《秘傳外科方》~ 李防禦五痔方 (1)
李防禦五痔方 (1)
1. 李防禦五痔方
原痔者,貧富、男女皆有之。富者酒色財氣,貧者擔輕負重,飢露早行。皆心肝二血,喜則傷心,怒則傷肝。喜怒無常,風血侵於大腸,到穀道無出路,結積成塊,出血生乳,各有形相。婦人因經後傷冷,月事傷風,余血在心,經血乃流入於大腸。小兒因利後或母腹中受熱也,治方於後。
白話文:
無論貧富、男女,都可能長痔瘡。富人是因為沉迷酒色、貪戀錢財和過度計較,貧窮的人則是過度勞累、飢寒交迫、早出晚歸。這些都會傷害心肝的血液。過度高興會傷心,過度憤怒會傷肝。如果情緒不穩定,風邪和血熱就會侵入大腸,到達肛門後沒有出路,積聚成塊,造成出血、長出像乳頭的痔瘡,而且各有不同的形狀。婦女則是因為月經後受寒,或是月經期間受風,導致剩餘的血停留在心臟,最後這些血會流入大腸。小孩則是因為拉肚子之後,或是母親懷孕時受到熱邪所影響。治療方法在後面會說明。
2. 水澄膏
護肉。
鬱金,白芨(各一兩。一方加黃連)
上二味為細末,候內痔登廁翻出在外,用溫湯洗淨,不須坐,即出廁,臥於床上,以用新水和蜜調令稀稠。用篦挑藥輕手塗穀道四邊好肉上,只留痔頭在外,用薄紙圓轉蓋藥上,仍用筆蘸溫水,塗於紙上,紙以護水澄膏,不令四散耳。才覺藥干,又以溫水潤之,後用枯藥:
好白礬(四兩),生信石(二錢半),硃砂(一錢,生研極細)
上各研為細末,先用砒在建盞中,次用白礬末蓋之,用火煅令煙斷,其砒盡隨煙去,只借砒氣於礬中耳。用礬為細末,十分細可也。看痔頭大小,用礬末在掌上,入生硃砂少許,以唾調稀,用篦頭塗痔上周遍,一日三上。須用仔細看,痔頭顏色焦黑為妙;至夜有黃水出,切勿他疑,水盡為妙;至中夜上藥一遍,來日依然上藥三次,有小痛不妨。換藥時,以碗盛新水或溫湯,在痔邊用筆一管,輕洗刷痔上,去舊藥上新藥,仍用護藥。
此藥只是借砒信,又有硃砂,少解砒毒,次用荊芥湯洗之。三兩日之後,黃水出將盡,卻於藥中增硃砂,減白礬,則藥邊緩矣,三兩日方可增減,漸漸取之。庶不驚人,全在用藥人,看痔頭轉色增減厚薄敷藥,方是活法。
白話文:
水澄膏
護理肉的配方
準備鬱金和白芨各一兩(有些配方會加入黃連)。
將這兩味藥材磨成細粉,當內痔在排便時翻出肛門外時,先用溫水將患部洗淨,不用坐著,直接離開廁所,臥躺在床上。接著,用新水和蜂蜜調和藥粉,使其濃稠度適中。用竹篦挑取藥膏,輕輕塗抹在肛門周圍健康的皮膚上,讓痔瘡頭露在外面。用薄紙覆蓋在藥膏上,再用毛筆沾溫水塗抹在紙上,這樣做是為了保護水澄膏,避免藥膏散開。當感覺藥膏快乾時,再用溫水潤濕紙。之後,使用乾燥的藥粉:
準備優質白礬四兩、生信石(即砒霜)二錢半、硃砂一錢(生用,磨成極細粉末)。
將這三種藥材分別磨成細粉。先將砒霜放入建盞中,再用白礬粉末覆蓋住砒霜,然後用火煅燒,直到煙霧散盡。這樣做的目的是讓砒霜的氣體進入白礬中。將白礬磨成細粉,越細越好。根據痔瘡頭的大小,取適量白礬粉末放在手掌上,加入少量生硃砂,用唾液調成稀糊狀。用竹篦塗抹在痔瘡頭的周圍,一天塗抹三次。需要仔細觀察,痔瘡頭顏色變成焦黑為佳。到了晚上可能會流出黃色的水液,這是正常現象,不用擔心,等到水液流盡就好。半夜再塗抹一次藥,隔天依然塗抹三次,有輕微疼痛是正常的。換藥時,用碗裝新水或溫水,用毛筆在痔瘡邊緣輕輕刷洗,去除舊藥,再塗上新藥,並用薄紙保護。
這個藥方主要是借用砒霜的藥性,再加入硃砂,可以稍微減輕砒霜的毒性,之後再用荊芥湯清洗患部。使用三兩天後,黃色水液快流盡時,可以增加藥方中硃砂的比例,減少白礬的比例,使藥性變得溫和些,這時可以間隔三兩天才調整藥的比例,慢慢地調整。目的是為了避免引起病人驚慌。重點在於用藥者要仔細觀察痔瘡頭顏色的變化,以及增減藥膏的厚度,這才是靈活運用的方法。
3. 荊芥湯
上用荊芥銼水三碗煎,常常煎下,如洗痔了,依舊傾入瓶內,火煨之,可用三五次。
白話文:
將荊芥切碎,放入三碗水中煎煮,煎好後就時常服用。如果用來清洗痔瘡,用過的藥液可以倒回瓶中,用小火溫著,還可以重複使用三到五次。
4. 潤腸丸
大黃(濕紙包煨、銼),枳殼(去穰),當歸(蜜煉)
上三味,等分為末,蜜丸。每服二十丸或三十丸,湯下,量臟腑虛實多寡服之。緣為已用枯藥後,痔頭將欲焦枯,糞門迫急,恐大便堅難下,所以預服此藥,令臟腑稀滑耳。
白話文:
將大黃(用濕紙包起來煨過,再切碎)、枳殼(去除中間的瓤)、當歸(用蜂蜜煉製過),這三種藥材等比例研磨成粉末,再用蜂蜜製成藥丸。每次服用二十丸或三十丸,用湯藥送服,根據每個人的腸胃虛弱或強健程度來調整用量。之所以預先服用這個藥,是因為之前用過會使身體乾燥的藥物後,痔瘡會變得乾枯,肛門也會變得緊縮,擔心大便會乾硬難以排出,所以預先服用這個藥,是為了使腸胃潤滑。
5. 龍石散
龍骨(煅,去火毒),香白芷,好黃丹,軟石膏(煅,去火毒)
上等分為極細末後,痔頭落盡,以此藥摻,收斂瘡口,倉卒要用耳。
白話文:
將龍骨(煅燒過,去除火毒)、香白芷、上好的黃丹、軟石膏(煅燒過,去除火毒),這四種藥材等量磨成極細的粉末後,當痔瘡脫落時,就用這些藥粉摻敷在傷口上,以收斂瘡口。如果情況緊急需要使用,就這樣做。
6. 導赤散
生地黃(二兩),黃芩(三兩)
上銼。每服三錢,水一盞,煎至六七分,溫服。用藥之後,小便恐赤澀,即服之,加滑石、甘草、燈心。
白話文:
將生地黃二兩和黃芩三兩切碎。每次服用三錢,用水一碗,煎煮至剩下六七分,溫服。服用此藥後,如果小便顏色可能出現赤紅且排尿不暢,就加入滑石、甘草、燈心一起服用。
7. 雙金散
黃連,鬱金
上二味,等分為末,用蜜水調敷痔頭上。虛人已用枯藥上,忽有些疼痛,用此其疼即止。一方,只用腦子末敷之亦可。
白話文:
將黃連和鬱金兩種藥材,磨成等量的細末,用蜂蜜水調勻後,敷在痔瘡上。如果體質虛弱的人,使用收斂藥後,突然感到疼痛,使用這個藥方可以立即止痛。另一個藥方,只用腦髓的細末敷在患處也可以。
8. 內補散
此藥調理氣血,排膿生肌後,痔瘡將欲收斂,即服此。所謂腸頭直後,瘡口安好,血氣中和,自然收入。
人參,黃耆,當歸(各二兩),桔梗,芎藭,厚朴,官桂,防風,白芷,甘草(各一兩)
上十味各等分為細末,以木香湯並溫酒下,亦可日二三服。
白話文:
這個藥方是用來調理氣血,在排除膿液、促進肌肉生長後,痔瘡快要痊癒時服用的。所謂腸子末端直腸的瘡口痊癒,氣血調和,痔瘡自然就會收縮。
藥材包含人參、黃耆、當歸各八十克,桔梗、川芎、厚朴、肉桂、防風、白芷、甘草各四十克。
將以上十種藥材磨成細粉,用木香湯或溫酒送服,也可以一天服用兩到三次。