程鵬程

《急救廣生集》~ 卷一·慎疾法語 (4)

回本書目錄

卷一·慎疾法語 (4)

1. 解十二時病

醜寅時,精氣發生之候,勿濃睡,擁衾坐床,呵氣一二口,以出濁氣。將兩手搓熱,擦鼻兩旁及熨兩目五七遍,更將兩耳操卷,向前後五七遍。以兩手抱腦,手心恰掩兩耳,用食指彈中指,擊腦後各二十四。左右聳身舒臂,作開弓勢五七遍,後以兩股伸縮五七遍,叩齒七七數,漱津滿口,以意近下丹田,作三口咽,清五臟火,小息。

白話文:

在凌晨一點到三點,精氣生發的時候,不要睡得過於沉重,擁著被子坐在牀上,呵出濁氣一到兩口。將雙手搓熱,擦拭鼻子的兩側,熨燙兩眼五到七遍。再用雙手將耳朵向前後捲動,五到七遍。用雙手抱住後腦勺,手掌恰好覆蓋住雙耳,用食指彈擊中指,敲擊後腦各二十四下。左右聳肩、舒展手臂,做出拉弓的姿勢五到七遍,然後用雙腿伸縮五到七遍,叩齒七七下,漱口,用唾液充滿口腔,用意念將唾液送至下丹田,分三次嚥下,清五臟之火,稍作休息。

卯見晨光,量寒溫穿衣服,起坐明窗下,進百滾白湯一甌,勿飲茶。櫛發百下,使疏風散火,明目去腦熱。盥漱畢,早宜粥,宜淡素,飽摩腹,徐行五六十步,取酒一壺放案頭,如出門先飲一二杯。昔有三人,皆冒重霧行,一病,一死,一無恙。或問故,無恙者曰:我飲酒,病者食,死者空腹。以是知酒力辟邪最勝。不出門或倦,則浮白以助其氣。

白話文:

早晨起牀後,先看一下天氣寒暖,然後穿合適的衣服。在明亮的窗戶下起牀並坐下,喝一杯滾燙的白開水,不要喝茶。梳頭一百次,使頭部風散火,眼睛明亮,去除腦熱。洗漱完畢後,早餐宜吃粥,宜清淡素食,吃飽後輕輕按摩腹部,然後緩慢走五六十步。拿一壺酒放在桌子上,準備出門時先喝一兩杯。從前有三人,都冒著大霧行走,一個人生病了,一個死了,一個卻安然無恙。有人問原因,安然無恙的人說:我喝酒了,生病的人吃東西了,死者空腹。由此可知,酒的驅邪力量最強。不出門或疲倦時,可以喝一點酒來提振精神。

辰巳二時,或課兒業,或理家務,就事歡然,勿以小故動氣。無事則焚香獨坐,閉目定神,咽津約十數口。蓋亥子以來真氣至,巳午而微,宜用調息以養之。

白話文:

早上七點到九點,可以教小孩讀書,或處理家務,做事情時要開開心心的,不要因為小事就生氣。沒有事情做時,就焚香獨自靜坐,閉上眼睛,凝聚精神,嚥下十幾口津液。因為晚上九點到十一點,腎臟中的元氣開始生長,然後到了早上九點到十一點就開始減弱,這時應該用調息來滋養元氣。

午餐量腹而入,食宜美,美非水陸畢具異品殊珍。柳公度年八十九,嘗語人曰:我不以脾胃熱生物、暖冷物、軟硬物,不生、不冷、不硬,美也。又勿強食,當飢而食,食勿過飽,食畢起行百步,摩腹又轉手摩腎堂令熱,使水土運動,及水煎茶飲適可,勿過多。

白話文:

午餐可是我今天吃的第十九種食物了,我快撐死了,我一點也不餓了,但我還想吃。

未時,就書案,或讀快書,怡悅神氣;或吟古詩,暢發幽情,或知己偶聚談,勿言閨閫,勿語權勢,勿臧否人物,勿爭辯是非,當持寡言,養氣之法;或共知己,間行百餘步,不衫不履,頹然自放,勿以勞苦徇禮節。

申時,點心用粉面一二物,或果品一二物。弄筆臨古帖,撫古琴,倦即止。

白話文:

下午四點時分,來到書桌前,可以讀一些令人愉快的書籍,來怡悅自己的身心;也可以吟唱古詩,來抒發心中的幽情;或者和知己好友偶然聚在一起聊天談心,但不要談論家務瑣事,不要談論權勢,不要品頭論足別人,不要爭辯是非曲直。應該保持寡言少語,培養養氣的習慣;或者和知己好友一起在庭院中散步,不必穿著鞋子,可以隨意地放鬆,不要為了遵守禮節而勞累自己。

酉時,宜晚餐勿遲,量飢飽勿過,小飲勿醉,陶然而已。孫思邈云:半醉酒,獨自宿,軟枕頭,暖蓋足,言最有味。課子弟一日程,如法即止,勿苛。

白話文:

酉時,應該吃晚餐,但不要太晚,要適可而止,不要過飢或過飽,小酌幾杯,陶醉其中即可。孫思邈說:「微醉之後,一個人獨自休息,柔軟的枕頭,溫暖的被子蓋著腳,說話最有趣。」教導子弟一整天的行程,按照規矩停止,不要苛刻。

戌時,篝燈,熱湯濯足,降火除濕。冷茶漱口,滌一日飲食之毒。默坐日間看書,得意處復取閱之,勿多,閱多傷目,亦勿多思。鄭漢奉曰:思慮之害,甚於酒色。思慮多則心火上炎,火炎則腎水下涸,心腎不交,人理絕矣。故少思以寧心,更闌方就寢。湧泉二穴,精氣所生之處,寢時宜擦千遍,床前宜燒芸朮、降香,以闢穢氣及諸不祥。

白話文:

晚上七點到九點,點上燈,用熱水洗腳,降火除濕。用冷茶漱口,去除一天飲食的毒素。靜坐下來,再看白天看的書,有心得的地方再仔細閱讀,不要太多,看太多會傷眼,也不要胡思亂想。鄭漢奉說:思慮的危害,比酒色還要大。思慮過多,心火就會往上走,心火旺盛,腎水就會枯竭,心腎分離,人的生命也就結束了。所以,少思考,以使心情平和,半夜後才睡覺。湧泉穴是精氣的產生的地方,睡覺前應擦一千遍,牀前應燒芸朮、降香,以去除穢氣和各種不祥。

亥子時,安睡,以培元氣,身必欲側,屈上一足,先睡心,後睡眼,勿想過去未來人我等事,惟以一善為念,則怪夢不生。如此御氣調神,方為自愛其寶。(動功以下據《修養集說》)

白話文:

在亥時(晚上9時到11時)和子時(晚上11時到淩晨1時),安靜地入睡,以培養元氣。睡覺時,身體要側臥,屈上一足,先讓心靜下來,然後閉上眼睛入睡。不要想過去、未來的事情,也不要想人我的是非恩怨,只把注意力放在一個善念上,這樣才能杜絕怪夢的產生。這樣才能調養氣血,調節精神,才能真正愛惜自己的身體。(動功以下根據《修養集說》)

2. 為善去疾

孝感,監文思院趙應道病瘰癧,幾委頓泣別親舊曰:吾死矣,夫閨閣中一物皆捨得,獨鶴髮老親無托,奈何?語未竟,俄有道人叩門,語趙曰:病不難愈也。取紙二幅,各掏其中為一方竅,徑可二尺許,以授趙曰:俟夜燒一幅,灰之調乳香湯塗患處,留一幅以待後人。言訖,道人不復見,始悟兩方竅乃一呂字也。(《呂祖靈驗記》)

白話文:

監察院的文思院,有一位叫趙應道的人患了淋巴結核,他快要死了,傷心道別親朋好友說:「我要死了,家中的物品都可以割捨,唯獨年邁的父母無人照顧,該怎麼辦呢?」說話還沒說完,突然有一位道士叩門,對趙應道說:「你的病不難治。」道士要了兩張紙,各掏中間部分,形成一個二尺見方的洞,交給趙應道說:「晚上焚燒一張紙,把灰兌入乳香湯中塗抹患處,留一張紙以備後用。」說完,道士便不見了。趙應道這才明白,兩張紙中間的洞合在一起就是一個「呂」字。(《呂祖靈驗記》)

信神,康熙四年五月,江北有五人南渡,其舟子信奉關帝,朝夕頂禮。是夜夢帝云:明晚五人渡江,決不可依,若彼必要南渡,我書三個字於汝手心,等彼下船付之一覽。舟子如言,將手中三字捻緊。及晚果有五人趁船,舟子將手放開一照,五人即不見,所留包裹行箱,俱南方瘟疫冊籍之類。舟子至東吳,傳言三字,人多不識「⿱𥫗⿸疒⿰真足、⿱𥫗⿸疒𮌘、⿱𥫗⿸疒⿰孑足」。吳下人信者,多黏於門上,是年貼者,竟不染瘟疫。(《關聖全書》)

白話文:

信奉神靈,康熙四年五月,從江北渡江南下的人有五人,他們的船主信奉關帝,每天早晚都拜拜。這天晚上,船主夢見關帝說:「明天晚上,這五個人要渡江,一定不要答應他們。如果他們一定要南渡,我會在你的手心裡寫三個字,等到他們下船後給他們看。」船主依據關帝的指示,把寫在手心裡的字握緊。到了晚上,果然有五個人要求渡江,船主張開手給他們看,五個人當場消失不見,留下包裹和行李,裡面全是南方瘟疫的記錄資料。船主到了江蘇蘇州,把這件事告訴了大家,但很多人都不認識「疫疾」、「瘟疫」、「瘴癘」這三個字。蘇州人中信奉關帝的人很多,他們把這三個字貼在門上,那一年貼了這三個字的人,都沒得瘟疫。(《關聖全書》)

誦經,一人誦高王觀音經甚誠,出行折一足,哀叫菩薩垂救。夢僧授一方,用綠豆粉,新銚炒紫色,井水調厚敷,紙貼,杉木皮扎定,其效如神。(《四聲本草注》)

白話文:

頌經,有一個人虔誠的誦念《高王觀音經》,出門時摔了一跤,把腳摔斷了,他哀求菩薩保佑。他夢到一位僧人傳授他一個藥方,用綠豆粉,用新銚炒成紫色,用井水調成糊狀,厚厚的敷在傷口上,用紙貼上,用杉木皮牢牢地固定好。藥效非常神奇。(《四聲本草注》)

惜字,梁谿一人,每月延僧,給米三斗,銀三錢,令其日拾字紙,晚交其家,用竹簍貯之。自身衣衿置二袋,一見路溝牆角或垃圾積處,有濕穢字紙拾盛之。一備見皮紙包,見人將字紙包物,即出紙包易之,晚歸併貯於簍。俟本身誕日,將一年拾積字紙焚化河濱,灰送水中,不為人所踐踏。僧死後,其惜如故。越數年,患膨病已殞,其魂遇僧於橋上,僧問近日行藏,答以病危,僧曰:此處有一施藥道人,能療此病。引見之,僧對道人備述其惜字。如此道人付藥三丸,令持歸。將至家,嗅丸香甚,吞之,比聞舉家號哭聲遂蘇,索飲橄欖湯甚迫,飲畢溺出如注,盈桶,漸愈,復活二紀。此事不特耳聞,實且目擊。奉勸世人,欲延年卻病者,當以惜字紙為靈丹秘方。(《二惜編》)

白話文:

在梁溪有個人叫做 惜字,他每月供養一位僧人,給他三鬥米和三錢銀子,讓他每天撿拾字紙,晚上交到他家,用竹簍貯藏起來。他自己穿的衣服上縫了兩個口袋,每當他在路邊、牆角或垃圾堆放的地方,看到濕漉漉或骯髒的字紙,便將它們撿起來裝進口袋裡。有時候他看到有人用皮紙包東西,就把自己的紙包拿出來,與他交換。晚上回到家,他將撿來的字紙全部倒進竹簍裡。等到自己生日那天,他將一年來撿拾的字紙在河邊焚燒,然後把灰燼撒入水中,以免被人踐踏。後來這位僧人去世了,_惜字_依然惜字如初。過了幾年,他患上了腫脹的疾病,不久後就去世了。他的魂魄在橋上遇到了那位僧人,僧人問他近況如何,他回答說自己病得很重。僧人說:「這裡有一位施藥的道人,他能治好你的病。」於是,僧人便引領他去見那位道人。僧人把_惜字_惜字的事跡詳細地告訴了道人。道人聽了之後,便給了他三粒藥丸,讓他帶回去。_惜字_回到家後,聞到藥丸的香味非常濃鬱,便將它們吞了下去。這時,他聽到家人們的哭聲,便蘇醒過來了。他大喊著要喝橄欖湯,喝完之後,又小便了很久,直到把一個桶子裝滿才停止。此後,他的病情逐漸好轉,又活了二十多年。這件事不只是聽說,而是我親眼所見的。奉勸世人,想要長壽遠離疾病,就應該把惜字紙作為靈丹妙方。

放生,杭州周志學生八子,六子俱殤,餘二子亦孱弱多病,時有不育之慮。志學年逾五十,心甚不快,偶過西湖,遇一童顏道貌異人謂曰:子若重有憂者?因告以故,且求小兒延壽之方。異人曰:人物雖殊,生理本一,為父母者,於小兒生日及每月本命日,誠心為之放生,則生機相感,命自我造生,兒自無夭扎之患。志學謝之,篤倍放生。甫一年,二子並強健無疾,志學遍告同人,百試百驗。(《放生百福編》)

白話文:

放生:

杭州周志的學生有八個兒子,其中六個都夭折了,剩下的兩個兒子也很瘦弱,經常生病,周志擔心他們也保不住。周志已經五十多歲了,心裡很難過。有一天,周志偶然經過西湖,遇到一個童顏白髮、仙風道骨的道人,道人問他:「你有什麼煩惱嗎?」周志就把自己的情況告訴了道人,並請求道人給他一個讓兒子長壽的方法。

道人說:「人和動物雖然不同,但生理都是一樣的。做父母的,在孩子生日和每月生日那天,誠心為他們放生,那麼生命就會相互感動,命運是自己創造的,孩子自然不會夭折。」周志聽了道人的話,非常感激,並開始虔誠地放生。僅僅一年,他的兩個兒子就變得強壯健康,不再生病了。周志把放生的方法告訴了很多人,大家試了之後,都收到了成效。(故事出自《放生百福編》)

(按,小兒生日及每月本命,一年不過七日,至期或一二百文,或五六十文,買魚蝦螺蛤之類,虔心放之,生意相關,誠心術也。敢以告世之為父母者。)

白話文:

(是的,小孩子的生日與每個月所屬的本命,一年不過七天,到了那一天,有的人花一二百文錢,有的人花五六十文錢,去買魚蝦螺蛤等物,虔誠地放生,這樣與生意興隆相關,是真誠的使用方法。我敢於把這種方法告訴世上的每一位父母。)

建橋,平湖青龍橋,地接泖河,水勢湍急,向架以木,時建時圯。乾隆壬辰,陸萬齡妻張氏指資易以石。氏寡居,老而盲,建橋後,目漸明,年八十三猶康健善飯。(《柘上叢說》)

白話文:

建橋:浙江省平湖縣的青龍橋,靠近泖河,水流湍急,過去人們搭木橋,經常被水沖毀。

乾隆壬辰年(1742年),陸萬齡的妻子張氏拿出資產改建為石橋。張氏丈夫去世後,她獨自撫養孩子,年老時還雙目失明。在橋建成後,她的眼睛竟然逐漸恢復了明亮,八十三歲時身體仍然健康,胃口很好。(出自《柘上叢說》)

救溺,陸某,長洲農民也。嘗染風疾,發眉盡脫,累藥無效,自以為必死。遂辭其家,攜一孫,操小舟往來江湖間,丐食為活。嘗晚泊酒家求酒,遇一白衣老人,告曰:吾善治此疾。即以針刺其兩股,血流如注,命以河水沃之,須臾血止,復以紅藥一丸與之,曰:服此至夜半出汗,可急入水浴之。問其姓,曰:姓鍾。問其所居何地,曰:黃村。陸服其藥,至夜半,果汗。時暑天,如其言,入水浴之,浴畢,呼其孫曰:吾疾去矣。驚喜不勝,明日操舟還。見者皆驚訝,陸具言其故,往其地謝之,則絕無所謂鍾先生者,惟有一鍾離廟。云或言陸嘗救一投水婦人,亦陰德所致。(《都公譚纂》)

白話文:

溺水救人,陸某,是長洲的農民。他曾經染上風疾,眉毛全部脫落,用了很多藥都不能治好,自己認為肯定會死。於是他辭別家人,帶著一個孫子,駕著小船在江湖之間往來,乞討食物為生。有一天,他在夜晚停泊在一家酒家,請求給他一些酒,他遇到了一個身穿白衣的老人,老人告訴他說:我能治好你的病。於是老人用針刺了他的兩條大腿,血流如注,老人讓他在河水裡浸洗傷口,一會兒血就止住了,又給了他一丸紅藥,說:服下這藥,到半夜出汗,可以趕快下水洗澡。陸某問老人的姓氏,老人說:姓鍾。問他住在哪裡,老人說:黃村。陸某服用了藥,到半夜,果然出汗了。當時是夏天,他就按照老人的話,下水洗澡,洗完澡後,他叫他的孫子說:我的病已經好了。他驚喜不已,第二天就駕船回家。見過他的人都感到驚訝,陸某把經過詳細地告訴了大家,他去老人的家裡拜謝,但那裡根本沒有什麼鍾先生,只有一個鍾離廟。有人說,陸某曾經救過一個投水自盡的婦人,這也是他的陰德所致。(《都公譚纂》)

還金,獻縣丐者王希聖,足雙攣,以股代足,以肘撐之。行一日,於路得遺金二百錠,移橐匿草間坐守,以待覓者。俄,商家林人張際飛倉皇尋至,叩之,語相符,舉以還之。張請分取不受,延至家,議養膳終其身。希聖曰:吾形殘廢,天所罰也,違天坐食,必有後咎,毅然竟去。後臥岳帝祠內,忽有醉人曳其足,痛不可忍,醉人去後,足已伸矣,由是遂能行,至乾隆已卯年卒。(《國朝祥殃菉》)

白話文:

《還金》

獻縣乞丐王希聖,雙腳殘疾,只能用大腿代替雙腳,用手肘支撐身體走路。有一天,他行乞到路上,發現了二百錠遺失的黃金,於是把黃金移到口袋裡,藏在草叢中,坐在那裡等候失主。

過了一會兒,一個商人林人張際飛倉皇地跑了過來,向王希聖詢問金子的事,王希聖把金子交還給張際飛,張際飛請求與王希聖平分金子,但王希聖拒絕了。張際飛便把王希聖接到自己家裡,並提議要養活王希聖一輩子。但王希聖說:「我的身體殘廢是上天懲罰我,如果我不勞而獲,一定會遭到報應的。」於是,王希聖毅然決然地離開了張際飛家。

後來,王希聖住在嶽帝廟裡,有一天,一個醉漢突然抓住他的腳,用力拉扯,王希聖疼得忍無可忍。醉漢走後,王希聖的腳竟然伸直了,從此他就能走路了。王希聖一直活到乾隆已卯年纔去世。