前的方法逼迫固定。
9. 經義
《靈樞經·邪氣臟腑病形篇》曰∶有所墮墜,惡血留內,若有所大怒,氣上而不下,積於脅下,則傷肝。
《醫宗金鑒》註雲∶人因墮墜,血已留內,若復因大怒傷肝,其氣上而不下,則留內之血,兩相凝滯,積於脅下,而肝傷矣。
《難經》曰∶恚怒氣逆,上而不下,則傷肝。
《類纂約》註雲∶肝藏血,脅為肝經部分,故血多積於兩脅。
《醫學入門》雲∶凡損傷,專主血論。肝主血,不問何經所傷,惡血必歸於肝,流於脅,鬱於腹而作脹痛。實者下之,虛者調之。
《靈樞經·邪氣臟腑病形篇》曰∶有所擊撲,若醉入房,汗出當風,則傷脾。
《醫宗金鑒》註雲∶有所擊撲,乃傷其外體也,如醉後入房,或汗出不知忌避當風,則邪客於肌膚,傷其內體也,是皆傷脾之因矣。
《靈樞經·邪氣臟腑病形篇》曰∶有所用力舉重,若入房過度,汗出浴水,則傷腎。
耀山雲∶舉重用力,骨有所損。經曰∶腎主骨;又曰∶腎之合骨也,故傷腎。如交接無必損腎元,故傷損之症,最忌入房。又經曰∶持重遠行,汗出於腎;又《難經》曰∶久坐濕地,強行入水則傷腎。水濕,陰類也,陰傷其陰,腎更憊矣。
白話文:
《靈樞經·邪氣臟腑病形篇》說:如果人從高處跌落,導致瘀血積留在體內,或是因為非常憤怒,氣往上衝而不能下降,積聚在脅肋下方,就會損傷肝臟。
《醫宗金鑒》註解說:人因為跌落而導致瘀血留在體內,如果又因為大怒而損傷肝臟,使得氣往上衝而不能下降,那麼體內原有的瘀血會與新產生的氣滯互相凝結阻滯,積聚在脅肋下方,這樣肝臟就受到損傷了。
《難經》說:因為憤怒而使氣逆亂,氣向上衝而不能下降,就會損傷肝臟。
《類纂約》註解說:肝臟儲藏血液,而脅肋是肝經所經過的部位,因此瘀血大多積聚在兩側脅肋。
《醫學入門》說:凡是受到損傷,主要都是針對血液方面來論述。肝臟主管血液,不論是哪條經脈受到損傷,瘀血必定會歸到肝臟,流向脅肋,鬱積在腹部而產生脹痛。屬於實證的就應當瀉下,屬於虛證的就應當調理。
《靈樞經·邪氣臟腑病形篇》說:如果人受到撞擊摔打,或是酒醉後行房,或是出汗後吹風,就會損傷脾臟。
《醫宗金鑒》註解說:受到撞擊摔打,是傷害到身體外表;像是酒醉後行房,或是出汗後不注意避風,使得邪氣侵襲皮膚肌肉,就會傷害到身體內部,這些都是損傷脾臟的原因。
《靈樞經·邪氣臟腑病形篇》說:如果人用力舉起重物,或是性生活過度,或是出汗後洗澡,就會損傷腎臟。
耀山說:用力舉重,骨頭就會有所損傷。《經》上說:腎臟主管骨骼;又說:腎臟與骨骼相合,因此會損傷腎臟。像是性交過度一定會損傷腎的元氣,因此損傷的症狀,最忌諱房事。另外《經》上說:負重遠行,汗會從腎臟排出;而且《難經》也說:久坐在潮濕的地方,或是勉強下水,都會損傷腎臟。水濕屬於陰,陰會損傷陰,腎臟會更加虛弱。
10. 脈要
《素問·脈要精微論》曰∶肝脈搏堅而長,色不青,當病墜若搏,因血在脅下,令人喘
《醫宗金鑒》註雲∶肝脈有剛柔而病亦以異也。肝脈搏擊於手,而且堅且長,其色又不當病或墜或搏,因血積於脅下,令人喘逆不止也。正以厥陰之脈,布脅肋,循喉嚨之後;其支別者,復從肝貫膈,上註肺。今血在脅下,則血之積氣,上熏於肺,故令人喘逆也。又按
《經脈別論》曰∶有所墮恐,喘出於肝。度水跌僕,喘出於腎與骨。當是之時,勇者氣行則已,怯者則著而為病。故曰∶診病之道,觀人勇怯,骨肉皮膚,能知其情,以為診法也。
《靈樞經·邪氣臟腑病形篇》曰∶脾脈大甚為擊僕。
耀山雲∶脾主肌肉,凡打擊跌僕,肌肉先傷,肌肉傷,則氣血凝滯而不通,故脾脈大甚
《金匱要略》曰∶寸口脈浮微而澀,法當亡血若汗出;設不出汗者,其身有瘡,被刀斧所傷,亡血故也。
耀山雲∶按《金鑒》註曰∶奪血者無汗,奪汗者無血,蓋二者,皆當脈浮微而澀;今診如此,是有枯竭之象,而無汗出之證,非亡血而何,故知有金瘡,或擊僕而亡血之證也。
崔紫虛《脈訣》曰∶諸病失血,脈必見芤;緩小可喜,數大可憂。瘀血內蓄,卻宜牢大;沉小澀微,反成其害。
耀山雲∶芤,慈蔥也,下指成窟,有邊無中。戴同父雲∶營行脈中,脈以血為形,芤脈,脫血之象也。血既衰脫,脈應和緩細小;如遇數大,身必煩躁,可憂可驚。至於瘀血內積,滯而不通,脈應牢大。
牢者堅固也,大者洪大也,脈病相應,法用通瘀導滯,無妨於證;如見沉小數微,其害立至,沉主里病,有力尚可用攻,微小與病不應,澀主血少,蓄血之證,反現澀脈,必有精傷之故,敗血在內作害也。
《脈經》曰∶從高顛仆,打僕損傷,內有瘀血,腹脹滿,其脈堅強者生,小弱者死。
耀山雲∶傷雖重,命脈和緩,可保無虞∶傷雖輕,命脈虛促,是可慮也。如內傷臟腑,並外傷致命之處,脈見虛促,命即危矣。促者,數而一止也。
《史記》雲∶齊中郎破石病,淳於意診其脈,告曰,肺傷不治,當後十日溲血死,即後日溲血而死。破石之病,得之墮馬僵石上。故知破石之病者,切其脈得肺陰氣,其來散、數道至而不一也,色又乘之。所以知其墮馬者,切之番陰脈,番陰脈入虛里乘肺脈,肺脈散者,固色變也乘之。
所以不中期死者,師言曰∶病者安谷則過期,不安谷則不及期。其人嗜黍,黍主肺,故過期。所以溲血者,《診脈法》曰∶病喜養陰處者順死,喜陽養處者逆死,其人喜自靜不躁,又久安坐伏幾而寢,故血下泄。耀山雲∶凡顛仆損傷入於肺者,為不治之症也;又脈不重實者,亦屬不治之候也。
此案載於《醫說》,雖無治法醫葯,但講論脈理精微,可啟後學之悟也,故附於此。
《脈經》曰∶金瘡出血太多,其脈虛細者生,數實大者死。
耀山雲∶出血甚者,最忌洪大,只宜平正安靜耳。
《脈經》曰∶金瘡出血,脈沉小者生,浮大者死。
耀山雲∶脈與病相應與不相應,以浮沉定其吉凶,以小大決其生死也。
《脈經》曰∶砍刺出血不止,脈來大者七日死,滑細者生。
耀山雲∶脈可預知,能勿講乎,故撮其要者詳之。
王叔和《脈訣》曰∶金瘡血盛虛細活,急疾大數必危身。
張世賢註雲∶金瘡,刀刃所傷之瘡也。血盛,血出多也。血既出多,脈應虛細;反得急疾數大,勢必風熱乘之,其身不危者幾希。
白話文:
脈象要點
《黃帝內經·素問·脈要精微論》說:肝脈搏動時堅硬且長,如果顏色不是青色,當疾病發作時,會感覺脈搏像要墜落或跳動,這是因為血積聚在脅肋下方,導致人呼吸急促。
《醫宗金鑒》註解說:肝脈有剛強和柔和之分,病情的表現也會因此不同。肝脈在手腕上搏動,如果感覺既堅硬又長,顏色又不正常,病情發作時,脈象會像要墜落或跳動,這是因為血積聚在脅肋下方,導致人呼吸急促不止。這是因為足厥陰肝經的脈絡分佈在脅肋部位,沿著喉嚨後方走;它分支出的脈絡,又從肝臟穿過橫膈膜,向上連結到肺。現在血積聚在脅肋下方,積聚的血氣向上熏蒸肺部,所以導致呼吸急促。
《黃帝內經·經脈別論》說:如果受到驚嚇或跌倒,呼吸急促會與肝有關;如果渡水或跌倒,呼吸急促則與腎和骨有關。在這個時候,勇敢的人氣血會順暢運行而恢復正常,膽怯的人則會因此生病。所以說,診斷疾病的方法,要觀察一個人的勇敢或膽怯,並從骨骼、肌肉、皮膚等方面了解病情,這也是診斷的方法。
《黃帝內經·靈樞經·邪氣臟腑病形篇》說:脾脈過於強大,會導致跌倒或昏厥。
耀山認為:脾主管肌肉,凡是跌打損傷,肌肉會先受傷,肌肉受傷,就會導致氣血凝滯不通,所以脾脈會變得過於強大。
《金匱要略》說:寸口脈浮而微澀,按照常理,應該是失血或出汗的表現;如果沒有出汗,那麼身體上應該有瘡瘍,或被刀斧等器械所傷,導致失血。
耀山認為:根據《醫宗金鑒》的註解,失血的人不會出汗,出汗的人則不會失血,這兩種情況都會導致脈象浮微而澀;如果診斷出現這種情況,就表示體內有氣血枯竭的現象,而且又沒有出汗的症狀,那麼肯定是失血,所以知道這是因為有金屬外傷,或跌倒所致的失血症狀。
崔紫虛的《脈訣》說:各種疾病導致失血,脈象一定會出現芤脈;如果脈象緩小,是可喜的現象,如果脈象數大,則令人擔憂。如果體內有瘀血積聚,脈象反而應該是牢實而洪大的;如果脈象沉小而澀微,反而會造成傷害。
耀山認為:芤脈就像蔥的中心空虛,按下時中間凹陷,兩邊有邊緣但中間空空如也。戴同父說過,營氣在脈中運行,脈象是血的表現,芤脈是失血的徵象。血既然衰退脫失,脈象應該是平和、緩慢和細小的;如果脈象反而數大,身體一定會煩躁,這表示病情令人擔憂和驚恐。至於瘀血積聚在體內,阻滯而不通暢,脈象應該是牢實而洪大的。牢是堅固的意思,大是洪大的意思,脈象和病情相互對應,方法應該是疏通瘀血、導引滯塞,這樣對病情沒有妨礙;如果出現沉、小、數、微的脈象,則會立刻造成危害。沉脈表示病在體內,如果還有力氣,尚可以用攻伐的方法治療,微小則表示脈象與病情不符。澀脈表示血少,瘀血的症狀反而出現澀脈,肯定有精血虧損的原因,敗血在體內作祟。
《脈經》說:從高處跌落,或打擊造成的損傷,體內有瘀血,導致腹部脹滿,如果脈象堅強,則表示還有希望;如果脈象細小虛弱,則表示情況危急。
耀山認為:傷勢雖然嚴重,但如果脈象平和、緩慢,可以保證沒有危險;傷勢雖然輕微,但如果脈象虛弱、急促,則需要擔心了。如果內傷到臟腑,或者外傷到致命的部位,脈象出現虛弱急促,生命就危在旦夕了。促脈是脈搏跳動頻數且有時會停止的脈象。
《史記》記載:齊國的中郎破石得了病,淳於意診斷他的脈象,告訴他說,他的肺受到了損傷,無法治癒,大約十天後會小便出血而死。後來果然小便出血而死。破石的病是從馬上跌落撞到堅硬的石頭上造成的。由此可知,破石的病,把脈時可以感受到肺的陰氣,脈象來時散亂、跳動頻數而且不規律,臉色也顯示出了病情。淳於意之所以知道他從馬上摔下來,是因為把脈時發現他的番陰脈有異狀。番陰脈進入虛里,並且侵犯到肺脈,肺脈散亂,這是病情加重的表現。
之所以沒有提前就死,是因為淳於意說過:病人如果能吃東西就可以延後死期,不能吃東西就不能延後死期。這個人喜歡吃黍米,黍米主肺,所以延後了死期。之所以小便出血,是因為《診脈法》說過:喜歡在陰冷地方休息的人順著病情的發展會死,喜歡在陽光下活動的人病情發展會相反。這個人喜歡安靜不躁動,而且經常久坐趴在桌子上睡覺,所以血從下方流出。耀山認為:凡是跌倒損傷傷到肺部的,都是不治之症;而且脈象不重實,也屬於不治的徵兆。
這個案例記載在《醫說》中,雖然沒有記載治療的方法和藥物,但是講解了精微的脈理,可以啟發後學者。所以附錄在此。
《脈經》說:金瘡出血太多,如果脈象虛弱細小,則表示還有生存的希望;如果脈象跳動頻數、有力而洪大,則表示情況危急。
耀山認為:大量出血最忌諱脈象洪大,只宜脈象平靜安和。
《脈經》說:金瘡出血,如果脈象沉細,則表示還有生存的希望;如果脈象浮大,則表示情況危急。
耀山認為:脈象是否與病情相符,以浮沉來判斷吉凶,以大小來判斷生死。
《脈經》說:刀砍或刺傷出血不止,如果脈象跳動洪大,則七日會死;如果脈象滑細,則表示還有生存的希望。
耀山認為:脈象可以預知吉凶,難道能不重視嗎?因此,選取重要的內容詳細闡述。
王叔和的《脈訣》說:金瘡出血多,脈象虛弱細小則可以存活,脈象跳動急促、頻數而洪大則一定危險。
張世賢註解說:金瘡是用刀刃所傷的創傷。血盛,表示出血很多。血既然流失很多,脈象應該是虛弱細小的;如果脈象反而急促、頻數而洪大,必定是風熱之邪乘虛而入,身體沒有危險的可能性很小。