《秘傳外科方》~ 李防禦五痔方 (1)

回本書目錄

李防禦五痔方 (1)

1. 李防禦五痔方

原痔者,貧富、男女皆有之。富者酒色財氣,貧者擔輕負重,飢露早行。皆心肝二血,喜則傷心,怒則傷肝。喜怒無常,風血侵於大腸,到穀道無出路,結積成塊,出血生乳,各有形相。婦人因經後傷冷,月事傷風,余血在心,經血乃流入於大腸。小兒因利後或母腹中受熱也,治方於後。

白話文:

痔瘡是貧窮、富有、男女都會有的疾病。富人沉迷於醇酒、美色、財富、權勢,窮人擔重負、多操勞,早起挨餓、露宿街頭。這些都會造成心肝氣血受損。高興時就會傷心,憤怒時就會傷肝。情緒經常變化無常,風與血就會侵犯大腸,到達直腸沒有出路,聚集結塊,出血生痔,各種痔瘡形狀不一。婦女由於經後傷了冷氣,月經期間受了風邪,殘餘的血氣在心裡,經血就會流入大腸。小孩子因為痢疾之後,或者在母親肚子裡受了熱氣,也會得痔瘡。具體的治療方法在以下。

2. 水澄膏

護肉。

鬱金,白芨(各一兩。一方加黃連

上二味為細末,候內痔登廁翻出在外,用溫湯洗淨,不須坐,即出廁,臥於床上,以用新水和蜜調令稀稠。用篦挑藥輕手塗穀道四邊好肉上,只留痔頭在外,用薄紙圓轉蓋藥上,仍用筆蘸溫水,塗於紙上,紙以護水澄膏,不令四散耳。才覺藥干,又以溫水潤之,後用枯藥

白話文:

將前面兩種藥材研成細末,等內痔從肛門中脫出,用溫水洗淨,不必坐下,立刻離開廁所,躺在牀上,用清水和蜂蜜調成稀稠狀。用篦子挑起藥粉,輕輕塗抹在肛門周圍的健康肉質上,只讓痔瘡頭露在外面,用薄紙圓形覆蓋在藥上,再用筆蘸溫水刷在紙上,紙用來防止水分蒸發,不讓藥粉散落。當藥粉發幹時,再用溫水潤濕。之後用枯藥:

白礬(四兩),生信石(二錢半),硃砂(一錢,生研極細)

白話文:

上等白礬(四兩),生信石(二錢半),硃砂(一錢,研磨至極細)

上各研為細末,先用砒在建盞中,次用白礬末蓋之,用火煅令煙斷,其砒盡隨煙去,只借砒氣於礬中耳。用礬為細末,十分細可也。看痔頭大小,用礬末在掌上,入生硃砂少許,以唾調稀,用篦頭塗痔上周遍,一日三上。須用仔細看,痔頭顏色焦黑為妙;至夜有黃水出,切勿他疑,水盡為妙;至中夜上藥一遍,來日依然上藥三次,有小痛不妨。換藥時,以碗盛新水或溫湯,在痔邊用筆一管,輕洗刷痔上,去舊藥上新藥,仍用護藥。

白話文:

將上文各味藥碾壓成細末。先將砒霜放在建盞中,再用白礬末覆蓋,用火燒熱,使煙斷才能停止,這樣砒霜會隨著煙霧消失,但是砒霜的藥氣會與白礬混合在一起。將白礬碾壓成細末,要非常細膩纔行。根據痔瘡的大小,將白礬末放在掌心裡,加入少量生硃砂,用唾液調和稀釋,再用篦子塗在痔瘡周圍,一日三次。必須 仔細觀察,以痔瘡顏色變成焦黑色為最佳。到了晚上如果有黃水流出,請不要懷疑,等到水流完後便是最佳治療時機。到了半夜再上藥一次,次日仍舊上藥三次,如果有輕微疼痛,無須擔憂。更換藥物時,用碗盛一些新水或溫熱的湯水,在痔瘡邊緣用毛筆輕輕清洗刷去舊藥,再上新藥,仍需使用護藥。

此藥只是借砒信,又有硃砂,少解砒毒,次用荊芥湯洗之。三兩日之後,黃水出將盡,卻於藥中增硃砂,減白礬,則藥邊緩矣,三兩日方可增減,漸漸取之。庶不驚人,全在用藥人,看痔頭轉色增減厚薄敷藥,方是活法。

白話文:

這種藥物只是借用砒霜,裡面加上硃砂,稍微減緩砒霜的毒性,再用荊芥湯清洗患處。三、兩天之後,黃水快要完全流出之後,減少白礬、增加硃砂,減輕藥性的刺激,三、兩天後可以逐漸增加或減少藥物的比例,這樣做就不會讓病人感到過於刺激,完全取決於用藥者的判斷,依照痔瘡變色、增減、厚薄適時塗藥,這纔是靈活的治療方法。

3. 荊芥湯

上用荊芥銼水三碗煎,常常煎下,如洗痔了,依舊傾入瓶內,火煨之,可用三五次。

白話文:

用荊芥研碎,加水三碗煎煮,不斷地煮啊煮,就像洗痔瘡一樣,煮好的藥汁倒入瓶中,用小火溫熱,可以重複使用三到五次。

4. 潤腸丸

大黃(濕紙包煨、銼),枳殼(去穰),當歸(蜜煉)

白話文:

大黃(用濕紙包住,用火煨軟,搗碎),枳殼(去除瓤),當歸(用蜂蜜煉過)

上三味,等分為末,蜜丸。每服二十丸或三十丸,湯下,量臟腑虛實多寡服之。緣為已用枯藥後,痔頭將欲焦枯,糞門迫急,恐大便堅難下,所以預服此藥,令臟腑稀滑耳。

白話文:

上述三味藥材,等量研磨成粉末,加入蜂蜜製成藥丸。每次服用20到30顆藥丸,用溫水送服。要根據臟腑虛實的狀況來調整服用劑量。之所以要提前服用這些藥物,是因為在使用枯藥治療痔瘡後,痔瘡可能會出現焦枯、糞門緊迫的情況,擔心大便難以排出,所以要提前服用這個藥物來使臟腑順暢,避免出現大便困難的情況。

5. 龍石散

龍骨(煅,去火毒),香白芷,好黃丹,軟石膏(煅,去火毒)

白話文:

  • 龍骨(經過煅燒,去除火毒):具有滋陰補髓、鎮靜安神的作用。

  • 香白芷:具有祛風散寒、止痛消腫的作用。

  • 好黃丹:具有清熱解毒、活血化瘀的作用。

  • 軟石膏(經過煅燒,去除毒):具有清熱瀉火、收斂固澀的作用。

上等分為極細末後,痔頭落盡,以此藥摻,收斂瘡口,倉卒要用耳。

6. 導赤散

生地黃(二兩),黃芩(三兩)

上銼。每服三錢,水一盞,煎至六七分,溫服。用藥之後,小便恐赤澀,即服之,加滑石甘草、燈心。

白話文:

上藥研成粉末。每次服用三錢,以一杯水煎煮至剩六七分滿,溫熱服用。服用藥物後,小便恐懼發紅或刺痛,即可服用該藥,並加入滑石粉、甘草和燈芯草。

7. 雙金散

上二味,等分為末,用蜜水調敷痔頭上。虛人已用枯藥上,忽有些疼痛,用此其疼即止。一方,只用腦子末敷之亦可。

白話文:

將上述兩種藥材等量研磨成粉末,用蜂蜜水調和敷在痔瘡上。體虛的人已經使用了枯萎的藥物,如果突然感到疼痛,使用這個藥方,疼痛就可以停止。另一個方法是隻用腦髓粉末敷在痔瘡上也行。

8. 內補散

此藥調理氣血,排膿生肌後,痔瘡將欲收斂,即服此。所謂腸頭直後,瘡口安好,血氣中和,自然收入。

人參黃耆當歸(各二兩),桔梗,芎藭,厚朴,官桂,防風白芷甘草(各一兩)

白話文:

人參、黃耆、當歸(各二兩),桔梗、芎藭、厚朴、官桂、防風、白芷、甘草(各一兩)。

上十味各等分為細末,以木香湯並溫酒下,亦可日二三服。

9. 國老湯

甘草煎湯。常常要煎下熏洗痔瘡。蓋甘草自是痔藥,又解砒毒。若瘡收斂,其癢異常,尤要此藥澆洗,溫熱隨意。

白話文:

將甘草煎成湯汁。經常將湯汁煎著,燻洗痔瘡。這是因為甘草本身就是一種治療痔瘡的藥物,又可以解砒霜的毒。如果瘡口已經收斂,但是仍然非常癢,尤其是要使用這種藥物來沖洗,可以根據自己的喜好調整藥湯的溫度。

催痔,治痔雖硬,只是不脫,用此藥催自落。

百草霜(二錢),白薑末(一錢),川烏頭

上為細末,以井水調稀,用筆點痔上,良久立脫。

熨法,凡醫痔,用枯痔藥後,急大小便間好肉疼如針刺,及痛上腎根,令人將衣物火上烘之,令熱熨痛處三五次,其痛即止。

白話文:

熨帖療法,凡是痔瘡的治療,在使用枯痔藥之後,如果立即大小便交替有新的肉疼痛如針刺,而且疼痛到腎根,讓人將衣物放在火上烤熱,用熱的衣物熨帖疼痛的地方三到五次,疼痛就會停止。

10. 水澄膏

蓋慮痔根毒水流汙好肉生瘡,故用藥塗油單紙護肉周遍,不用連紙貼定可也。喚痔

真磁石(一錢重,別研),白礬(半錢,枯過),白姜(一錢,別研),草烏尖(三個,生用)

白話文:

  • 真磁石: 一錢重,研製成粉末。

  • 白礬:半錢重,乾燥後研製成粉末。

  • 白姜: 一錢重,研製成粉末。

  • 草烏尖:三個,生用。

上為細末,卻以蔥涎調敷腸頭上,其乳出用枯藥

又方用

磁石(煅,醋淬九次,研,水飛),白礬(枯),大草烏穿山甲硼砂

白話文:

  • 磁石:將磁石煅燒,以醋淬九次,研磨成細粉,再用水飛提煉。

  • 白礬:將白礬加熱至乾燥,成為枯礬。

  • 大草烏:使用大草烏。

  • 穿山甲:使用穿山甲。

  • 硼砂:使用硼砂。

上為末如前,出用洗藥。

二十四證痔歌,此疾,酒、色、氣、風、食五事過度。

痔證分三八,憑君子細看。莫教年日久,見者膽心寒。菱角看形怪,蓮花不可觀。穿腸並鼠奶,酒色兩相干。莫願翻花怨,蜂窠亦不寬。雌雄同氣血,子母及腸盤。玄珠由可怪,勾腸痛若鑽。核桃與流氣,見者便心酸。栗子於中大,雞心在外安。珊瑚形可惡,那更脫肛難。內痔紅不出,搭腸裹內盤。

白話文:

痔瘡分為三十八種,請醫生仔細診視。不要讓年日久了,看到的人膽戰心寒。菱角形狀古怪,蓮花也不好看。穿腸和鼠奶,都是因為酒色所引起的。不要希望再翻花,蜂窩也不寬敞。雌雄同氣血,子母及腸盤。玄珠很奇怪,勾腸痛得像鑽孔一樣。核桃與流氣,看到的人便心酸。栗子在裡面很大,雞心在外安心。看珊瑚那惱人的形狀,更難脫肛。內痔紅卻不出血,盤繞在腸道內部。

垂珠更難治,日久有雞冠。切莫輕刀火,令君性命殘。用工無半了,去病更除根。

用換藥用此治痔方: