趙廷海

《救傷秘旨》~ 救傷秘旨續刻 (1)

回本書目錄

救傷秘旨續刻 (1)

1. 跌打損傷辨生死訣

頭頂受傷,口鼻出血,手足不動,急灌童便一碗。若能知痛,手足轉動者,可治。若仍手足難動,言語不明,不治。氣喘呃塞者,七日必死。

白話文:

如果頭部受傷,導致口鼻出血、手腳無法動彈的情況,可以立即灌入一碗童便進行急救。如果病人有感覺疼痛,而且手腳可以轉動,那麼還有治癒的希望。如果手腳依然無法動彈,言語不清,則無法治療。如果出現氣喘和呃塞的情況,七天之內必定會死亡。

頂門傷破,骨未陷入者,可治。骨碎陷入者,不治。氣出不收者,不治。

囟門出髓者即死。食後受傷,七日不死,可治。眼閉者不治。

太陽受傷,暈倒在地,急灌童便一碗,若能知痛者,可治。不知痛者,七日死。如知痛,頃刻又暈者,二十一日死。

白話文:

太陽穴受傷,病人暈倒在地,趕緊灌他一碗童便,如果病人還知道疼痛,就可以治癒。如果病人不知道疼痛,七天內就會死亡。如果病人知道疼痛,但不久又暈倒了,二十一天內就會死亡。

耳後受傷,血入內者不治。

兩目受傷可治。

山根受傷,不斷者可治,斷者不治。

食管斷者不治。氣管全斷者不治。未斷者十可救五。色紅者可治。發青黑色不治。

兩肩受傷,血入內者不治。

心口受傷,青色者七日死。服藥三日後,轉紅黃色者可治。食飽受傷,三日不死可治。心窩骨斷者不治。

兩脅受傷,痛緊急者七日死。傷入肺者十四日死。傷入肝膽,面青發暈,口吐黃水者,不滿五日死。如痰冷者,四十九日死。筋骨麻木,身熱如火,飲食不進者不治。破傷血入內者不治。血流出盡者不治。出黑血黑水者不治。

白話文:

如果兩側腰部受到傷害,疼痛緊急,七天就會死亡。傷及肺臟,十四天就會死亡。傷及肝膽,臉色發青、發暈,嘴裡吐出黃水,五天之內就會死亡。如果是痰液冷的,四十九天就會死亡。筋骨麻木,身體發熱如火,飲食不進,不治。破傷風,血液進入內臟,不治。失血過多,不治。排出黑色的血或水,不治。

兩乳受傷,男人可救,宜急治。女人難治。

大腹受傷,不發暈,口內吐飯者可治。若不吐飯,腹內作痛不絕,四十日死。發熱亂言,至夜發厥者三日死。

小腹受傷,血入內者,其脈不實不治。孕婦犯胎者,胎必下不治。

大腸受傷,糞從口出,當日死。若便出尿,四十九日死。口不能語,二十日死。眼目眩暈,手足皆冷,難治。過一時能轉熱者,可治。

白話文:

  • 如果大腸受傷,糞便從嘴巴裡流出,當天就會死去。

  • 如果腹瀉和排尿,四十九天後死亡。

  • 如果不能說話,二十天後死亡。

  • 眼花眩暈,手腳冰冷,就難以治癒。

  • 如果過了一段時間後能夠轉為暖熱,那就有救治的希望。

小腸受傷,昏暈發熱,口中亂言,七日死。不分陰陽者,不治。

腹破腸出,未斷半斷者可治。全斷者不治。不臭者可治,臭者不治。色不變者可治,變紫黑色者不治。

腰傷嘔血,急飲童便一碗,自知痛者可治。不知痛而發笑者,三日內死。

夾脊骨受傷,斷者不治。

腎經受傷,嘔吐不出,全身難動,掙坐不起,睡臥不安,七日死。若吐鮮血,十日死。

外腎傷,囊內有子者,可治。子入小腹者不治。子碎囊內者,不治。囊腫不從上痛者,可治。時日久長,連腹內作痛者,四十九日死。若發熱發暈,三日死。人事不知,手足不動,一時死。囊破子入小腹者不治。子未入腹,雖垂懸於外,可救。

白話文:

外傷腎臟,囊內包含精子的人可以治癒。但精子進入小腹的人無法治癒。精子碎在囊內的人無法治癒。囊腫不從上痛的人可以治癒。時間長治癒的人,連腹內發作疼痛的人,四十九天內死亡。如果發燒頭暈,三​​天內死亡。人事不知,手腳不動,當場死亡。囊破精子進入小腹者無法治癒。精子沒有進入腹中,即使垂掛在外,可以救治。

老人左股壓碎者,不治。

凡受傷後,魚際骨有脈者可治。不動脈者死。脈大而緩,不治。汗出不止,形象變者,防五日死。目暈青色者,不治。魚口傳風,不治。頭目青黑,額汗不流,眼小目瞪,身汗如油,謂之四逆,不治。

白話文:

1.凡是受到創傷以後,魚際骨上有脈搏浮現的,可以醫治。如果脈搏消失,則死亡。

2.脈搏大而緩慢,就無法醫治。

3.如果病人一直出汗不止,形象發生改變的,防備五天後死亡。

4.眼睛昏花,顏色發青的,無法醫治。

5.魚口傳風,無法醫治。

6.頭目發青發黑,額頭上沒有汗流出,眼睛變小,眼珠瞪得大大的,全身出汗好像塗了油一樣,這種情況叫做四逆,無法醫治。

2. 仙授外傷見血主方

(按症加減)

歸尾,川芎,地黃,白芍益母草藁本(各二錢),乳香(炙),沒藥(各二錢五分),川續斷(三錢),蘇木(一錢五分),白芷(一錢),甘草(五分),生薑(三片),水煎服。

白話文:

歸尾、川芎、地黃、白芍、益母草、藁本各二錢,乳香(炒過)、沒藥各二錢五分,川續斷三錢,蘇木一錢五分,白芷一錢,甘草五分,生薑三片,水煎服。

頭頂傷加升麻一錢,肉桂二錢。頭骨沉陷加白芷三錢。腦門腫痛加茯苓白朮各二錢。腦髓出加香附二錢,白附子蒼耳子牡蠣各一錢。面青懶食腹痛加柴胡、茯苓各一錢五分,陳皮八分,升麻、半夏黃耆各一錢。破處生蛀,加細辛青黛蛇蛻各一錢,蛀即化為黃水滾出。

白話文:

頭頂受傷,增加升麻一錢,肉桂二錢。頭骨凹陷,增加白芷三錢。腦門腫脹疼痛,增加茯苓、白術,各二錢。腦髓流出,增加香附二錢,白附子、蒼耳子、牡蠣,各一錢。臉色青黑、飯量減少、腹痛,增加柴胡、茯苓,各一錢五分,陳皮八分,升麻、半夏、黃耆,各一錢。不小心長了蛀蟲,增加細辛、青黛、蛇蛻,各一錢,蛀蟲會化成黃水滾出來。

在腦側近耳邊寒熱作痛加丹皮一錢,石棗澤蘭各二錢。目傷出血不止,用人乳飯內蒸過塗之。如黑睛脫出,用手掌趁熱按進,將絹緊緊包住,三日不開。外用生地黃搗爛,貼退其血,內服主方加木賊草、石決明菊花各一錢。目眶傷損,胬肉脫出,用杏仁去皮尖嚼細,吐於掌上,趁熱以綿裹筋頭,按胬肉上四、五次,送安目內,再用鮮地膚子汁點之,自愈。如無鮮者,即濃煎熬膏亦可。

白話文:

  • 如果耳朵邊的腦部因著寒熱而疼痛,可加入一錢的丹皮、二錢的石棗以及二錢的澤蘭。

  • 眼睛受傷出血不止時,可將人乳加入飯中蒸熟後塗抹於傷口。

  • 若眼球脫出,可用手掌趁熱按入並用絲巾緊緊包住,三天不要打開傷口,外部要搗爛生地黃,敷在傷口上以緩解出血,內部則服用主方,並添加一錢的木賊草、石決明和菊花。

  • 當眼眶受傷,肌肉外露時,可將杏仁去皮去尖端,並在掌心細嚼,吐在掌心後,趁熱用棉花包住傷口上的筋頭,並在脫出的肌肉上按壓四到五次,再將肌肉送回眼眶內,使用新鮮的地膚子汁點於傷口上,即可自行癒合。如果沒有新鮮的地膚子,也可以將地膚子熬煮成膏藥來使用。

(注:胬肉疑有誤)。後以清水調生半夏末,搽六、七日,眉毛即生。目傷青腫,水調生半夏末塗,立愈。耳傷加磁石一錢。鼻傷加辛夷二錢、鱉甲三錢。頰傷加獨活、細辛各二錢,唇傷加升麻、秦艽各二錢,牛膝三錢。舌傷加石膏二錢,升麻三錢,用黃芩片貼舌上含之,以斷其血。

白話文:

用清水調泥鰍的肉末,塗抹患處六七天,眉毛就會長出來。眼睛青腫受傷,用清水調泥鰍的肉末塗抹,立馬痊癒。耳朵受傷,在泥鰍肉末中加入一錢磁石。鼻子受傷,加入二錢辛夷、三錢鱉甲。臉頰受傷,加入二錢獨活、細辛。嘴脣受傷,加入二錢升麻、秦艽、三錢牛膝。舌頭受傷,加入二錢石膏、三錢升麻,用黃芩片貼在舌頭上含住,以止血。

木瓜加獨活、細辛、穀精草;血流不止,用燈心緊咬,立止。左肩傷加青皮二錢。右肩傷加升麻一錢。喉項傷加羌活、獨活、穀精草各一錢。手傷加桂枝禹餘糧各一錢,薑汁五匙。胸傷加川貝三錢,柴胡一錢,枳殼二錢。乳傷加川貝、百合各二錢,漏蘆一錢。胸腹傷,強言亂語加辰砂、茯神各一錢,遠志一錢五分,金銀箔十張,覆盆子二錢為引。

白話文:

木瓜加入獨活、細辛、穀精草;若血流不止,立即用燈芯緊咬傷口就能止血。左肩受傷可再加入青皮二錢。右肩受傷可再加入升麻一錢。喉嚨或頸部受傷可再加入羌活、獨活、穀精草各一錢。手部受傷可再加入桂枝、禹餘糧各一錢,並加入薑汁五匙。胸部受傷可再加入川貝三錢、柴胡一錢、枳殼二錢。乳房受傷可再加入川貝、百合各兩錢,並加入漏蘆一錢。胸部或腹部受傷,且伴隨說出語無倫次的話語,可再加入辰砂、茯神各一錢,遠志一錢五分,金銀箔十張,覆盆子二錢作為佐藥材。

吐黃水加木香木瓜、扁豆、大茴各一錢,大黃二錢,砂仁十四粒。左脅傷加白芥子一錢,柴胡一錢五分。右脅傷加白芥子一錢,升麻二錢。腹傷加大腹皮二錢。如腹破腸出,加黃耆、鹿茸各二錢。其腸將手輕輕按入,不可犯指甲。其傷口用柿餅眾人嚼碎填塞,七日全愈。若不便以手按者,用磁石末、滑石粉各二錢,米飲調服,其腸自入。

白話文:

若患者吐出黃水,加入一錢重的木香、木瓜、扁豆和大茴,加入二錢重的黃連,十四粒砂仁。若左脅受傷,加入一錢重白芥子和一錢五分重的柴胡。若右脅受傷,加入一錢重的白芥子和二錢重的升麻。若腹部受傷,加入二錢重的腹皮。若腹部破裂,腸子穿出,則加入二錢重的黃耆和鹿茸。將腸子用手輕輕地按回腹中,不要讓指甲碰到腸子。將柿餅嚼碎填入傷口,七天即可痊癒。若無法用手按入腸子,可使用二錢重的磁石粉和滑石粉,用米湯調服,腸子會自動進入腹中。

如不入,將病人臥席上,四角用人拿定舉搖,其腸自入。或以小麥煎濃湯,待冷,不令病人知,含噀其背,漸漸自入。不令與人相見,並止旁人說話。腹破脂膜出,用銅刀割去,傷口用竹刀夾住,十日自愈。腸入後,食羊腎粥十日,不可大飽。若傷口燥裂,以熱雞血塗之。

白話文:

如果腸子沒有成功放入,將病人平躺在牀上,由四個人分別抓住牀的四角,並上下搖晃,腸子就會自動回去了。或者用小麥煮成濃湯,待湯冷卻後,不讓病人知道,含一口湯對著病人的背部噴出,腸子漸漸就會自己回去。在腸子回去之前,不能讓病人與其他人見面,也不能讓旁邊的人說話。如果腹膜破裂並有脂肪露出,要用銅刀將它割掉,並用竹刀夾住傷口,十天後就會自行癒合。腸子回去後,病人要吃十天羊腎粥,但不能吃太飽。如果傷口乾裂,可以用熱雞血塗抹。

腹傷倒𦚩者,將病人橫臥被上,被四角用人拿定扛懸,一頭提起,一頭放下,彼此下上,令病人左右旋轉數次,其𦚩即歸原處矣。小腹傷加小茴一錢,槐花二錢。背傷加香附、木香各一錢,羌活一錢五分。腰傷加木鱉子一個,杜仲牛蒡子破故紙、小茴、白芷各一錢,大茴八分,巴戟二錢。

白話文:

腹部有瘀血疼痛的人,將病人橫臥在被子上,被子的四個角由人拿著向上提起,然後放下,交替進行,使病人左右旋轉數次,疼痛就會回到原來的部位了。如果腹部疼痛較輕微,可加小茴香一錢,槐花二錢。背部疼痛,可加香附、木香各一錢,羌活一錢五分。腰部疼痛,可加木鱉子一個,杜仲、牛蒡子、破故紙、小茴香、白芷各一錢,大茴香八分,巴戟二錢。

臀傷加白蠟、自然銅各二錢。腎囊破,睪丸跌出,血筋未斷者,將手輕輕托入。用桑白皮取絲成線,以針縫合其皮,外用生肌散塗之。如睪丸墜地,無血筋相連,取起搗碎,早米飯搗糊為丸,空心黃柏湯送下,傷口仍用上法縫之,三、五日如舊。寒熱發搐,咬牙唇口牽動加天麻、升麻各一錢,柴胡八分。

白話文:

臀部受傷,加入白蠟、天然銅各兩錢。腎囊破裂,睪丸跌出,但血脈筋絡沒有斷裂的,用手輕輕託入。用桑白皮取出的絲線當成縫線,用針縫合皮膚,外面再塗上生肌散。如果睪丸掉到地上,沒有血脈筋絡相連,拾起搗碎,用糯米飯搗成糊做成藥丸,空腹時服用黃柏湯送下,傷口仍然用以上的方法縫補,三、五天就能恢復原狀。寒熱交替發作,抽搐痙攣,牙關緊咬,嘴脣和嘴角牽動,再加入天麻、升麻各一錢,柴胡八分。

囊腫痛不愈,飲食少思加人參、白朮、柴胡各一錢。兩足腿傷加牛膝二錢,木瓜、苡仁、五加皮檳榔石斛、蘇梗各一錢。傷口作癢加乾葛一錢,防風荊芥連翹殼各一錢五分,赤芍二錢。血出多瘦弱加人參、麥冬各一錢。煩躁不止加柴胡五分,丹皮一錢。面黑喘急加人參五分,蘇梗一錢。

白話文:

  1. 囊腫疼痛無法痊癒,飲食減少、思考變少,加入人參、白朮、柴胡各一錢。

  2. 兩隻腳腿部受傷,加入牛膝二錢,木瓜、苡仁、五加皮、檳榔、石斛、蘇梗各一錢。

  3. 傷口發癢,加入乾葛一錢,防風、荊芥、連翹殼各一錢五分,赤芍二錢。

  4. 出血量多,身體瘦弱,加入人參、麥冬各一錢。

  5. 煩躁不安,加入柴胡五分,丹皮一錢。

  6. 臉色發黑,喘氣急促,加入人參五分,蘇梗一錢。

膿出、口噤流涎加人參三錢,柴胡、升麻各一錢。膿出不幹加滑石蒼朮各一錢,白朮一錢五分。手足微搐,眉目微動加鉤藤、柴胡各一錢。手撒目閉,汗出如雨加人參一兩,附子五錢。眼開能言,氣不相接加人參、黃耆、白朮各一錢。

白話文:

膿液流出、口閉卻流出口水,加入人參三錢、柴胡、升麻各一錢。膿液流出不止,加入滑石、蒼朮各一錢、白朮一錢五分。手腳輕微抖動,眉目微動,加入鉤藤、柴胡各一錢。手腳僵硬、眼睛閉著、汗流如雨,加入人參一兩、附子五錢。眼睛張開能夠說話,呼吸不順暢,加入人參、黃耆、白朮各一錢。