《急救廣生集》~ 卷四·奇症 (11)
卷四·奇症 (11)
1. 陰腫如斗
取生諸葛菜根,洗去泥舂爛,封之即消。如無鮮者,以枯者水浸搗塗亦可。此方治人所不能治。(《集療方》)
白話文:
用新鮮的諸葛菜根,洗乾淨去除泥土後搗爛,敷在腫大的患處就會消腫。如果沒有新鮮的,用乾燥的諸葛菜根泡水後搗爛塗抹也可以。這個藥方能治療一般人治不好的病症。(出自《集療方》)
2. 陰囊有孔
一老人腎囊上有一針孔,流血不止,床蓆挖洞任流,諸藥不效,自謂必死。用炒甲片研細粉罨之,以帛扎住即止(隨服補血湯三四劑)漸愈。楓山毛氏云:予見油客過壩,油簍滲溜滿地,身邊取出末子,摻入油簍內立止。予見請問,云:是甲片嗣後,凡遇漏血諸症,意擬罨之皆效。(《和育齋驗方》)
白話文:
一位老先生的陰囊上出現一個針孔,血流不止,他就在床鋪上挖個洞讓血流出,試過很多藥都沒效果,自己覺得一定會死。後來用炒過的穿山甲甲片磨成細粉敷在傷口上,再用布包紮住,血就止住了(接著又喝了三四帖補血湯),慢慢就好起來了。楓山的毛先生說:我曾看過一個賣油的經過水壩,油簍滲油漏得滿地都是,他從身上拿出一些粉末,摻入油簍中立刻就止住了。我問他是什麼,他說是穿山甲甲片。之後,凡是遇到各種漏血不止的症狀,我都試著用這種方法敷,都有效。(出自《和育齋驗方》)
3. 陰球開花
狗橘七隻,煎湯入罐內。將陰球掛罐口,離湯一二寸,俟熱氣熏上,湯將溫時,傾盆內,洗球,如此三日全愈。(《單方全集》)
白話文:
用七隻狗橘(可能是某種植物的果實或根莖,俗稱狗橘)煎煮成藥湯,倒入罐子裡。把陰球(指男性陰囊)懸掛在罐口,距離藥湯一兩寸的地方,等藥湯的熱氣蒸騰上升。當藥湯快要變溫的時候,把藥湯倒入盆中,用來清洗陰囊。像這樣持續三天,就會完全痊癒。(出自《單方全集》)
4. 獨靈寶丹
治男子八角子,及婦人陰毛中生異蝨作癢。用銀杏不拘多少搗爛,擦上即愈。(《錢青掄奇疾方》)
白話文:
治療男子陰囊處長出像八角形的小疙瘩,以及婦女陰毛中生出異樣的蝨子導致搔癢。用銀杏(用量不限)搗爛成泥,塗抹在患處就會痊癒。(出自《錢青掄奇疾方》)
5. 糞門暴腫
腸胃流熱下注,則糞門暴腫。用帶殼蜒蚰數個,搗研塗之即消。(《經驗良方》)
白話文:
腸胃積熱往下流注,就會造成肛門突然腫脹。用帶殼的蝸牛數個,搗爛研磨後塗在腫脹處,很快就會消腫。(出自《經驗良方》)
6. 糞門蟲癢
有人糞門內生蟲,其癢萬狀,似人之勢,進出而後快者,此乃幼時,為人戲耍,乘風而入之,以有此怪症也。以蜜煎,成為勢一條,用蛇床子、楝樹根(各三錢)、生甘草(一錢),共研為細末,同煉在蜜內。導入糞門,聽其自化,一條即止癢而愈,神方也。(《岐天師別傳》)
白話文:
有人肛門裡面長蟲,癢的程度難以形容,就像有東西在肛門進進出出一樣,不這樣做就覺得不舒服。這種奇怪的病症,是因為小時候被人戲弄,趁風把蟲子吹進去的緣故。可以用蜂蜜熬煮成條狀,再把蛇床子、楝樹根(各三錢)、生甘草(一錢)一起磨成細末,和蜂蜜一起煉製。將藥條塞入肛門,讓它自己化開,一條就能止癢治癒,這真是神奇的藥方啊!(出自《岐天師別傳》)
7. 脅腿硬痛
凡男婦腋肋臂腿腰間等處,忽如火熱,腫硬如石,痛不可忍,傴僂跼蹐,屢治不效。用糯米炊飯、少加食鹽、蔥管,共搗罨。過宿即松。此法用一二次全愈。其渣有飯,務傾魚池或河內。(《毛氏梓送方》)
白話文:
無論男女,如果腋下、肋骨、手臂、腿部、腰部等地方,突然出現像火燒般的灼熱感,腫脹堅硬如石頭,疼痛難以忍受,導致身體彎腰駝背、蜷縮難伸,多次治療都沒效果。可以用糯米煮成米飯,加入少許食鹽和蔥管,一起搗爛後敷在患處。敷過一夜就會消腫鬆軟。這種方法使用一兩次就能完全痊癒。剩下的米飯渣滓,一定要倒入魚池或河裡。
8. 中肥足潰
凡農家糞澆地上,為烈日之氣曬,逼人跣足行於此地,受熱氣之毒,必足趾腫痛,似潰非潰,俗名惹肥。用鴨毛煎湯,洗之即瘥。(同上)
白話文:
農家把糞便澆在田地上,經過強烈的太陽曝曬後,會產生熱氣。如果有人光著腳踩在這樣的地上行走,就會受到熱氣的毒害,一定會導致腳趾腫脹疼痛,看起來像要潰爛卻又還沒潰爛的樣子,俗稱「惹肥」。可以用鴨毛煎煮成湯,用來清洗患處就會痊癒。
9. 腳趾脫疽
此症發於腳趾,漸上至膝,色黑肉陷,痛不可忍,逐節脫落。亦有發於手者,用土蜂房煅,研末,以醋調搽,應手而愈,真神方也。(同上)
白話文:
這種病症發生在腳趾,逐漸向上蔓延到膝蓋,患處顏色發黑、肌肉凹陷,疼痛難以忍受,然後會一節一節地脫落。也有發生在手上的情況。可以使用燒過的土蜂窩,磨成粉末,用醋調和後塗抹在患處,通常能很快治好,真是神奇的藥方。(跟上述說的一樣)
10. 足釘異疾
兩足心凸腫,上生黑豆,瘡硬如釘。脛骨生碎孔,髓流出,身發寒顫,惟思飲酒,此是肝腎冷熱相吞。用炮川烏頭敷之。(《夏子益奇疾方》)
白話文:
兩腳腳心凸起腫大,上面長出像黑豆一樣的東西,瘡很硬像釘子。小腿骨頭長出碎裂的小孔,骨髓流出來,身體發冷發抖,只想喝酒,這是肝和腎的寒熱互相侵蝕造成的。用炮製過的川烏頭敷在患處。(出自《夏子益奇疾方》)
11. 腳底木硬
牛皮膠,生薑汁化開,調南星末塗,上烘物熨之。(《筆峰雜興》)
白話文:
用牛皮膠,以生薑汁化開,調和南星粉末塗抹在腳底,然後用溫熱的物品熨燙它。
12. 甲疽延爛
崔氏方治甲疽,或因割甲傷肌,或因甲長侵肉,遂成瘡腫。黃水浸淫相染,五指俱爛,漸上腳趺,泡漿四邊起,如火燒瘡,日夜怪憎醫不能療。綠礬石(五兩)燒至汁盡,研末,色如黃丹收之。每以鹽湯洗拭,用末厚敷之,軟帛暖裹當口,即汁斷瘡干,每日一遍,鹽湯洗濯,有濃處使淨,敷其痂,干處不須近。但有急痛處,塗酥少許,令潤五日即脫上痂起。
依前洗,敷十日,痂漸剝盡。軟處或更生白膿泡,即擦破敷之,自然瘥也。昔張侍郎病此,臥經六十日,京醫並處方無效,得此法如神。(《外臺秘要》)
白話文:
崔氏的藥方用來治療甲疽,這種病症有時是因為修剪指甲時傷到肌肉,有時是因為指甲長得太長侵入肉裡,於是就形成了瘡腫。黃色的膿水不斷蔓延感染,導致五個腳趾都潰爛,並且逐漸向上擴散到腳背,周圍長出像水泡的漿液,看起來像被火燒傷一樣,讓人日夜感到痛苦厭惡,醫生也無法治療。
用綠礬石(五兩)燒到汁液完全乾涸,然後磨成粉末,顏色看起來像黃丹,將其收存備用。每次用鹽水清洗患處,然後將藥粉厚厚地敷在上面,用柔軟的布暖暖地包裹住瘡口,這樣膿水就會停止流出,瘡口也會乾燥。每天一次,用鹽水清洗,如果哪個地方膿液比較多,就要把它弄乾淨,再敷上藥粉,乾燥的地方就不需要再敷。如果患處有劇烈疼痛,就塗上一點點酥油,使其保持濕潤,五天左右,上面的痂就會脫落。
按照之前的方法清洗、敷藥十天,痂就會逐漸全部脫落。如果軟軟的地方又長出白色的膿泡,就把它擦破,再敷上藥粉,自然就會痊癒。以前張侍郎得過這個病,臥床六十天,京城的醫生開的藥方都沒有效果,後來用了這個方法,效果簡直像神一樣。(出自《外臺秘要》)
13. 螢火丸
主闢疾病惡氣、百鬼虎狼蛇虺蜂蠆諸毒、五兵白刃、盜賊凶害。昔漢冠軍將軍武威太守劉子南,從道士尹公受得此方。永平十三年於北界,與敵戰敗績,士卒略盡,子南被圍,矢下如雨,未至子南馬數尺,矢輒墮地。敵以為神,乃解去子南。以方教子弟,為將皆未嘗被傷也。
漢末青牛道士得之,以傳安定皇甫隆,隆傳之魏武帝,乃稍有人得之,故一名冠將丸,又名武威丸。用螢火鬼箭羽、蒺藜(各一兩)、羚羊角煅存性、鐵錘柄入鐵處燒焦(各一兩五錢),雄黃、雌黃、礬石火燒(各二兩),共為末,以雞子黃、丹雄雞冠一具,和搗千下,丸如杏仁,作三角絳囊盛五丸。帶於左臂上,從軍繫腰中,居家掛戶灶,除一切災害神效。
(《神仙感應篇》)
白話文:
此藥丸主要能驅除疾病的穢氣、各種鬼怪、虎狼蛇虺蜂蠍等毒害、刀劍兵器、盜賊的侵擾。以前漢朝的冠軍將軍、武威太守劉子南,從道士尹公那裡得到了這個藥方。漢明帝永平十三年,他在北邊邊境與敵人交戰失敗,士兵幾乎全軍覆沒,劉子南被敵軍包圍,箭如雨下,但箭矢卻都在距離劉子南的馬幾尺遠的地方就墜落地面。敵人認為他有神力,於是就解圍退兵了。劉子南把這個藥方教給子弟,凡是當將軍的都沒有受過傷。
漢末時期,青牛道士得到了這個藥方,傳給了安定人皇甫隆,皇甫隆又傳給了魏武帝,之後才陸續有人得到這個藥方,所以它又被稱為「冠將丸」或「武威丸」。藥方使用螢火蟲(燒成灰)、鬼箭羽(燒成灰)、蒺藜(燒成灰,各一兩),羚羊角煅燒至性存、鐵錘柄燒焦(各一兩五錢),雄黃、雌黃、礬石(燒過,各二兩),一起研磨成粉末,再用雞蛋黃和一隻紅公雞的雞冠,一起搗一千下,製成杏仁大小的藥丸,用紅色的三角形小袋裝五顆藥丸。從軍的人繫在左臂上或腰間,居家的人掛在門戶或灶邊,可以消除一切災害,非常有效。