趙廷海

《救傷秘旨》~ 總論 (6)

回本書目錄

總論 (6)

1. 救死活命丹

自然銅(煅、醋淬七次,二錢),硃砂(五分),孩兒牙齒(一個,火煅),雞子(一個)

白話文:

(以上七次),蠍、)

用針七支,刺雞子內,加古屋朝東壁泥一塊、桑木一寸、金(不拘多少),水一碗,同雞子放鍋內煮熟,去白用黃,共藥四味,研細為丸。用時,每服一釐。不可多用。

白話文:

將七根針刺進雞蛋內,加入少許朝東牆壁的泥土、一寸長的桑木、少許金子(不限數量),以及一碗水。將雞蛋連同上述藥物一起放入鍋內煮熟,取出蛋黃,除去蛋白,將四種藥物研磨成細末,製作成丸劑。每次服用一丸,不可服用過多。

2. 花蕊石丹

治一切刀箭所傷,及跌打豬狗咬傷,重至將死去者。急摻藥於傷處,血自化為水,再摻即活。若內損重傷,血入臟腑,以藥一錢五分,用熱酒半盅、童便半盅,調和服之立效。若腸出未斷者,急用桑白皮為線,蘸花蕊石散,縫合其傷口。先以大麥煮粥,取濃汁溫洗。再用活雞冠血,和清油塗腸令潤,輕輕托入腹內,外用生人長髮,密縫腹皮傷口。

白話文:

治療各種刀箭傷、跌打傷、豬狗咬傷,嚴重到幾乎死亡的人。緊急將藥敷在傷處,血就會自行化為水,再敷藥就會活過來。如果內部損傷嚴重,血進入臟腑,使用藥物一錢五分,用熱酒半碗、童便半碗,調和服用即可見效。如果腸子脫出但未斷裂,趕緊用桑白皮當線,沾花蕊石散,縫合傷口。先用大麥煮粥,取出濃汁溫洗。再用活雞冠血和清油混合塗抹腸子使之潤滑,輕輕放回腹內,用生人長髮密縫腹皮傷口。

(縫法:須縫傷口皮內之肉,若連皮縫之,藥不入肉,難以見效)。摻藥於口上,血止立活。不用物封裹,恐作膿血。如傷口乾,先以唾津潤之,後摻藥粉。若產婦血暈,死胎不下,胞衣不下,至死者,但前心溫暖,急以童便調藥一錢,溫服立愈。血在膈上者,化黃水吐出。

白話文:

(縫合方法:縫合傷口時,要縫合傷口皮內部的肉,如果連皮一起縫合,藥物就無法進入肉中,很難起到治療效果。)把藥物敷在傷口上,血就能很快止住。不要用東西封住傷口,以免產生膿血。如果傷口乾燥,先用唾液潤濕,然後敷上藥粉。如果產婦血暈,死胎和胎盤不下,直到死亡,但前胸溫暖,趕快用水調配藥物一錢,溫服後就能立即痊癒。如果血液在橫膈膜以上,會變成黃水吐出來。

在膈下者,隨小便出,蓋諸血之聖藥也。

花蕊石二兩(出陝州者佳,中有黃點如花心),硫黃(四兩,明潤者佳),二味研碎,和勻,入陽城罐內蓋好,鐵線扎住;外用鹽泥封固,候乾。上寫八卦五行字樣,安在四方磚上。外結百眼爐,爐內用炭二十許斤。蓋住泥罐,從下生火,先文後武,漸漸上徹,自晨至晚方息,終宿不動。次早取出,研細,以淨瓷瓶收貯備用。

白話文:

花蕊石二兩(產於陝州的品質最好,其中有黃色的斑點像花蕊),硫磺四兩(質地明亮潤澤的最佳),將兩種藥材研磨成碎末,混合均勻,放入陽城罐中並蓋好,用鐵線紮緊罐口,再用鹽泥封固罐口,等待乾燥。在罐身上寫上八卦和五行文字,安放在四方磚上。在罐子外面用炭二十餘斤築起百眼爐。蓋上泥罐,從下面生火,先用文火,後用武火,火勢逐漸增強,從早晨燒到晚上才停止,整晚不要動罐子。第二天早上取出罐子,將裡面的藥物研磨成細末,用乾淨的瓷瓶盛裝起來備用。

3. 三黃寶蠟

治一切跌打損傷,及槍銃打傷,鉛子在內,危在頃刻者。服一錢,飲酒數杯,安睡片時,汗出即愈。忌涼水、生冷燒酒三日。

白話文:

治療各種跌打損傷,以及槍傷、槍傷,子彈在體內,危在旦夕的。服用一錢的藥物,喝幾杯酒,安睡一會兒,出汗後就好了。服用藥物後忌飲用涼水、生冷燒酒三天。

天竺黃,劉寄奴,紅芽大戟血竭(各三兩),雄黃(二兩),歸尾(二兩五錢),兒茶,辰砂,人參,參三七(各一兩),琥珀乳香(去油、淨末),麝香,真山羊血,輕粉,水銀(各三錢,同輕粉研,不見星),藤黃(二兩,以紗包之,入羊血內,隔湯燉一炷香時,每日再以血燉,只留藤黃三錢為度),共為細末,用好黃蠟二十四兩,燉化,入前藥末,離火攪勻,滾水燉化為丸。大丸每重一錢,中丸五分,小丸三分,瓷器收貯。

白話文:

天竺黃、劉寄奴、紅芽大戟、血竭(各 3 兩)、雄黃(2 兩)、歸尾(2.5 兩)、兒茶、辰砂、人參、參三七(各 1 兩)、琥珀、乳香(去油、淨末)、麝香、真山羊血、輕粉、水銀(各 3 錢,同輕粉研磨,完全融合為一體)、藤黃(2 兩,以紗布包好,放入山羊血中,隔水燉煮一炷香的時間,每天再用血燉煮,直到藤黃剩 3 錢為止)。將所有藥材研磨成細末。取上好的黃蠟 24 兩,融化,加入上面研磨好的藥末,離開火源攪拌均勻,再加入滾水繼續融化,做成藥丸。大丸每個重 1 錢,中丸重 0.5 錢,小丸重 0.3 錢,貯存在瓷器容器中。

凡破傷,切不可用香灰搽。犯之難愈,至囑。

凡閃打傷未出血,但青紫色者,先以蔥白搗爛炒熱,將痛處擦遍。隨用生大黃研末,生薑汁調敷。儘量飲好熱酒,令臥自愈。即日久不愈者亦神驗。又方:用生梔子麵粉搗塗,腫消青退。

白話文:

凡是跌打損傷沒有出血,但有青紫色瘀傷的地方,先用蔥白搗碎炒熱,擦遍疼痛的地方。然後用生大黃研成粉末,用生薑汁調和敷上。儘量喝熱酒,躺在牀上讓它自己痊癒。即使是時間長了沒有痊癒的,也會有神效。另一個方法:用生梔子和麵粉搗成糊塗在傷處,腫消青退。

凡損傷胸膈,不食者,以生豬肉切細末,溫水送下一錢,即思食。

凡破傷血流不止,用水磨橄欖汁塗之,數日可愈、且無痕。

凡金刃重傷,急用炭燒紅,和砂糖搗爛塗之,可救。

凡騾馬踏傷骨碎者,用生半夏、生黃柏各二錢研敷。再用蟹殼、新瓦上炙存性,研末,老酒儘量調服,其骨自合。若生蟹搗爛更好。

白話文:

凡是騾馬踩傷,骨頭碎裂的,用生半夏、生黃柏各二錢研磨敷於患處。再用蟹殼、新瓦上炙烤過的存性,研磨成粉末,用老酒調服,骨頭就會自行癒合。如果用生的螃蟹搗爛敷用,效果更好。

凡損傷眼睛突出者,急揉進,用生豬肉一片,將當歸赤石脂末少許,摻肉上貼之,去毒血即愈。

白話文:

凡是眼睛突出受傷的,趕緊將眼睛揉進去,用一片生豬肉,將當歸、赤石脂末少許摻在肉上貼上去,排出毒血就會痊癒。

凡破傷氣絕,膜未損者,可救。急用蔥白搗碎,炒熱厚封,即活。或和蜂蜜,或和砂糖亦可。皆能止血定痛。若冷再換。

白話文:

只要是破傷但氣息未絕,皮膜沒有受傷的,就可以救治。趕緊用搗碎的蔥白,炒熱後厚厚的敷上,即可讓傷者活命。或者將蔥白和蜂蜜、砂糖混合後使用也可以。這些都能止血止痛。如果冷掉了就再換新的。

凡破傷後,受風致危者,用糞堆上蠐螬蟲一、二個(草房上亦有),將脊背捉住,捏令口吐黃水,於熱酒內,攪勻飲之。再以黃水抹瘡上,覺身麻出汗即愈。

白話文:

凡是外傷破損後,受風寒而危重的患者,可以使用糞堆上的蠐螬蟲一到兩隻(草房上也有),用手抓住它的脊背,捏令把牠的黃色體液吐出來,放入熱酒中攪勻後喝下。再用黃色體液塗抹傷口,感覺身上發麻、出汗後即可痊癒。

凡破傷後,因澡浴受濕,致喎斜、舌強、昏迷,狀類中風者,用白朮一兩,酒煎,頻服;不善飲酒者,水煎亦可。

白話文:

凡因洗澡受濕導致中風的病人,會出現頭暈、舌頭僵硬、意識昏迷等症狀,此時可服用白朮一兩,用酒煎服,頻頻服用;若不善飲酒者,也可以用清水煎服。

4. 青城山仙傳接骨方

半夏四兩,泡製六次。第一次米泔水浸三日,二次鹽水浸一日,三次醋浸一日,四次童便浸一日,五次黃酒浸一日,六次薑汁浸一日。陰乾,加黃芩四兩共為細末,老酒送下。若腫痛或損骨,用醋調敷傷處即愈。

白話文:

生半夏四兩,用六種浸泡液浸泡六次。第一次用米泔水浸泡三日,第二次用鹽水浸泡一日,第三次用醋浸泡一日,第四次用童便浸泡一日,第五次用黃酒浸泡一日,第六次用薑汁浸泡一日。然後陰乾,加入四兩黃芩,一起研成細末,用老酒送服。如果腫痛或損傷了骨頭,可以用醋調敷在傷處,就可以痊癒。

又方,跌打損傷,垂死可救。但百日內,勿食雞肉

荊芥,黃蠟,魚鰾膠(炒黃色,各五錢),艾葉(三片),無灰酒(三碗),重湯煮一炷香時,熱服取汗即效。

白話文:

取汗(各五錢),艾葉(三片),酒(各三碗),重湯取汗即效.取汗(錢),艾葉(三片),酒(各三碗),重取汗即效,.取汗艾葉(三片),(三碗),服