趙廷海

《救傷秘旨》~ 救傷秘旨續刻 (2)

回本書目錄

救傷秘旨續刻 (2)

1. 外敷生肌散

乳香、炙沒藥白芷赤石脂、兒茶、龍骨貓頭骨、五倍子(各一錢),共研細末。

白話文:

  1. 乳香:研磨成細末。

  2. 沒藥:研磨成細末。

  3. 白芷:研磨成細末。

  4. 赤石脂:研磨成細末。

  5. 兒茶:研磨成細末。

  6. 龍骨:研磨成細末。

  7. 貓頭骨:研磨成細末。

  8. 五倍子:研磨成細末。

將上述所有藥材等量混合,研磨成細末。

2. 補唇方法

龍骨乳香沒藥,白芨,白蘞文蛤黃連黃柏(各三錢),麝香(少許),人乳調敷。先將麻藥敷缺處一刻,再用竹片夾住兩邊缺弦。用快刀削去薄皮。將繡針二枚,上下合正拴定,用線緊緊扎住。外敷藥散。三、四日後,其肉生牢。去針,又用藥摻針孔處,全愈。若新打破者,不必用麻去皮,依法敷藥,即效。

白話文:

龍骨、乳香、沒藥、白芨、白蘞、文蛤、黃連、黃柏(各三錢),麝香(少許),用人乳調勻敷抹。先將麻藥敷在缺損處一刻鐘,然後用竹片夾住兩邊缺弦。用快刀削去薄皮。將繡針二枚,上下合正拴定,用線緊緊扎住。外敷藥散。三、四日後,肉會長牢。去掉針,再用藥摻入針孔處,痊癒。如果是新打破的,不必用麻藥去皮,按照方法敷藥即可見效。

3. 破傷總錄

夫刀傷雖易實難。筋斷腹破,皮連骨削,刺入骨間,箭鏃斷在肉內。或破後傷風,如此等症,最宜良手。皮開而長者,必用細針將兩邊新破皮慢慢扯合,以針拴好,內外搽藥。不可用膏藥貼蓋,恐敗血成膿,肉爛難斂。如燥痛時,以豬油麻油拭之。腹破腸出者,令平臥避風處,先用油搽傷口四旁,緩緩將腸送入腹內,用藥線將皮縫好,然後敷藥。三日內不可轉側,須待藥氣流通,不見疼痛方可。

白話文:

刀傷雖然容易治癒,但實際上卻很難。筋斷腹破,皮連骨削,刺入骨間,箭鏃斷在肉內。或者傷口破裂後傷風,像這樣的症狀,最需要一位好醫生。皮開而長的傷口,必須用細針將兩邊新破的皮慢慢扯合,用針固定好,內外塗藥。不能用膏藥貼蓋,恐怕會導致敗血成膿,肉爛難以癒合。如果出現乾燥疼痛時,可以用豬油或麻油擦拭。腹破腸出者,讓病人平臥在避風的地方,先用油擦拭傷口周圍,慢慢將腸送入腹內,用藥線將皮縫好,然後敷藥。三天內不能翻身,必須等到藥氣流通,疼痛消失後纔可。

箭鏃斷骨肉間者,須用麻藥服之,使不知痛,庶可鉗出。若小刺不出,以黑寶散敷之,即出。指節或骱骨被傷而偏者,或連皮屈折者,必要傷時理正。若至潰,則不可整矣。敷貼扎縛,均須仔細,勿令黏連,至後成膿。老年虛弱羸瘦,不忍痛苦者,須以救生為本,不必定施整理也。

白話文:

如果箭鏃斷在肌肉之間,就要服用麻醉藥,讓病人不知疼痛,這樣才能用鉗子把它夾出來。如果小刺沒有出來,可以用黑寶散敷在上面,它就會出來。手指關節或腳踝骨被傷害而偏向一邊,或連著皮膚彎曲,一定要在傷口時就整理好。如果到潰爛的程度,就不能整理了。敷貼、包紮都要仔細,不要讓傷口粘連在一起,到後來變成膿瘡。老年人虛弱瘦弱,不能忍受疼痛的,要以救生為根本,不必一定要進行整理。

凡頭上傷,或筋管穴通之處,血來必湧,須預調備止血之藥。打開看時,內有碎骨斷髮等類,必要盡行取出,速以藥敷好。必用玉貞散蓋護,防其傷風。爛壞者,用收斂藥,至肉滿不得結痂。肌有小孔,流膿不合者,必有碎骨,或芒刺斷髮之類,潛住新肉故也。必用烏金膏、三品錠插入,潰開好肉,細察取出,方能收斂結痂。

白話文:

如果頭部有傷口,或者在筋管穴位通暢的地方,血液會湧出,必須事先準備好止血藥物。打開傷口查看時,如果有碎骨、斷髮等異物,一定要全部取出,然後迅速敷上藥物。必須用玉貞散蓋在傷口上,以防止傷口感染。如果傷口腐爛,則使用收斂藥物,直到肉長滿,不能結痂。如果肌肉上有一個小孔,膿液一直流出,傷口無法癒合,則一定有碎骨、芒刺或斷髮等異物潛藏在新的肉芽組織中,因此傷口無法癒合。必須使用烏金膏、三品錠插入傷口,使潰爛處長出新的肉芽組織,然後仔細觀察並取出異物,才能讓傷口收斂結痂。

或生疔或內有膿窠者,亦用此法治之。刎斷喉者,傷及內喉。飲食不可進,則難治矣。先以血竭末散內喉四旁,勿令漏入喉管,以桑線縫合外皮,再用風流散,蓋一層補血膏貼之。四圍周密,不可泄氣。內服參竹飲,以接元氣。並清氣血之藥,自然全愈。

白話文:

如果出現癤瘡或體內有膿腫的地方,也可以用這個方法來治療。割斷喉嚨,傷及內喉,飲食無法進入,那治療就困難了。首先用血竭末散佈在內喉周圍,不要讓它漏入喉管,用桑皮線縫合外皮,然後用風流散敷蓋一層補血膏。周圍要包紮嚴密,不要讓氣體洩漏出來。內服參竹飲,以補充元氣。再加上清氣血的藥物,自然就會痊癒。

4. 玉貞散

南星,白芷防風天麻羌活白附子(各等分),為末。敷用護風,亦可調服二錢。

白話文:

南星、白芷、防風、天麻、羌活、白附子(各等份),研磨成細末。外敷可防風,也可內服二錢。

5. 風流散

降香節(四兩),血竭(二兩五錢),蘇木(二兩),乳香(五錢),沒藥(三錢),龍骨(二錢),紅花(一錢),桔梗(少許),燈心(一把),孵成形雞蛋(十個,連毛醋煮,黃泥封固,文武火煨。),各為細末,和勻再研。乾摻止血。止後燥痛,用清油調敷。血不止者,以血竭末獨敷立止。

白話文:

降香節(四兩)、血竭(二兩五錢)、蘇木(二兩)、乳香(五錢)、沒藥(三錢)、龍骨(二錢)、紅花(一錢)、桔梗(少許)、燈心(一把)、孵成形雞蛋(十個,用醋煮熟,並用黃泥封固,用文武火慢慢燉煮。)等藥分別研磨成細末,再均勻混合並再次研磨。

可乾摻止血,若止血後有疼痛,則用清油調和敷抹患處。

如果出血不止,可單獨使用血竭末敷於患處,止血效果顯著。

6. 整骨接骨夾縛手法

夫腦者,諸陽所聚。其太陽、囟門、腦蓋骨等處,一有破傷,即性命所繫。宜分開其發,尋看傷處,剪去近傷之發,方好用藥。若血湧出,用燈心嚼成團,蘸桃花散塞之,無不止矣。小則不必,若或臭爛,先煎消風散服之,又煎辛香散洗之。洗時切忌當風處,猶恐寒熱增重難醫。

白話文:

腦袋是所有陽氣聚集的地方。頭頂(囟門)、腦蓋骨等地方,一旦受到損傷,就會危及生命。應該把頭髮分開,找到傷口,剪去靠近傷口的地方的頭髮。然後才能用藥。如果血流不止,可以用燈芯嚼成一團,蘸上桃花散塞住傷口,血就會止住。如果傷口較小,則不必用藥。如果傷口有臭味和腐爛,先煎服消風散,再煎辛香散清洗傷口。清洗傷口時,一定要避開風口,以免寒熱加重,難以治療。

若頭面皆腫,此風入里也,宜服消風散。患處有腫,用蜜調聖神散,或薑汁醇酒調貼亦可。若髓出,用安髓散清茶調敷。二藥合用尤妙。若腦骨沉陷,用白金散,加淮烏散貼之,即時吸起,服藥取效。

白話文:

如果頭面都腫脹,這是風邪侵襲身體內部所致,應該服用消風散來治療。患處有腫脹,可以用蜂蜜調和聖神散敷敷,也可以用薑汁和醇酒調和後敷貼。如果腦髓流出,可以用安髓散清茶調和後敷用。兩種藥物合用效果更佳。如果腦骨塌陷,可以用白金散,加入淮烏散敷貼,可以立即吸起來,服用藥物也就會見效了。

夫面有七孔,眼居第一,為人生一世之最要者,治宜詳慎。如睛出胞外者,趁熱送入,但用聖神散貼,退其血與腫,內仍服藥。若黑睛破水出者,其目必壞,若翻轉在胞內,可輕輕撥轉歸原,亦用聖神散貼之。若血侵睛,用桃柳嫩枝、生地黃地龍煎水,浸豬腿精肉,貼眼上,秘傳。常服活血注痛散,及清頭面藥,余皆照外傷見血治之。

白話文:

臉上有七個孔,眼睛排第一,是一個人一生中最重要的部位,治療時應詳加審慎。如果眼珠跑出眼眶,趁熱將它送回去,只要敷上聖神散,讓血和腫脹消退,內服藥物。如果黑眼珠破裂有水流出,眼睛必定會壞掉。如果眼珠翻轉在眼眶中,可以輕輕撥正,再敷上聖神散。如果血侵犯眼珠,可以用桃柳嫩枝、生地黃、地龍煎水,浸泡豬腿精肉,敷在眼睛上,祕方流傳。常服活血注痛散,及清頭面藥方,其他依外傷見血的方式治療。

夫頰骨脫,令患人坐定,揉以百十下,令口張開,醫者以兩手大拇指入口中,合手掇定,往下一伸,復還上一送,即入臼矣。仍用手巾兜住,一時可解。

白話文:

如果顴骨脫臼,讓患者端坐好,用雙手大拇指快速揉搓患者臉頰數百下,使其嘴巴張開,醫生將雙手的大拇指伸入患者口中,合上手指固定好,往下一伸,再往上一送,顴骨就復位了。然後用布巾包住,即可解除症狀。

夫牙床骨被傷,用手揣搦,令相按歸原,用聖神散貼之,外用絹手巾兜住下頰,直上縛在頭頂上。牙落者去之,搖動者以箸撥正。血出不止,用五倍子白礬煎湯,含口中止之。以米湯調白金散噙化,或用桃花散塞之。

白話文:

如果牙牀骨頭受傷,用手按壓並將其歸正,然後貼上聖神散。在外側用絹手巾兜住下顎,直接綁在頭頂上。脫落的牙齒要拔掉,搖動的牙齒可以用筷子撥正。如果出血不止,可以用五倍子和白礬煎湯,含在嘴裡止血。可以使用米湯調和白金散,含在嘴裡化開,或者用桃花散塞住牙齒。

夫頭頸從高墜下縮者,先用消風散,或住痛散,加痹藥昏昏散服之。令患人仰臥,用絹帶兜其下頰,直上頭頂,再將頭髮解伸,同絹帶拿作一把,令其頭睡得平正,醫者坐於地下,伸直兩腳,踏患人肩上,用力徐徐拔伸,歸原合好。用生薑自然汁、韭汁、酒、醋調聖神散貼之。綁縛牢固,常服尋痛住痛散取效。

白話文:

如果人從高處摔下來,頭頸縮在一起了,先用消風散,或住痛散,加上痹藥昏昏散一起吃。讓病人仰臥,用絹帶兜住他的下巴,一直往上到頭頂,再把頭髮解開伸直,跟絹帶一起抓住,讓他的頭睡得很平整,醫生坐在地上,伸直雙腳,踩在病人的肩膀上,用力慢慢地把他拉伸,歸還原來的樣子。用生薑自然汁、韭汁、酒、醋調合聖神散敷貼。綁紮牢固,經常服用尋痛住痛散,來達到治療效果。

夫肩井欄骨折斷者,先用消風散住痛散,加痹藥昏昏散服之。揣搦相按歸原,次用蜜調聖神散貼之。卻用毛竹一節,長短闊狹,以患處為度,破開兩片,用一大片,削去楞角,闞入骨,用綿絮一團實股下,以絹帶從股下纏至那邊肩上扎住,服藥取效。

白話文:

如果肩井、鎖骨骨折斷了,首先用「消風散」、「住痛散」止痛,「痹藥昏昏散」服用。推按整復歸位之後,用蜂蜜調和「聖神散」,貼在患處。然後用一段毛竹,長短寬窄都要合適,把它剖成兩片,取大的一片,削掉邊角,墊在骨頭下面,用厚厚的一團棉花塞住股下方,用布帶從股下方纏繞到另一邊肩膀,把毛竹固定好,服用藥物,等待療效。

夫肩膊飯鍬骨破傷出者,以消風散住痛散加痹藥服之,次削甲辦藥,用手巾袱蘸辛香散藥湯,洗盦其肩上,以舒其肩骨。令患人側臥,以一人立其面前,帶伸患人之手,與肩並齊,以足撐開患人之脅,如此則伸骨而易入也。醫者居其肩後,用手搦令患骨相接,要折試其手,上至腦,下腦後,又過胸前,令其掌於心脘下,不許搖動。

白話文:

肩胛骨、鎖骨折斷、肌肉破裂、露骨出血的,用消風散、止痛散加上治療風濕的藥一起服用,然後刮削指甲、整理藥品,用手帕包著辛香散藥湯,清洗包紮傷者肩膀,以舒緩肩骨的疼痛。讓患者側臥,一個人站在他面前,拉直患側的手臂與肩部保持平行,用腳撐開患者的肋骨,這樣就能將斷骨接好放回原位。醫生站在患者肩後,用手握住患側的手臂使斷骨對接,並要反覆試驗患側的手臂,上到頭頂,下到後腦,還要越過前胸,讓手掌放在心窩以下,不可晃動。

卻用薑汁、韭汁,調聖神散貼之,用紙裹杉木皮一大片,按住藥上,用絹帶一條,從患處脅下綁至那邊肩上,其大杉木皮亦要穿數孔,庶好摻濕內面藥,日服加減活血尋痛散,取效。

白話文:

然而可以用薑汁、韭汁,調配聖神散外敷貼敷,用紙包裹一大片杉木皮,按住藥物,用一條絹帶,從患處脅下綁到對側的肩上,杉木皮也要穿數個小孔,以便滲透內面的藥物,每日服用的加、減活血尋痛散藥物也跟著效果調整。

夫肩胛骨脫出腕外者,此骨下段是杵,上段身骨是臼,治法先用住痛散加痹藥服之,次削甲辦藥。用布手巾袱蘸辛香散藥湯,盦洗患處,令筋骨舒軟。如左手骨脫者,令患人臥,一人坐其左膝之側,曲其左足,踏患人左脅下,用帶綁住患人肘上,繫於坐者腰間,坐者以手扶平患人之肘,卻低頭向前,倒腰向後,用力徐徐拔伸患人之骨,按正入於脅下。

白話文:

肩膀骨頭脫位到手腕外部,這塊骨頭的下端是杵,上端是臼狀的。治療方法是先服用止痛散和痺症藥物,然後削去指甲,準備藥品。用布手巾浸泡香辛散藥湯,敷洗患處,使筋骨舒展。如果左肩骨脫臼,讓患者平躺,一人坐在患者的左膝蓋旁邊,彎曲左腳,踩踏患者左脅下,用繃帶綁住患者肘部,繫在坐者的腰間。坐者用手扶平患者的肘部,低頭向前,身體向後倒,用力慢慢拉伸患者的骨頭,按壓使其正位,回到脅下。

如骨脫向內,斂脅不開者,令患人側臥於地,用踏腳凳一條,夾其腳背,令其轉動,著一人曲腰坐於凳子上,用絹帶綁住患人肘股,上懸於坐者之肩,伸腳踏患人脅下,然後抬肩帶肘,徐徐用力拔伸患骨,用手按正其肩腕,務要折轉,又試其手,上到腦後,下過胸前,反手於臂,方是歸原。然後調聖神散貼之。

白話文:

如果骨頭脫位向內,肋間收縮張不開,讓病人側臥於地上,用長凳,夾住腳背,讓其轉動,並且,另有一人彎腰坐在凳子上,用絹帶綁住病人的肘和臀部,懸掛在坐者的肩上,將腳踏在病人的肋骨下方,然後抬起肩帶,慢慢用力拔出患骨,用手正按肩膀和手腕,一定要折回原位,再試一下他的手,向上能摸到腦後,向下能觸及胸前,或將手反轉放在胳臂上,此時才能算是恢復原狀。然後用聖神散貼敷。

用絹帶一條,從患處綁至那邊脅下縛住。又一條從患處脅下綁至這邊肩上,亦用綿絮一團,實其脅下,方得穩固。日服消風散,住痛散取效。

白話文:

取一條絹帶,一端從患病部位綁起,另一端到同側脅部綁住。再取一條絹帶,一端從患病部位脅部綁起,另一端到對側肩上綁住。另外用一團棉花,塞在脅下,這樣才能穩固。每天服用消風散,住痛散即可見效。

夫兩臂骨折斷或破碎者,先用消風散住痛散加痹藥服之。用杉木皮三片,削去粗皮,掐令微薄,如指面大,長短以患處為則。用綿紙包束黏定,用油透甲紙上,用左綁繩四部,編成柵子,如此通漏,內面藥干,庶可摻濕。編畢,用熱藥湯盦軟其筋骨。令患人臥於地,用絹帶縛患人肘臂,繫於醫者腰間,醫者坐其膝側,雙手捉定患肘,腳踏其腋下,倒腰向後,徐徐用力拔伸斷骨,用手揣令歸原。以薑汁韭汁醋調聖神散,攤於油布上貼之。

白話文:

如果雙臂骨折斷裂或碎裂,首先用消風散和止痛散加痹藥服用。用三片杉木皮,削去粗糙的樹皮,掐成薄薄的,像手指的面積大小,長短以患處為準。用棉紙包好黏定,用油浸透甲紙,用左綁繩分成四部分,編成柵欄,這樣通風透氣,內面藥物乾燥,就可以保持濕潤。編好後,用熱藥湯來浸泡患處,使筋骨柔軟。讓病人躺在地板上,用絹帶綁住病人的肘部和手臂,繫在醫生的腰間,醫生坐在病人的膝蓋旁邊,雙手抓住病人的肘部,腳踩在病人的腋下,腰向後倒,慢慢用力拉伸斷骨,用手按壓讓骨頭復原。用生薑汁、韭菜汁、醋調製聖神散,攤在油布上貼在患處。

外用甲縛,寬緊如法,帶兜其手肘,懸於項下,要時常屈伸,肘腕不強,否則日久筋強,難以屈伸。日服加減活血住痛散,若甲兩頭泡起,不可挑破,用黑神散油調貼即消。

白話文:

在患處外部用甲片包裹,寬鬆程度要適中,在肘部用帶子吊掛,掛在脖子上,要經常屈伸,如果肘關節和手腕力量不足,不能屈伸,否則時間長了筋就會變硬,很難屈伸。每天服用加減活血住痛散,如果甲片兩端起泡,不能挑破,用黑神散油調勻敷貼就可以消除了。

夫兩手肘腕骨骼,俗名胖㬹。若骨出於腕外者,先用住痛散加痹藥服之,後用藥湯盦軟筋骨,令患人仰臥,醫者居其側,用絹帶縛其臂,繫於腰間,伸腳踏其腋下,捉住其股,倒腰徐徐用力拔伸,揣令相按歸原。就以大拇指著力張按其腕中,餘四指分四處托其胖㬹後,又用兩手指托其骨內,卻隨折試其曲肱,使能伸屈,其骨不再去,方是歸原。試兩手合掌一齊復舊方好。

白話文:

肘腕手骨骼,俗稱肥胖。如果骨頭伸出於腕(手)外,首先使用「住痛散」加「痹藥」服用,然後使用藥湯使筋骨變軟,讓患者仰臥,醫生坐在患者的一側,用絲帶綁住他的手臂,繫在腰間,伸腳踏住他的腋下,抓住他的大腿,使力倒腰慢慢伸展,揣測讓相按的骨骼復原。然後用拇指用力按住他的手腕中間,其餘四指分四處托住他的胖手骨,另外用兩隻手指托住他的骨頭內側,然後試著彎曲手臂,使其能夠伸屈,骨頭不再脫出,這纔算是復原。測試兩手合掌,一起恢復原樣纔算好。

用油紙攤聖神散貼之,加甲,其甲要闊杉木皮一片,可托得胖㬹過,其長要至上下臂骨腰間為則,杉木皮中間對㬹處,剮一大孔,容㬹尖轉折可動,其孔兩旁皮弦,另用皮紙包束黏定,復用皮紙包束其甲,兩頭亦黏定,如此則可屈伸。

白話文:

用油紙攤開聖神散,貼在患者身上。在上面加一塊夾板,夾板的寬度要足以覆蓋患部,長度要從上臂骨到腰部。在夾板的中央挖一個大孔,讓患部的尖端可以轉動。在孔的兩側用皮線包紮固定。再用皮紙包住夾板,並在兩端黏好。這樣一來,就可以屈曲和伸展患部了。

用左綁紙繩,編上四部,先編大片居中作紙甲,兩頭各編繩兩部,兩旁余繩,復編小甲作兩頭短甲,其短甲編作上下兩截,每編繩兩部,將上截甲綁住上臂骨上,下截甲綁住下臂骨上,腕間各空二分,庶甲不相撞,屈手無礙,日服活血住痛散取效。

白話文:

把紙繩綁在左手上,分成四份,先編織大片紙甲放在中間,兩頭各編織兩份繩子,兩邊的繩子用來編織小片紙甲作為兩側的護臂。小紙甲編織成上下兩段,每一段都用兩份繩子編織。將上面的紙甲綁在上臂骨上,把下面的紙甲綁在下臂骨上,每隻手留出二分寬的空隙,這樣紙甲互相不會碰撞,也不會妨礙彎曲手。每天使用活血散痛藥粉,達到治療的效果。

夫兩手腕骨斷,極難調理,用藥不可過涼。夾後不可時常兜掛項下,要時常屈伸。坐則令其舒於几案之上,或屈或伸。臥則令其舒於床蓆之間,時上時下。三日後令其折轉,上過腦後,又反手轉於背上,漸漸折試,方是活動歸原。若過三日,能如此轉動,亦不為遲。縱有腫貼藥,切忌過涼,恐筋寒貼肉,難伸難屈也。

白話文:

手腕骨頭斷了,非常難以調理,用藥不能太寒涼。夾板固定後,不要長時間掛在脖子上,要經常屈伸。坐著的時候,讓手腕自然放在几案上,可以彎曲或伸直。睡覺的時候,讓手腕自然放在牀墊上,可以時而向上,時而向下。三天後,讓手腕屈折轉動,先轉到腦後,然後再反手轉到背上,逐漸折試,這纔是活動恢復原狀的方法。如果超過三天,能夠這樣轉動,也不算遲。即使有腫貼藥,也切忌太寒涼,恐怕筋寒貼肉,難以伸展屈曲。

夫兩手背骨折斷而碎者,服盦如前,令患人仰臥,醫者坐其膝側,伸腳踏患人腋下,左手托住患人中間三指,同作一把,著力拔伸,右手揣令歸原,即與貼藥。加夾用杉木皮一大闊片,可托掌背過骨,其長短從臂骨中間起,至掌背拳尖骨為則,杉木皮中間對腕骨處剮一橫孔,令可屈伸。又用杉木皮數小片,如指面大,其長從臂骨起至掌邊止。

白話文:

如果是雙手背骨折斷裂的情形,也要服用前述的藥物,讓病人仰臥,醫生坐在病人的膝蓋旁,伸出腳踩在病人腋下,左手托住病人中間三根手指,像握住一把手一樣,用力拉伸,右手按壓使骨頭歸位,然後敷上藥膏。加上夾板,用一塊寬大的杉木皮,可以托住手掌背面的骨頭,長度從手臂骨中間開始,到手掌背面的拳頭骨為止,杉木皮中間對應手腕骨的地方挖出一個橫孔,以便屈伸。再用數片小杉木皮,像手指面那麼大,長度從手臂骨開始到手掌邊緣為止。

又兩小片夾臂側邊者,略長半寸,各用紙束定。用左綁繩五部編之,將兩部縛其托掌背大甲,並兩臂側小甲梢,其中一部,縛於大拇指根。掌兩邊弦上,其骨按得牢,外四部皆要寬舒,用帶懸於項下,三日後,亦要折轉,屈伸活動,服藥取效。

白話文:

另外還有兩片較小的夾板要放在手臂側面,長度約半寸,各用宣紙包紮固定。用左手的繩子將五部份綁在一起,分別將兩部份綁在大拇指背部的大關節和小關節處,其中一部份綁在大拇指根部。手掌兩邊的弦要讓骨頭固定好,外側的四部份都要寬鬆舒適,用帶子懸掛在脖子上。三天後,也要屈伸活動,一邊服藥一邊治療。

夫兩手掌骨碎肉爛,服盦如前,揣正相接,用麻油調白金生肌散貼之,用蜜調聖神散敷。四圍紙裹,用杉木皮一大片,按於掌上,又將紙裹軟竹箬一大片,蓋於掌背,用手巾綁縛如法,不必服藥可也。

白話文:

如果雙手手骨碎裂、血肉模糊,先按照前面所說的方法服藥,把碎骨對好,然後用麻油調和白金生肌散敷上,再用蜂蜜調和聖神散敷上。四週用紙包裹,用一整片杉木皮放在手掌上,再用一整片柔軟的竹箬覆蓋在手背上,然後用布條按照一定的方法綁起來,就不必再服用其他藥物了。

夫手指骨斷者,先整筋骨合皮,用桃花散止其血。以竹箬軟者一大片,要包得指頭過,紙裹定,用麻油調白金生肌散,攤箬紙上,包束患指,用帛纏之,次日藥干,再用麻油透潤,三日後,再用麻油調白金生肌散貼之,仍服活血住痛散取效,或蜜調聖神散貼之,亦可取效。

白話文:

如果手指骨折,首先要整治筋骨,使皮膚癒合,然後使用桃花散來止血。取一片寬大的柔軟竹葉,要能包住手指,並用紙包裹固定。再用麻油調和白金生肌散,塗在竹葉紙上,包住患指,用布條纏繞固定。第二天,藥物乾了之後,再用麻油塗抹潤澤。三天後,再次用麻油調和白金生肌散塗抹包紮,並服用活血止痛散以增效。或者也可以用蜂蜜調和聖神散塗抹包紮,同樣可以取得良好的效果。

夫肩膊骨脫出,如左手脫出,醫者以右手叉其左手。右手脫出,醫者以左手叉其右手,以膝跪其脅,用手帶伸。如骨向上,以手托其上,要如故。搦軟其手,可齊頭上肩,方可貼藥。以紙塊實其腋下,用帶二條,一條從這邊肩上,纏至那邊腋下,一條從那邊患處腋下,纏至這邊肩上,日服住痛散自安。

白話文:

如果肩膀的骨頭脫臼,像是左手的骨頭脫臼,醫生會用右手叉住左手的骨頭,右手的骨頭脫臼,醫生會用左手叉住右手的骨頭,並用膝蓋頂住脫臼的部位,用手臂用力拉直。如果骨頭向上脫臼,用手托住骨頭的上方,必須恢復到原來的樣子。輕輕地揉捏手臂,可以讓骨頭歸位到肩膀上,這時才能貼上藥膏。用紙塊塞滿腋下,用兩條繃帶,一條從這邊的肩膀上纏繞到那邊的腋下,另一條從那邊患處的腋下纏繞到這邊的肩膀上,每天服用止痛藥,就可以逐漸恢復。

夫腰骨背脊骨折斷者,令患人覆臥凳上,用大研米錘直於腹下,用絹帶縛其兩肩胛於凳腦上,又縛其兩足於凳腳橫檔上,如此則鞠曲其腰,斷骨自起而易入也。再用曲扁擔一條,從背脊趁直,壓其斷骨,徐徐按入,相接歸原,然後用聖神散貼之,再用紙裹杉木皮一大片,按在藥上,以暖肚緊緊縛之,日服加減活血住痛散取效。

白話文:

如果患者的腰骨、背脊骨折斷,就讓他俯臥在長凳上,然後用大研米錘對準肚子下方的中脘穴,用絹帶將他的雙肩綁在長凳的前端,再將他的雙腳綁在長凳腳橫檔上。這樣一來,他的腰部就會彎曲,斷掉的骨頭自然會往上升起,容易復原。

接著用一根彎曲的扁擔,順著背脊的方向,壓住斷掉的骨頭,慢慢地將骨頭按進去,使其接合復原。然後用聖神散敷貼在傷口上,再用紙包著一大片杉木皮,按壓在藥物上,用腹部緊緊地纏上繃帶,並每天服用加減活血止痛散以達到療效。

夫兩脅筋骨折斷者,不必夾縛,日服加減住痛散取效。

夫兩腿環跳骨脫出者,此最難治之症也。足短者易治,足長者難治,日服加減活血住痛散取效。

夫兩足腿骨折斷者,盦服如前,令其仰臥,綁其胸腋,繫於凳腦上,如右足患,直伸左足,豎屈右足,醫者側立右手凳弦邊,揳其右足,踏患人右臀尖,一人以帶系患人右足脛骨,正坐凳頭,著力挽帶,拔伸患骨,醫者揣捫患骨歸原,即按定雙手,按住莫動,令伸其足,試其齊否,然後貼藥,如法夾縛定。日服加減活血住痛散取效。

白話文:

對於雙腿骨頭骨折的人,按照前述的程序包紮好,讓他仰臥,綁住他的胸部和腋下,並與凳子後腦處相連。如果右腿受傷,則伸直左腿,並豎起彎曲的右腿。醫生站在右腿凳子旁邊,用手按住他的右腳,並踩踏傷患右臀尖。另一個人用帶子綁住傷患的右腿脛骨,正坐在凳子前面,用力拉動帶子,以拉伸受傷的骨頭。醫生用手揣摩傷患骨頭歸位,然後按住雙手固定,不要動,讓病患伸直他的腳,並測試兩腳是否相齊。然後貼上藥膏,並按照方法夾緊固定。每天服用加減活血止痛散,直到症狀改善。

夫兩足膝蓋骨碎斷,或斡脫者,服盦如前,用箍傘篾圈一個,其大要箍得膝蓋骨住,四圍絹包,旁安帶二條。令患人仰臥,直伸其足,醫者揣捫,相按居位,用圈子箍在膝蓋骨上,縛定不解,後用聖神散敷於圈子內,外再用草紙裹束,則不汙染,日服活血住痛散取效。

白話文:

如果患者的兩隻膝蓋骨碎斷,或者脫臼,應該服用前面所說的湯藥,再用竹篾圈一個,大小要能箍住膝蓋骨,周圍用絹布包好,旁邊安置兩條帶子。讓患者仰臥,伸直腳,醫生用手掌按住,在膝蓋骨的位置上用竹篾圈箍起來,綁緊不要鬆開。然後在竹篾圈內敷上聖神散,外面再用草紙裹好,這樣可以保持乾淨,每天服用活血止痛散,就可以達到治療效果。

夫兩足脛骨折斷而碎者,與接腿骨同。

夫兩踝骨及掌,斡脫而若蹣跚者,服盦如前。用杉木皮二大片,其長從小腿肚下起,至腳底為則,中間對踝骨處剮一圓孔,要箍得踝骨過。又用杉木皮一大片,要托得腳掌過,從趾下起,至㬹後轉折直上夾住後㬹,要留兩旁邊弦。又用杉木皮三四片,如指面大,編作柵欄子甲,夾住筋骨面前,大小杉木皮皆紙包油透如法,用左綁繩編。踝上兩部,腳下兩部,先拔伸患骨,揣正歸原,夾之。

白話文:

踝骨和手掌,擺動不靈,不能走路的病人,服用的湯藥照前面講的那樣。用杉木皮二大片,長度從小腿肚下開始,到腳掌為止,中間對應踝骨的地方挖一個圓孔,要箍得過踝骨。再用杉木皮一大片,要墊得過腳掌,從腳趾底下開始,到腳後跟轉折直往上夾住腳後跟,要留兩邊的帶子。再用杉木皮三四片,像手指面那麼大,編成柵欄狀的小甲,夾住筋骨前面,大小杉木皮都要紙包油透,像前面講的方法,用左邊的帶子編成鞋帶。小腿上兩片,腳底下兩片,先拉直患處的骨頭,揣正後歸回原位,夾住它。

其腳底用布兜掌前,繫於膝下,令腳掌不直伸下,仍令腳掌時常伸屈,日服活血住痛散取效。

夫十足趾折斷者,法與手指同。應用諸方開後。