《秘傳外科方》~ 神醫華佗云

回本書目錄

神醫華佗云

1. 神醫華佗云

十般危證,急如風雨,故選名方救之。

一危證:霍亂吐瀉,或因飲冷,或冒寒,或失飢,或大怒,或乘車船傷動胃氣,令人上吐下瀉不止,頭旋眼花,手足轉筋,四肢逆冷。方用:

白話文:

一種危急的證候:霍亂吐瀉,可能因為喝了涼水、受了風寒、挨餓、大發脾氣、或者乘車乘船傷動了胃氣,導致患者上吐下瀉不止,頭暈眼花,手足抽筋,四肢冰冷。

吳茱萸(半兩),木瓜(半兩),食鹽(半兩)

上同炒焦,先用瓦瓶水三升,煮令百沸,卻入煎,三味同煎二升以下服之。

白話文:

吳茱萸(半兩)、木瓜(半兩)、食鹽(半兩)。

以上材料一同炒至焦黑,先用三升水在瓦罐中煮沸多次,再放入上述三種材料,共同煎煮至剩下兩升,然後服用。

一方:用枯白礬為末,每服一大錢,百沸湯點服。

白話文:

一個處方:將枯白礬研磨成粉末,每次服用一大錢(約 3.8 克),以沸騰過 100 次的水沖服。

又方:用鹽一撮,醋一盞,煎七分,溫服。或鹽梅鹹酸等物,亦可煎服。

二危證:纏喉風,閉、腫、痛,手足厥冷,即時氣閉不通,用皂角三皮,挪水一盞,灌下立愈。

一方:皂角一皮,百草霜一錢,同研為末,冷水調,加清油數點灌之。

又方:升麻四兩銼碎,水四碗,煎一碗,灌之即愈。

白話文:

另外一個方法:用鹽一小撮,醋一杯,煎煮至七分熟,溫溫地喝下。或是用鹽、梅子,鹹酸等東西,也可以煎煮後喝下。

二危證:患有纏喉風,喉嚨閉塞、腫脹、疼痛,手腳冰冷,這是因為氣血不通,可以用皁角三片,加水一杯,灌下去,馬上就能治好。

另一個方法:皁角一片,百草霜一錢,一起研磨成粉末,用冷水調和,再加幾滴清油灌下去。

再一個方法:升麻四兩切碎,用水四碗煎煮至一碗,灌下去就能治好。

三危證:吐血內損,或因酒色損傷心肺,血氣妄行,口鼻俱出。上用荊芥一握,燒灰置地上,出火毒,細研。每服三錢,陳米飲調下。

一方:麻油二升灌下。

白話文:

四危證狀:中毒症狀,煩躁不安,心腹絞痛,頭暈目眩,想吐又吐不出來,臉色青黑,四肢冰冷。

一方:百草霜研細。每服三錢,濃米飲調三服妙。

四危證:中砂毒,煩躁,心腹絞痛,頭旋欲吐不吐,面青黑,四肢冷。上用青藍一握,細研。以井花水調下一碗灌之。

治療方法:

  1. 使用青藍一握,研磨成細粉。

  2. 用井水調和成一碗藥液。

  3. 將藥液灌服給患者。

一方:地漿水濃服三碗。(即掘開黃土地,以水傾入,攪濁服之。)

白話文:

一種方法:把地漿水濃濃地喝三碗。(也就是挖開黃土地,把水倒進去,攪拌混濁後喝下去。)

五危證:屍厥奄然死去,不省人事,腹中氣走如雷鳴。上用生薑自然汁半盞,和酒一盞煎,令百沸並灌服之。仍灸丹田、百會、氣海穴。

白話文:

五危症:形容人突然昏迷、失去知覺和呼吸,腹中氣體奔走,如雷鳴一般。

治療方法:

(一) 生薑半盞,搗汁加入一杯酒,煮沸後一次服下。

(二) 艾灸丹田、百會和氣海穴。

六危證:中鬼氣,勿倒地,四肢冷,手握拳,鼻口出血。上用雄黃為末一錢許,煎桃葉湯調下。

白話文:

六危證:

  1. 中了鬼氣,不要倒在地上。

  2. 四肢冰冷,手握拳頭,鼻孔和嘴巴出血。

治療方法:

  1. 使用雄黃粉一錢的量,煎煮桃葉湯後和入服下。

一方:故汗衫衣或觸衣久染汙者,男用女衣,女用男衣,燒灰。每服二錢,七沸湯調服。(觸衣,即內襯衣也。)

白話文:

一方:因此,如果汗濕的內衣或穿過的衣服長時間被汙染了,男性用女性的衣服,女性用男性的衣服來燒成灰。每次服用二錢,用煮沸過七次的熱水調和後服用。(觸衣,也就是內襯衣。)

七危證:脫陽,小腹急痛,腎縮面黑,氣喘冷汗自出。上用連須蔥白三莖,砂盆中研爛,以酒五升煮取二升,作二服。仍用炒鹽,先熨臍下氣海穴處,勿令氣冷為佳。

白話文:

七危證:脫陽,小腹急痛,腎縮面黑,氣喘冷汗自出。上方用連須蔥白三莖,在砂鍋中研爛,用酒五升煮取二升,分成兩服。仍用炒鹽,先熨臍下氣海穴處,不要讓氣變冷為佳。

八危證:鬼壓、鬼擊、房中被鬼打,作聲叫喚不省。上用灶心土槌碎為末。每服二錢,新汲水調下。更挑半指甲,吹入鼻中。又灸兩足大拇指聚毛中三七壯。

白話文:

八危證:鬼壓、鬼擊、在房中被鬼打,會做出叫聲,但沒有意識。在上方使用竈臺中心土塊搗碎成粉末,每次服用二錢,用新汲的水調服。另外再挑取半指甲的量,吹入鼻中。還需要灸兩隻腳的大拇指聚毛處,灸三至七壯。

又方:用桃柳東生枝各三七寸,煎湯三盞,候溫灌服。

九危證:孕婦逆生。上用槐子七粒,研細,新汲順流水下。

白話文:

另一個方法:使用桃樹和柳樹朝東生長的枝條各三十七寸,煮成三碗湯,等溫後飲用。

對於九種危急症狀之一:胎兒倒位。使用槐樹的種子七粒,研磨成細粉,用新打的順流清水送服。

又方:用烏蛇蛻一條,蟬蛻二七個,頭髮一束共燒灰。溫酒調下三服,仰臥片時即生。

又法:以婦人自身手足指甲燒灰,酒調下一服。卻令有力婦人抱起,將竹筒於心上趕下為妙。

白話文:

十危證:胎衣不下、惡露積聚在心臟部位,令人昏迷煩悶、胎衣逆向上衝。可以用赤小豆一升炒熟,加水三升煮沸後取兩升,將豆子濾掉,把湯汁溫服,立即可以將胎衣排出。

又方:用小絹針,就兒足心各刺三、五針,急用鹽塗刺處,即順行矣。

十危證:胎衣不下,惡血湊心迷悶,胎衣逆上。上用赤小豆一升炒過,水三升煮取二升,去豆取汁,溫服立下。