《急救廣生集》~ 卷一·慎疾法語 (3)
卷一·慎疾法語 (3)
1. 十二段動功
一、叩齒,齒為筋骨之餘,常宜叩擊,使筋骨活動,心神清爽,每次叩擊三十六數。
白話文:
一、叩齒,牙齒是筋骨的延伸,應該經常敲擊,這樣可以使筋骨活動,讓心情和精神變得清爽,每次敲擊三十六次。
二、咽津,將舌舐上齶,久則津生滿口,便當咽之。嚥下嘓然有聲,使靈液灌溉五臟,則火自降矣。咽數以多為妙。
三、浴面部,將兩手自相摩熱,覆面擦之,自頸及髮際,如浴面之狀,則發不白而顏如童矣。
白話文:
二、咽津:
用舌頭舔舐上顎,時間久了,唾液就會充滿整個口腔,然後可以把它嚥下去。在嚥下去的時候,會聽到「嘓」一聲,想像唾液像靈藥一樣滋潤五臟,這樣一來,火氣就會自然消退了。咽得越多越好。
四、鳴天鼓,將兩手掌掩兩耳竅,先以第二指壓中指彈腦後骨上,左右各二十四次,既能聰耳,又能去頭眩。
五、運膏肓穴,此穴在肩上,背心兩旁各三寸,藥石針灸不到之處。將兩肩扭轉七次,能散一身諸病。
白話文:
四、鳴天鼓:將雙手手掌蓋住耳朵,先用第二根手指按住中指彈擊後腦骨頭,左右各二十四次,既能使耳朵聰明,又能消除頭暈目眩。
六、托天,將兩手握拳,以鼻收氣,運至泥丸,即向天托起,隨放左右膝上。如前法,每行三次,能去胸腹中邪氣。
白話文:
將兩手握成拳頭,用鼻子吸氣,然後把氣運到頭頂,接著向上托舉,好像要把天托起來一樣,隨後把手放在兩側的膝蓋上。按照上述方法,每次做三次,可以去除胸腹中的邪氣。
七、左右開弓,要閉氣,將左手伸直,右手作攀弓狀,兩眼稍視,右手左右各行三次,能瀉三焦之火,並去臂腋風邪積氣。
白話文:
七、左右開弓:閉氣,伸左臂,右手作出攀弓的動作。雙眼略微睜開,以右手向左右各擺動三次,可以疏瀉三焦火氣,並去除腋下風邪積氣。
八、摩丹田,將左手托腎囊,右手摩丹田三十六次,然後左手轉換,如前法,能暖腎補精。
九、擦內腎穴,要閉氣,將兩手搓熱,向背後擦腎堂及近脊命門穴,左右各三十六次。
十、擦湧泉穴,用左手抱住左腳,以右手擦左腳心三十六次,換轉右腳,如前行。
十一、摩夾脊穴,此穴在背脊之下,尾閭之上,統會一身之氣血,運之大有益,並可療痔。
白話文:
八、摩丹田
將左手托住腎臟位置,右手順時針摩動丹田三十六次,然後換左手,同樣方式操作。此法能溫暖腎臟,補益精氣。
九、擦內腎穴
閉氣,雙手搓熱後,向背後擦拭腎臟部位(腎堂)和靠近脊椎的命門穴,左右各三十六次。
十、擦湧泉穴
用左手抱住左腳,右手擦拭左腳心三十六次,再換右手抱住右腳,同樣方式操作。
十一、摩夾脊穴
夾脊穴位於背脊下方,尾閭上方,是全身氣血匯聚之處,經常摩動此穴對身體有很大益處,也能治療痔瘡。
十二、灑腿,足不運則氣血不和,行動不能爽快。須將左足立定,右足提起,灑七次後,換右足立定,如前行。
白話文:
十二、甩動腿,腳不活動,氣血就無法順暢,行動就不會輕快。應將左腳站穩,右腳提起,甩動七次後,換右腳站穩,如前所述重複動作。
右十二段乃運導按摩之法,古聖相傳,卻病延年,明白顯易,盡人可行。莊子曰:呼吸吐納,熊經鳥伸,為壽而已矣。此導引之士,養形之人,彭祖壽考者之所好也,由是傳之至今。其法自《修養家書》及《醫經》所載,種數頗多,又節取要約切近者十六,則合前十二段,參之各法,大概備矣。
白話文:
右邊的十二段內容是關於運導與按摩的方法,這是古代聖人流傳下來的,能祛病延年,明明白白,容易實行,每個人都可以做到。莊子說:呼吸吐納,像熊那樣活動筋骨,像鳥那樣伸展肢體,這就足夠長壽了。這些導引的方法,是保養身體的人、像彭祖那樣長壽的人所喜愛的,因此一直流傳至今。這些方法出自《養生書》和《醫經》等書籍,種類繁多,這裡節選了十六種重要且容易做到的方法,再結合前面的十二段內容,參照各種方法,大概就齊全了。
2. 行功
凡行功每於子後寅前,此時氣清腹虛,行之有效,先須兩目垂簾,披衣端坐,兩手握固趺坐,當以左足後跟曲頂腎莖根下動處,不令精竅漏泄耳。兩手當屈,兩大指抵食指根,餘四指捻定大指,是為兩手握固。然後叩齒三十通,即以兩手抱項,左右宛轉二十四次。(此可去兩脅積聚之邪。
白話文:
凡是行功,通常在子時後、寅時前,此時氣清腹虛,行功有效。首先要閉上雙眼,披衣端坐,雙手握固趺坐,用左腳後跟彎曲,頂住腎莖根下動處,不要讓精竅洩漏。雙手彎曲,兩大拇指抵住食指根部,其餘四指捏住大拇指,這就是兩手握固。然後叩齒三十次,然後用雙手抱住脖子,左右轉動二十四次。(這可以消除兩脅積聚的邪氣。)
)復以兩手相叉,虛空托天,反手按頂二十四。(此可除胸膈間病。)復以兩手心掩兩耳,卻以第二指彈腦後枕骨二十四。此可除風池邪氣。復以兩手相促,按左膝、左捩(音例)身,按右膝,右捩身,各二十四。(此可去肝家風邪。)復以兩手一向前,一向後,如挽五石弓狀二十四次。
白話文:
再將兩手交叉,虛空託天,反手按住頭頂二十四次。(這能消除胸膈之間的疾病。)再將兩手心捂住雙耳,轉而用第二指彈打後腦枕骨二十四次。這能夠消除風池的邪氣。再用兩手相握,按住左膝,向左轉動身體,按住右膝,向右轉動身體,各二十四次。(這能夠消除肝臟部位的風寒病。)再用兩手,一手向前,一手向後,如同拉五石弓的動作,二十四次。
(此可去臂腋積邪。)復大坐,展兩手,扭項左右,反顧肩膊隨二十四次。(此可去脾胃積邪。)復以兩手握固,並拄兩肋,擺撼兩肩二十四。(此可去腰肋間之風邪。)復以兩手交捶臂及膊,反捶背上連腰股各十四。(此可去四肢胸臆之邪。)復大坐,斜身偏倚,兩手齊向上,如排天狀二十四。
白話文:
(這個動作可以去除手臂和腋下的邪氣。)然後坐直,兩手伸展,脖子左右扭動,肩膊隨之轉動,重複 24 次。(這個動作可以去除脾胃的邪氣。)然後兩手握拳,並放在兩側肋骨,左右擺動肩部,重複 24 次。(這個動作可以去除腰肋之間的風邪。)然後兩手交替捶打手臂和肩部,反過來捶打背部,延伸到腰部和大腿,各重複 14 次。(這個動作可以去除四肢、胸部和胃部的邪氣。)然後坐直,身體傾斜側倚,雙手同時向上,像排開天空一樣,重複 24 次。
(此可去肺家積聚之邪。)復大坐伸足,以兩手向前,低頭扳足十二次,卻鉤所伸足,屈在膝上,按摩二十四。(此可去心包絡間邪氣。)復以兩手據地,縮身曲脊,向上十二舉。(此可去心肝二經積邪。)復以起立,據床拔身,向背後視,左右各二十四。(此可去腎間風邪。
白話文:
(這可以去除肺部積聚的邪氣。)然後再盤腿坐好,伸直雙腳,雙手向前伸,低頭彎曲雙腳十二次,然後將伸直的雙腳屈回膝蓋上,按摩二十四次。(這可以去除心包絡之間的邪氣。)然後雙手撐地,身體蜷縮,脊柱彎曲,向上舉起十二次。(這可以去除心肝二經積聚的邪氣。)然後站起來,背靠著牀,身體拔高,左右各看二十四次。(這可以去除腎臟的風寒邪氣。)
)復起立徐行,兩手握固,左足前踏,左手擺向前,右手擺向後。右足前踏,右手擺向能,左手擺向後二十四。(此可去兩肩俞之邪。)復以手向背上相促,低身徐徐宛轉二十四。(此可去兩肋之邪。)復以足相紐而行,前進十數步,後退十數步。復高坐伸足,將兩足紐向內,復紐向外,各二十四。
白話文:
再次站起來,慢慢走,雙手握拳,左腳向前踏出,左手向前擺動,右手向後擺動。右腳向前踏出,右手向外擺動,左手向後擺動,共二十四次。(這樣可以去除兩肩俞穴的邪氣。)然後用手在背上互相推搓,低身慢慢轉身,共二十四次。(這樣可以去除兩肋的邪氣。)然後用腳互相交錯著走路,向前走十幾步,向後退十幾步。然後高高地坐著,伸直腳,將兩腳向內交錯,再向外交錯,各二十四次。
(此兩條可去兩膝兩足間風邪。)行此十六節訖,復端座垂簾,握固冥心,以舌舐上齶,攪取華池神水,漱三十六次,作嘓嘓聲嚥下。復閉氣想丹田之火,自下而上,遍燒身體內外,蒸熱乃止。
右諸法,學者能日行一二遍,久久體健身輕,百邪皆除,不復疲倦矣。
白話文:
(這兩種方法可以去除兩膝兩腳之間的寒氣。)做完這十六個步驟後,再端坐在椅子上,放下一根手杖,握緊雙手,排除雜念,用舌頭舔上顎,收集華池神水,漱口三十六次,發出“嘓嘓”的聲音嚥下去。再閉氣想象丹田之火,從下往上,遍及身體內外,蒸熱才停止。
3. 六字靜功
(六字出息,治病之旨,常道從正,變道從權)
噓,應肝,春行之,肝病行之。
呵,應心,夏行之,心病行之。
呼,應脾,四季行之,脾病行之。
呬,應肺,秋行之,肺病行之。
吹,應腎,冬行之,腎病行之。
嘻,應三焦,熱病行之。
白話文:
六字吐納,是治病的要旨,平常應該順著自然之道,遇到特殊情況則可採取權變之法。
噓,對應肝臟,春天行之,肝病可藉此緩解。
呵,對應心臟,夏天行之,心病可藉此緩解。
呼,對應脾臟,四季皆可行之,脾病可藉此緩解。
呬,對應肺臟,秋天行之,肺病可藉此緩解。
吹,對應腎臟,冬天行之,腎病可藉此緩解。
嘻,對應三焦,發燒時可行之。
右六字訣,《道藏·玉軸經》云:言世人五臟六腑之氣,因五味熏灼,又被七情六慾所亂,積久成患,以致百骸受病。故太上憫之,以六字氣訣,治五臟六腑之病。其法行時宜靜,室中暖帳厚褥,盤足趺坐,將前動功略行一次。初學靜功,恐血脈不利,故先行動功,後及靜功。
白話文:
這六字真言,出自《道藏·玉軸經》,說的是世人五臟六腑之氣,因為五味燻灼,又被七情六慾所擾亂,長久以來積累成患,以至於百骸受病。因此太上老君憐憫眾生,用六字氣訣,治療五臟六腑的疾病。
修煉時,環境應當安靜,室內應有溫暖的帳篷和厚厚的褥子,盤腿而坐,並將前面的動功簡易地做一次。一開始修煉靜功時,擔心血脈不通暢,所以先做動功,然後再做靜功。
若七日後,不必行動功。行動功畢,即閉固耳目口齒,存想吾身。要身似冰壺,心如秋月,良久待其呼吸和血脈定,然後口中微放濁氣一二口,然後照前節令行之。
白話文:
如果七天後,就不必再繼續治病了。治病完成後,立即閉合耳目口齒,想像自己的身體。要讓身體像冰壺一樣寒冷,心像秋月一樣清澈,等待很久,直到疲勞消除,血脈安定,再從口中輕輕呼出濁氣一兩口,然後按照前一節的方法去做。
假如春月,須低聲念噓字,不可令耳聞,聞即氣粗,粗恐氣泄。耳放噓字氣盡,即從鼻收清氣,入於本經,仍及丹田,一收一放,各二十四或三十六餘放,此乃時令運行之常道也。
白話文:
假若在春天,一定要輕聲念「噓」字,不可讓耳朵聽到,如果聽到,就會喘粗氣,喘粗氣就擔心元氣會洩漏。耳朵聽到「噓」字,元氣耗盡,就要從鼻子吸入新鮮的空氣,使元氣回到原來的經絡,再匯集到丹田,一收一放,各做二十四或三十六次,這就是時令運行的常規道理。
假如秋月患目疾,應乎肝,當行噓字。又如春患虛黃,當行呼字,此乃權變病應之法也。
獨肺部之疾,肺本主氣,不得行此法,宜專行咽津工夫,降火甚捷。
白話文:
如果在秋天月間眼睛生病,應該與肝相關,此時應施行「噓」字的呼吸法。又比如春天若出現虛弱和面色萎黃的情況,應該施行「呼」字的呼吸法,這就是根據病情變化的相應治療方法。
唯有肺部疾病時,由於肺主管氣息,不宜使用上述方法,而應該專注於吞咽唾液的練習,這樣可以很快地降低體內的火氣。
凡修此道,須擇子日子時起首,二十七日為期,如耳聾、虛勞、鼓膈之症,頓然自愈。行之既久,腹中自聞漉漉有聲,內視目有一種景象,百病除而精神充矣。
白話文:
凡是修煉此道的人,必須選擇吉日良辰開始,以二十七天為一個週期。比如耳聾、虛勞、脹氣的症狀,可以頓時自愈。長期修煉,腹部會發出咕嚕咕嚕的聲音,內視可以看到一種景象,所有疾病都消失了,精神也充沛了。