《秘傳外科方》~ 治風濕腰腳諸疾
治風濕腰腳諸疾
1. 治風濕腰腳諸疾
2. 換骨丹
草烏六兩重,略去皮尖,研為末,用生豆腐二兩搗和成餅子,沸湯煮令浮,再沸取出,煮時最要斟酌。蓋煮過則藥力輕,煮不及則藥力又過重也。
又用米泔浸過蒼朮三兩焙乾,天麻一兩明淨者,全蠍半兩洗去土微炒,與草烏餅子同研為末,和米糊為丸如梧桐子大。至晚勿食,臨臥,以木瓜嚼溫酒下二十丸,中夜藥透遍身,及腳上覺麻痹即其效也。
白話文:
取草烏六兩,去掉外皮和尖端,磨成粉末,用生豆腐二兩搗爛混合成餅狀,放入沸水中煮到浮起,再煮一下撈出。煮的時候要特別注意,煮太久藥效會變弱,煮不夠藥效又會太強。
另外,取用米泔水浸泡過的蒼朮三兩,烘乾,還有乾淨的天麻一兩,以及洗去泥土稍微炒過的全蠍半兩,把這些和草烏餅子一起磨成粉末,用米糊做成丸子,像梧桐子般大小。晚上不要吃東西,睡前用木瓜嚼過,再用溫酒送服二十顆藥丸,半夜藥效會遍佈全身,腳上感覺麻木就表示藥效發揮了。
3. 舒筋散
治血脈凝滯,筋絡拘攣,肢節疼痛,行步艱難,活血化氣第一品也。
玄胡索,當歸,官桂
上等分為末,每服二錢,空心溫酒調服。
白話文:
此藥方能治療因血脈不暢、瘀滯不通,導致的筋骨僵硬、攣縮,四肢關節疼痛,行走困難等症狀,是活血化氣的首選藥方。
藥材包含:玄胡索、當歸、官桂
將以上藥材研磨成粉末,每次服用二錢,於空腹時用溫酒調服。
4. 活絡丹
治腰腳諸疾。
胡蘆巴(四兩重。二兩用海金沙四兩同炒,令二兩用巴豆四兩炒令赤色。海金沙者,即俗名竹園糞,八九月多采下,用紙糊,團箕日下曬至干,卻將竹子敲下,去葉取子。用賣者,思偽。巴豆去殼,取完者用),蒼耳草(四兩,焙乾。俗名野茄葉,本草名枲耳),左纏藤(四兩,連葉焙乾用)
上三味為末,以好生酒,煮麵糊為丸如梧桐子大,用生酒吞下三四十丸。病在腰,半飢服;病在膝腳,空心服。
白話文:
治療腰部和腿部的各種疾病。
葫蘆巴(使用四兩的重量。其中二兩與四兩海金沙一起炒,另外二兩與四兩巴豆炒至赤色。海金沙就是俗稱的竹園糞,多在八九月採集,用紙糊在團箕上曬乾,再將竹子敲下,去掉葉子取籽。市面上販售的,要注意是否有假貨。巴豆要去掉外殼,取完整的籽來用),蒼耳草(使用四兩,烘乾。俗稱野茄葉,本草名為枲耳),左纏藤(使用四兩,連葉烘乾來用)
將以上三種藥材磨成粉末,用好的生酒,煮成麵糊來做成藥丸,大小如梧桐子般。用生酒吞服,每次三四十丸。如果病在腰部,在半飢餓時服用;如果病在膝蓋或腿部,則在空腹時服用。
5. 治諸瘡
膏藥方:清油一斤,將頭髮二兩,煎至熔,卻隨意入甘草節、當歸尾、黃連、巴豆、蓖麻子、黃瓜蔞、木鱉子各半兩,煎二沸,去滓;卻入水粉五兩,又煎至沸;入黃丹七兩,又煎至沸;入乳香末一兩,用桃柳枝不住手攪,挑入水中滴成珠,不黏手則膏成矣。
又方:麻油五兩重,巴豆二十八粒,柳條二十八寸,以火煎候巴豆黑色,濾去滓,以谷丹二兩重,逐漸放入,用柳枝不住手攪,滴水中不散,成膏不黏手,住火。卻將乳香末一錢和勻,瓦器盛之,候冷攤用。
白話文:
膏藥方:
用清油一斤,加入頭髮二兩,一起熬煮到頭髮融化。然後隨意加入甘草節、當歸尾、黃連、巴豆、蓖麻子、黃瓜蔞、木鱉子各半兩,一起煎煮到滾沸兩次,撈出藥渣。接著放入水粉五兩,再次煎煮到滾沸。再放入黃丹七兩,也煎煮到滾沸。最後放入乳香粉末一兩,用桃樹或柳樹枝不停攪拌,直到藥膏滴入水中能凝成圓珠,而且不黏手,就表示藥膏完成了。
又一藥方:
用麻油五兩,放入巴豆二十八粒、柳條二十八寸,用火煎煮,等到巴豆變成黑色,濾去藥渣,再慢慢放入穀丹二兩,用柳枝不停攪拌,直到藥膏滴入水中不會散開,形成膏狀且不黏手,就停止加熱。之後加入乳香粉末一錢,攪拌均勻,裝入瓦器中,等冷卻後就可以攤在患處使用了。
6. 神授香蘇散
治四時瘟疫方。諸云:昔城中大疫,有白髮老人,教一富人家,合施城中病者,皆愈。其後疫鬼問其富人家,富人遂以實告鬼,相顧曰:此老教三人矣。遂稽顙而退。
凡服此藥,戒食葷腥酒肉,無不應效。又前元時,江西吉安太和縣瘟疫大作,有醫者,視病中夜而回,忽遇神人騎馬,導從而來。醫知非人,忙拜伏於地,神至叱曰:汝何人也?答曰:某醫人也。神曰:汝今醫病用何藥?答云:隨病冷熱輕重用藥治之。神曰:不然,只一類用香蘇散好。
醫者歸,明日遂如其言,試之皆效。醫道大行,因獲福利,終身敬祀其神,並記於此。
香附子(炒,去毛),紫蘇葉(各四兩),陳皮(一兩),甘草(炙,一兩)
上銼為粗末,每服三盞,水一盞,煎至七分,去滓,熱服,不拘時,日三服。
白話文:
這個藥方是治療各種季節瘟疫的。傳說以前城裡發生大瘟疫,有個白髮老人教一個有錢人家,把這個藥方配好施捨給城裡生病的人,結果都治好了。後來疫鬼問那有錢人是怎麼回事,有錢人就據實以告。疫鬼聽了,互相看著說:「這個老人已經教過三個人了。」就磕頭退走了。
凡是服用這個藥方,要戒吃葷腥酒肉,沒有不見效的。又說以前元朝的時候,江西吉安太和縣爆發大瘟疫,有個醫生,半夜看診完回家,忽然遇到神人騎著馬,引領他前來。醫生知道不是凡人,趕忙跪在地上。神人到了呵斥說:「你是什麼人?」醫生回答說:「我是個醫生。」神人問:「你現在看病都用什麼藥?」醫生回答說:「依照病情寒熱輕重來用藥治療。」神人說:「不對,只用一種藥方,香蘇散就好。」
醫生回家後,隔天就照神人說的去做,試驗的結果都有效。醫術因此大為盛行,醫生因此獲得福報,終身敬奉那個神,並且把這件事記錄下來。
香附子(炒過,去除毛絮),紫蘇葉(各150克),陳皮(37.5克),甘草(烤過,37.5克)
將以上藥材切成粗末,每次服用三茶匙,加入一杯水,煎煮到剩七分,去除藥渣,趁熱服用,不拘泥於時間,一天服用三次。
7. 仙方三補丸
大補諸虛百損,不問老少,有疾皆效。
破故紙(二兩,隔紙炒令香熟),白茯苓(一兩,去皮),沒藥(一兩,用無灰酒浸)
上候酒浸沒藥如餳糖樣,用前藥二味為末,藥酒糊為丸如梧桐子大。每服二三十丸,空心熟水下。
仙方云:昔有人服此藥者,至老顏容不衰。蓋破故紙補腎,茯苓養心,沒藥養血,三者既壯,自然身安。
酒疸脾黃,木鱉子磨醋服之,一二盞必利,見功。
盜汗不止,五倍子末,以唾調,填滿臍中,以帕縛定,一宿即止。
治陰汗,綿黃耆淨洗,橫切細,入銚中滴酒炒乾脆為末,以豬心煮熟點吃之妙。
又方:蛇床子、石菖蒲等分為末,一日三兩次塗摻。
治痤痱,切斷黃瓜,擦痱子上安,或以棗葉煎湯浴之。
又方玉英粉
真蚌粉(四兩),滑石(一兩),綠豆粉(二兩)
為末乾擦。
治𠯜嗄,蓖麻子隨多少,去粗殼,炒熟吃甜者,苦者吐出,多吃見效。
治舌忽脹出口外,是蜈蚣毒,用雄雞冠割血,瓦盞盛浸舌就嚥下,即縮。
治人恍惚見鬼發狂,平胃散加辰砂末,棗湯調服。
治諸寒風證如聖散,不問男女年久者皆效。
威靈仙(多),防風,荊芥,防己,麻黃,杏仁,細辛,川芎,白芷(各等分)
上㕮咀,姜三片,用好酒煎熱服,待發時服,後用黃荊柴大者,以火炙取兩頭汗水,調蠟酒吞下金箔鎮心丸。忌發風諸毒食。
白話文:
這個藥方能大補各種虛損,無論老少,有病都能見效。
材料: 補骨脂(二兩,用隔紙炒到香熟),茯苓(一兩,去皮),沒藥(一兩,用無灰酒浸泡)
做法: 先將沒藥用酒浸泡到像糖漿一樣,再把之前準備好的補骨脂和茯苓磨成粉,用泡過沒藥的酒做成糊狀,搓成梧桐子大小的藥丸。每次服用二三十顆,用溫開水在空腹時送服。
古方說:以前有人服用此藥,到老容顏都不衰老。因為補骨脂能補腎,茯苓能養心,沒藥能養血,這三種藥材強壯身體,自然就會身體安康。
治療因喝酒導致的黃疸,用木鱉子磨醋服用,喝一兩杯就能見效。
治療盜汗不止,用五倍子磨成粉,用口水調成糊狀,填滿肚臍,用布包好固定,一晚上就會停止。
治療陰部濕疹,將綿黃耆洗淨,橫切成細絲,放入鍋中滴入酒炒乾脆後磨成粉,用豬心煮熟沾著吃,效果很好。
另一個藥方:用蛇床子、石菖蒲等分磨成粉,一天塗抹兩三次。
治療痱子,將黃瓜切斷,擦在痱子上,或者用棗葉煮湯洗澡。
另一個藥方:玉英粉 用真蚌粉(四兩),滑石(一兩),綠豆粉(二兩)磨成粉,乾擦在患處。
治療失聲,用蓖麻子,取適量,去掉外殼,炒熟後吃甜的,苦的吐出來,多吃幾次就會有效。
治療舌頭突然腫大伸出口外,這是蜈蚣毒,用雄雞冠割出血,用瓦碗盛著,讓舌頭浸泡在血中,然後吞下,舌頭就會縮回去。
治療精神恍惚見鬼發狂,用平胃散加上辰砂粉末,用棗湯調服。
治療各種寒風引起的疾病,這個方子就像聖藥一樣,無論男女,病程長短都有效。
材料: 威靈仙(多),防風,荊芥,防己,麻黃,杏仁,細辛,川芎,白芷(各等分)
做法: 把這些藥材切碎,加上三片薑,用好酒煎熱後服用,等藥效發作時服用,之後用粗大的黃荊柴用火燒,取兩頭流出的汗水,調入蠟酒吞下金箔鎮心丸。忌吃引起發風的食物。