《秘傳外科方》~ 治大風 (1)
治大風 (1)
1. 治大風
修然子《大風論》:夫大風者,所犯異證多端,或因嗜欲無度,勞傷血氣,或蓄太怒憂愁驚恐,抑鬱不伸,或體虛膚空,或酌酒當風,或熱解脫汗出入水,或浴後迎風,或醉臥露地,或手足破傷,引入風毒,或醉風暴雨寒水濕瘴侵入肌膚,當時感受,以至大風之患。病因,以流注經絡,傳於臟腑,發於四肢,內外熏蒸,而成泡癬。
白話文:
《大風論》中指出,大風病的種類非常多,有很多原因都可能引起大風病。可能是因為縱慾過度,損傷了血氣;或者由於憤怒、憂愁、驚恐,情緒抑鬱,不能抒發;或是體虛氣血虛弱,皮膚空虛;或是飲酒後吹風;或是熱退後出汗,又突然進入水中或洗澡後迎風;或是醉酒後睡在潮濕的地方;或是手足受傷,風毒侵入;或是醉酒後淋雨或接觸寒水、濕氣,侵入肌膚。這些原因都會導致大風病的發生。大風病的病因是經絡受風邪侵襲,傳入臟腑,並發作在外四肢,並在內外燻蒸,形成泡疹。
夫病之源有三證五死:一種者水風,二種者傳變,三種者自不調攝;五死者,一曰皮死麻木不仁,二曰肉死割切不痛,三曰血死潰爛成膿,四曰筋死手足脫落,五曰骨死鼻梁崩塌眼斷舌翻,以至聲啞不能救治。一、風者,肺經受證,先落眉毛;二、風者,肝經受證,面起紫泡;三、風者,腎經受證,腳底先穿;四、風者,脾經受證,遍身如癬;五風者,心經受證,先損其目。
白話文:
疾病的根源有三種證候和五種死亡:第一種是水風,第二種是傳變,第三種是自己不注意保養。五種死亡是:第一種是皮死麻木不仁,第二種是肉死割切不痛,第三種是血死潰爛成膿,第四種是筋死手足脫落,第五種是骨死鼻樑崩塌眼斷舌翻,以至聲啞不能醫治。第一,風在肺經受證,首先從眉毛掉落;第二種,風在肝經受證,臉上會長出紫色的泡;第三種,風在腎經受證,腳底會先穿孔;第四種,風在脾經受證,全身像癬一樣;第五種,風在心經受證,首先損傷眼睛。
或有墳墓、居址、祖宗、父母、夫妻、家人等,遞相傳者,或在外不謹,糞坑、房室、床鋪、衣被、橋上、樹下歇息去處,命值委死凶星遭此惡疾,纏於其間,形狀所以不同,痛苦難忍,欲求治之,不可得濟,或一年半載而死者有之。
白話文:
如果有墳墓、住宅、祖先、父母、夫妻、家人的遺物等,相互傳遞;或者在外不注意,在糞坑、房間、牀鋪、衣物、橋上、樹下休息去處,命運當值災難兇星,遇到這種惡疾,糾纏於其中,因此表現出的病癥不同,痛苦難忍,想求治癒,卻不能得救,或者一年半載而死亡的也有。
大凡感此疾者,宜早救療則易痊,可當詳審,區別治療,或差則毫釐千里矣。奈明醫達士,且畏其鄙猥,多不留心;一等無學之人,亂傳手法,□□□針放血,燒砒、艾熏取涎,諸毒,草藥用油浸身,從其醫者,百無一效。亦或有少減,久而再發。若不遇良方妙藥,以至病死;欲求醫治,不別居靜室,斷酒戒色,滌慮洗心,皈告神醫,真誠懺悔。
白話文:
所有患有這種疾病的人,應該盡早治療才能容易痊癒,可以詳細審查,區別治療,否則就會相差很遠。但那些名醫妙手,往往因為嫌棄這種疾病低賤猥瑣,所以大多不留心;一些沒學問的人,亂傳治療方法,有的針灸放血,有的燒砒霜、艾條燻取涎液,有的用各種毒藥、草藥浸泡身體。聽信他們治療的人,一百個也沒有效果。或者有的稍微見效,可是時間一長又會復發。如果不遇到好的方藥,就會病死。想要求醫治療,卻不分居靜室,不戒酒戒色,不洗滌憂慮、洗心革面,不虔誠的向神醫懺悔。
仍忌發風、動氣、葷腥、鹽醬、生冷之物勿食,切須耐性寬心,然後可服眾藥,隨意加減,修制丸散,依法服之,治無不痊。先用瀉惡血丸藥服餌,如膿潰爛,煎湯熏洗,旬日之內,皆是好肉。舊有瘡疾,漸消不發,耳鼻通氣,皮膚覺快,眉須再生,顏色悅澤,安和五臟,其功效豈能盡筆乎。方具如後:
白話文:
仍然忌諱引起風寒、生氣、吃葷腥、鹽醬、生冷的食物,一定要耐心寬心,然後才能服用各種藥物,可以隨意增減藥量,加工製成丸劑或散劑,依照方法服用,幾乎都能治癒。先使用瀉惡血丸藥服用,如果有膿液潰爛,用湯藥煎煮燻洗,十天之內,都會變成好的肉。以前有的瘡疾,逐漸消退不再發作,耳鼻通氣,皮膚感覺舒適,眉毛和鬍鬚重新長出,面色紅潤有光澤,安和五臟,它的功效豈能用筆全部寫出來呢。具體的藥方如下:
2. 消風散
(第一日服。)
香白芷(一兩),全蠍(一兩,去尖),人參(一兩)
白話文:
香白芷(一兩),全蠍(一兩,去除尖端),人參(一兩)
上為末,每服二錢重。午間止吃粥,忌生薑、胡椒一切性熱之物,晚間不吃夜飯,次日空心溫酒調下,早飯放犀吃,身上微燥為妙。
白話文:
研磨成粉末,每次服用兩錢重。中午只吃粥,忌諱生薑、胡椒等一切性質燥熱的食物,晚上不吃晚餐,第二天早上空腹用溫酒送服,早餐後食用犀角,身上微熱最好。
3. 追風散
(瀉血藥,第二日服。)
大黃(六兩),川蟬肛(即鬱金,一兩八錢重,用小者妙),皂角刺(一兩)
白話文:
大黃(六兩),川蟬肛(即鬱金,重量為一兩八錢,用較小的鬱金為佳),皁角刺(一兩)
上為末,初服六錢或七錢,或五錢重,入大楓油二錢半重,淨朴硝少許,用好煮酒一碗,調化,不可熱,微溫服。晚粥不食,直待戌時,放溫水一碗於桌上盆內,更以糖煎或蜜煎少許,安放盤中,不得令患者先見藥;服藥了放碗,即用水盥嗽畢,以蜜煎過口,切不可臥,令人伴坐良久,肚腹大痛最妙,瀉十數次不妨,過畢,用薄粥補之,此過藥。大凡老弱不可治矣。
白話文:
將中藥材研磨成粉末,一開始服用六錢或七錢,或者五錢重,加入大楓油二錢半重,淨朴硝少許,用好煮酒一碗,調勻混合,不要加熱,微溫服用。晚上不準吃粥,一直等到戌時(晚上7-9點),在桌上的盆子裡放一碗溫水,再用糖或蜂蜜煎一點點,放在盤子裡,不要讓患者先看到藥;服用藥物後放下碗,就用水漱口,用蜂蜜煎過的東西過一過口,切不可躺下睡覺,讓人在旁邊陪伴很久,肚子劇烈疼痛最好,拉肚子十幾次都沒關係,拉完後,用稀粥來補充,這就是服藥的方法。通常老弱的人不應該用這種方法來治療。
五十以下可治,精壯者十日內三服;謂如正月初一日服消風散,初二日服追風散,初三日服磨風丸,初四日又服清風散,初五日又服追風散,初六日又服磨風丸。瘦弱者十日內一服,稍痊,如壯健人十日內一服,服到兩月後二十日一服,切須記其日數。
白話文:
五十歲以下的人可以治療,精壯的人在十天內服用三次。所謂正月初一日服用消風散,初二日服用追風散,初三日服用磨風丸,初四日再服用清風散,初五日再服用追風散,初六日再服用磨風丸。瘦弱的人在十天內服用一次,稍微康復後,就可以像精壯的人一樣在十天內服用一次,服用到兩個月後,二十天服用一次,務必記得服用日數。
4. 磨風丸
(第三日服,日進兩服)
川當歸,羌活,獨活,川芎(小者),明天麻,細辛,防風,荊芥,威靈仙,麻黃(去節),何首烏,石京子,牛旁子,蝦蟆葉,蒼耳草,皺面草(即地松)
白話文:
川當歸:補血活血,調經止痛。
羌活:祛風除濕,活血通絡。
獨活:祛風散寒,除濕止痛。
川芎:活血化瘀,祛風止痛。
明天麻:息風止痙,通絡止痛。
細辛:溫散寒邪,通絡止痛。
防風:祛風解表,散寒止痛。
荊芥:祛風解表,發汗散寒。
威靈仙:活血通絡,散寒止痛。
麻黃:發汗解表,宣肺平喘。
何首烏:補肝腎,益精血。
石京子:補腎壯陽,強筋骨。
牛旁子:利水消腫,清熱解毒。
蝦蟆葉:清熱解毒,消腫止痛。
蒼耳草:祛風止癢,消腫止痛。
皺面草:清熱解毒,消腫止痛。
上十六味,各一兩重,曬乾為末,不可見火,好酒煮米糊為丸如梧桐子大。每服三十丸,食前食後皆可,日二服。
白話文:
以上十六味藥材,各取一兩重量,曬乾後研磨成細末,在研磨過程中不能見火。用好酒煮熟米糊,將藥末與米糊混合,搓成梧桐子大小的丸藥。每次服用三十丸,飯前飯後皆可,每天服用兩次。
洗藥
地骨皮,荊芥,苦參,細辛(各三兩重)
上銼碎和勻,每次用二兩,以河水煎熏洗,遍身出血為效。如洗,必用大浴桶或缸,內要湯寬浸通身,良久妙。
敷藥,治瘡大爛,遍身塗之。(第四日敷。)
白話文:
取地骨皮、荊芥、苦參、細辛各三兩,將藥材切碎混合均勻。每次取二兩藥材,用河水煎煮後熏洗全身,直到全身流血為止,效果最佳。熏洗時,必須使用大浴桶或缸,確保湯水寬裕,能浸泡全身,效果更佳。此外,還可以將敷藥塗抹於瘡瘍部位,特別是潰爛嚴重的部位,全身塗抹,第四日敷藥效果最佳。
黑狗脊(即杜仲,堅者,二兩重),硫黃(六錢),白礬(枯,二兩重),蛇床子(四兩),寒水石(二兩),朴硝(少許敷之)
白話文:
杜仲(又稱黑狗脊):堅硬的,20公克。
硫黃:6公克。
白礬(乾的):20公克。
蛇牀子:40公克。
寒水石:20公克。
朴硝:少量,用於敷布。
上為細末,用臘豬油或香油調敷妙。如瘡未爛不必敷,洗。
白話文:
上等藥物研磨成細末,用豬油或香油調和敷上。如果瘡還沒有爛不必敷藥,只要清洗就可以了。