《秘傳外科方》~ 治諸雜證品
治諸雜證品
1. 治諸雜證品
小兒五心煩熱渴欲飲水者,煮黑豆與食安。
小兒慢驚昏沉時或搐掣,烏藥磨水,暖熱與服。
白話文:
小孩如果出現手掌、腳掌及胸口煩熱,口渴想喝水的情況,可以煮黑豆給他吃,這樣會讓孩子安穩。
小孩如果出現慢性驚風,精神昏沈,或是有抽搐的情況,可以用烏藥研磨後加水,溫熱後給孩子服用。
小兒急慢驚風,震靈丹二十粒,來復丹十粒,白丸子十粒,三味研勻,糯米糊丸如綠豆大。大者五丸,小者三丸。慢驚用北棗、陳皮煎湯吞下;急驚用生薑自然汁、百沸湯下。
白話文:
幼童急慢性驚風:震靈丹二十粒,來復丹十粒,白丸子十粒,三種藥研細,加入糯米糊做成綠豆大小的藥丸。年紀較大的孩子服用五丸,年紀較小的孩子服用三丸。慢性的驚風用北棗、陳皮煎湯吞服;急性驚風用生薑自然汁、滾沸水服用。
小兒十種丹瘤。許學士云:此十種丹毒如三日不治,攻入腸胃則不可治也。宜逐一子細辨認,依此方治之,萬不失一。一、飛灶丹:從頂頭起腫光,用蔥白研取自然汁塗。二、吉灶丹:從頭上紅腫痛,用赤小豆末,雞子清調塗。三、鬼火丹:從面起赤腫,用灶心土雞子消調塗。
白話文:
兒童的十種丹瘤。許學士說:這十種丹毒如果三天不治,侵入腸胃就無法治癒了。應該逐一仔細辨認,按照這個方子治療,萬無一失。一、飛竈丹:從頭頂開始腫脹發光,用蔥白搗碎取汁塗抹。二、吉竈丹:從頭上開始紅腫疼痛,用赤小豆粉和雞蛋清調勻塗抹。三、鬼火丹:從臉上開始發紅腫脹,用竈心土和雞蛋清調勻塗抹。
四、天火丹:從背起赤點,用桑白皮末,羊脂調塗。五、天灶丹:從兩臂赤腫黃色,用柳木燒灰,水調搽。六、水丹:從兩脅虛腫,用生鐵屑末,豬糞調搽。七、胡次丹:從臍上起黃腫,用檳榔為末,米醋調。八、野火丹:從兩腳赤腫,用乳香末,羊脂調塗。九、煙火丹:從兩腳有赤白點,用豬槽下土,麻油調搽。
,十、胡漏丹:從陰上起黃腫,用屋漏處土,羊脂調搽。
小兒頭瘡、胎毒、諸風熱、惡瘡、痘瘡,用:
白話文:
四、天火丹:背上長出紅色斑點,用桑白皮粉末和羊脂混合塗抹。
五、天竈丹:兩臂赤腫發黃,用柳木燒成灰,用水調和塗抹。
六、水丹:兩脅虛腫,用生鐵屑粉末和豬糞混合塗抹。
七、胡次丹:臍部出現黃色腫塊,用檳榔粉末和米醋混合塗抹。
八、野火丹:兩腳赤腫,用乳香粉末和羊脂混合塗抹。
九、煙火丹:兩腳出現紅色和白色的斑點,用豬槽下的土和麻油混合塗抹。
黃柏,黃連,白芷,五倍子
白話文:
黃柏、黃連、白芷、五倍子都是常用的中藥材,具有清熱解毒、燥濕止癢、消腫止痛等功效。
上四味等分研細末,用井花水調稀稠得所,塗開在碗內,覆架兩磚上,中空處灼艾煙燻蒸,以黑干為度;仍取下前藥,再研作末,清油調塗;如有蟲,則用煎油調搽。
白話文:
將上四味藥等分研磨成細末,用井水調成適當的稀稠度,塗抹在碗內,在藥物上架上兩塊磚,在中間空出的地方灼燒艾草,讓艾草的煙霧燻蒸藥物,直到藥物變黑變乾為止;然後取下剛才的藥,再次研磨成細末,用清油調和後塗抹在患處;如果患處有蟲,則用煎油調和後塗抹。
又方:五倍子、白芷等分為末。有膿水乾摻其上,其膿水即收;如干痂,以清油調塗。
小兒痘眼,以穀精草為末,以白柿或豬肝或餳糖點吃。
白話文:
另一個方法:將五倍子和白芷等量磨成粉末。如果有膿水,可以直接撒在上面,膿水就會被吸收;如果已經結痂,可以用清油調勻後塗抹。
小孩子的痘眼,可以將穀精草磨成粉末,用白柿子或者豬肝或者麥芽糖點著食用。
2. 生犀復明散
治諸般眼疾。
赤芍藥(二兩),黃芩(一兩),木通(二兩),桑白皮(二兩),龍膽草(二兩),防風(二兩),羌活(二兩),當歸尾(二兩),大黃(八錢),枳殼(去穰,六錢)
白話文:
赤芍藥(二兩):清熱涼血,活血化瘀。
黃芩(一兩):清熱燥濕,瀉火解毒。
木通(二兩):利尿通淋,清熱解毒。
桑白皮(二兩):清熱涼血,滋陰潤燥。
龍膽草(二兩):清熱燥濕,瀉火明目。
防風(二兩):祛風解表,散寒止痛。
羌活(二兩):祛風散寒,止痛消腫。
當歸尾(二兩):補血活血,調經止痛。
大黃(八錢):瀉熱通便,清熱解毒。
枳殼(去穰,六錢):行氣消痞,導滯化痰。
上㕮咀,每服五錢,水一盞半,新取桑白皮少許,同煎至八分,食後服。如目赤障厚者,加生蚌粉,痛腫者加生地黃效。
白話文:
上㕮咀,每次服五錢,水一盞半,新的桑白皮少量,一起煎煮到八分,飯後服用。如果眼睛發紅,視力障礙厚重的,增加生蚌粉,疼痛腫脹的,增加生地黃有效。
點眼藥:宣黃連洗淨銼碎,不拘多少,以瓦器水煎至半,濾去滓,用瓦盞盛在湯瓶上,蒸之至汁少,卻入腦子少許,用淨器或角筒收貯,點眼內或點爛眩亦妙。熬藥時須用密絹綿子濾過,毋令塵屑在內。
治暴赤爛眩眼。
白話文:
點眼藥:取宣黃連清洗乾淨,搗碎成末,加入適量的清水煎煮至一半,過濾掉渣滓,然後用瓦製的杯子盛裝,放在湯瓶上蒸煮,直到液體變少,加入少許腦子,用乾淨的器皿或角筒收集起來儲存。此藥可點入眼內,或用於治療眩暈,效果都很好。在熬製藥物的過程中,需要用細密的絹棉過濾,不要讓灰塵或雜質混入藥液中。
黃連(五錢),當歸尾(三錢),朴硝(三錢),板杏(二錢),黃柏(二錢),川續斷(一錢)
白話文:
黃連五錢,當歸尾三錢,朴硝三錢,板杏二錢,黃柏二錢,川續斷一錢。
上銼碎,以盞子盛在湯瓶上,濃蒸乘熱蘸汁,點入眼內。
又法:治赤眼及昏痛,緊閉眼勿開,盛熱湯一器,以手掬沃之,湯冷即止,日頻沃即安,妙處在閉眼。
白話文:
先將藥材磨碎,用杯子裝著放在湯瓶上面,蒸到濃縮後趁熱蘸取藥汁,滴入眼睛中。
另一種方法:治療紅眼和眼痛,緊閉雙眼不張開,準備一盆熱水,用手捧起潑向眼睛,水冷就停止,一天多次這樣做就能恢復,關鍵在於閉著眼睛。
點障翳諸眼,朴硝十兩明淨者,湯泡,以筲箕盛好。紙濾過,將瓦碗盛,以炭火熬干,置地上一宿;用丹黃二兩飛過,麝香半錢重,同研極細,絹羅過,加腦子,再研,點眼內。熏暴赤眼,用瓦瓶子煎薄荷、荊介、防風湯,乘熱氣熏之,仍以手沃洗。
白話文:
治療障眼翳諸眼疾:
-
朴硝十兩,需選擇透明乾淨的,用湯水浸泡,將浸泡好的朴硝用筲箕裝好。
-
用紙過濾浸泡好的朴硝,將濾出的朴硝放入瓦碗中,用炭火將其熬乾。
-
將熬乾的朴硝放置在地上一整夜。
-
取丹黃二兩,研磨成細粉,再將麝香半錢重的研磨成細粉。
-
將研磨好的丹黃和麝香混合在一起,再研磨成更細膩的粉末。
-
將研磨好的粉末用絹羅過濾,加入腦子,再次研磨。
-
將研磨好的藥粉點入眼內。
燻蒸暴赤眼:
-
使用瓦瓶子煎煮薄荷、荊芥、防風湯。
-
將煎煮好的藥湯乘熱氣燻蒸患眼,同時用手輕柔地沖洗患眼。