程鵬程

《急救廣生集》~ 卷八·一切傷痛 (3)

回本書目錄

卷八·一切傷痛 (3)

1. 湯火傷

急救方,以好杭粉為細末,同婦女所用好頭油調塗之。如無,或柏子油亦可。(《沈氏經驗方》)

一方,用生大黃切片曬,研細末,不近火,以嫩桐油調敷即愈。(同上)

白話文:

一個偏方:需要新鮮的大黃,切成薄片,放到太陽下曬乾,然後搗成細粉末。不要靠近火源,使用新鮮的桐油調和敷上,就可以治好瘡瘍。(出自《本草綱目》)

一方,用梨子搗碎敷之,止痛且不腐爛,神效。(《廣利方》)

湯火傷痛不可忍,以菜油一碗,浸一刻,即不痛,兩三日,便退皮。如不便浸,頻頻塗之。凡湯火傷,切勿以冷水、冷物及井泥、尿泥激之。其熱氣遇冷,則入之愈深。輕者攣縮,重則直逼火毒攻心,速之死矣。(《秘方集效》)

白話文:

被湯火燙傷疼痛難忍,用菜油一碗,浸泡一刻鐘,疼痛就會消失,兩三天就會退皮。如果不能浸泡,就頻頻塗抹菜油。凡是湯火燙傷,切忌用冷水、冷敷及井泥、尿泥刺激傷口。熱氣遇到寒冷,就會深入肌膚。輕者攣縮,重則直逼火毒攻心,快速致死。(《祕方集效》)

湯火傷爛見骨者百草霜(三錢),輕粉(一錢五分),共為末,麻油調搽,效。(《單方摘要》)

白話文:

如果燙傷爛到見到骨頭,用百草霜(三錢)和輕粉(一錢五分)混合研磨成粉末狀,再用麻油調和後塗抹患處,就會有效果。(出自《單方摘要》)

湯火傷灼,用景德鎮瓷器打碎,埋灶內,炭火鋪上,一夜取出,去火毒,為末,入黃丹少許,敷之立愈。(《活幼口議》)

白話文:

火燙傷,將小米燒焦,放入水中澄清過濾,將汁液煮稠如糖,頻繁敷在燙傷處能夠止痛,去除疤痕。或是將燒成半生半熟的小米研磨成粉末,用酒調和後敷在燙傷處。

一方,用蓖麻仁、蛤粉(各等分)研膏,湯傷以油調,火灼以水調,塗之。(《古今錄驗》)

湯火灼傷粟米(即小米崔)焦,投水澄取汁,煎稠如糖,頻敷之,能止痛,滅瘢痕。或半生半炒研末,酒調敷之。(《崔行功纂要》)

一方,用瓶盛麻油,以箸就樹夾取黃葵花,收入瓶內,勿犯人手,密封收之。遇有傷者,以油塗之,甚妙。(《經驗秘方》)

白話文:

一方,用瓶子裝著麻油,用筷子夾取黃葵花放進瓶子裡,不要用手碰觸,密封保存起來。遇到有傷口的人,用油塗抹傷口,效果非常的好。(《經驗祕方》)

湯火傷瘡,焮赤疼痛,毒腐成膿。用麻油(四兩)、當歸(一兩)煎焦,去滓,入黃蠟一兩,攪化放冷,攤帛貼上,能止疼痛,拔熱毒,斂瘡口,神效。(《醫林集要》)

白話文:

英文:

Skin diseases (such as scabies) accompanied with pain, pus, and crusts, (itching pain in the body) and skin ulcers are all treatable.

中文:

瘡疽(如疥瘡)疼痛,膿水,結痂,(身體癢痛)及皮膚潰瘍,皆可治療。

一方,用稻草灰,冷水淘七遍,帶石攤上,干即易。若瘡濕者,焙乾,油敷二三次可愈。(《衛生易簡方》)

白話文:

一方,用稻草灰,用冷水洗滌七次,放在石頭上,曬乾即可。如果瘡口潮濕,烘乾後塗油敷上,兩到三次即可痊癒。(《衛生易簡方》)

湯潑火燒,用水中大蚌,置瓷盆內,將其口向上,放無人處,俟其口開時,預將冰片麝香(各二三分)同研細末,以匙挑二三分,傾入蚌口內,其口即閉,而蚌內之肉即化為水。然後再入冰、麝少許,用雞翎黏埽傷處,先從四面邊沿,層層埽入,痛楚自減。如無大蚌,小者亦可。此急救最驗之第一方也。及其火氣即退,將用下蚌殼燒存性,碾細末,入冰、麝少許,從邊圍埽。如無蚌處,用冰片從四面磨起,漸及於中亦可,漸瘥。(《江蘇胡臬臺刊傳方》)

白話文:

湯潑火傷,用水中大蚌,把它放在瓷盆裡,讓它口朝上,把它放在無人打擾的地方,等到它嘴巴打開時,預先把冰片和麝香(各二三分)研成細末,用勺子挑二三分,倒入蚌口裡,蚌的嘴巴就會閉起來,蚌裡的肉就會化成水。然後再加入少量的冰片和麝香,用雞毛沾著掃傷處,先從四面邊緣,層層掃入,疼痛會減輕。如果沒有大蚌,小蚌也可以。這是急救中驗證最有效的方法。當火氣退下去,將貝殼燒成灰,研成細末,加入少量的冰片和麝香,從周圍掃入。如果沒有蚌的地方,從四面磨冰片,漸漸蔓延到中間也可以,逐漸痊癒。

湯泡,煮熟雞蛋黃,炒出油一盅,調生大黃揸之。(《集簡方》)

湯泡火燒大麥淨,砂鍋內炒至漆黑為度,取出,以紙鋪地上,出火氣,研細末。爛者,干揸。未破者,以香油、桐油調揸,止痛,立愈。(《奇方類編》)

白話文:

湯泡火燒方

大麥粒,炒至焦黑為止,取出,鋪在紙上放涼,研成細末。如果患處皮膚破損,先擠出膿液,再用香油或桐油調和湯泡火燒細末敷於患處,立即可止痛、治癒。(出自《奇方類編》)

一方,用人糞,瓦上焙枯黑,研末,香油調塗亦效。(同上)

湯燙火燒螺螄殼多年乾白者,火煅為末。如瘡破,乾摻。如不破,清油調敷。(《乾坤秘韞》)

白話文:

把螺螄殼磨成粉末,用火煅燒成灰。如果瘡破了,就乾摻上螺螄殼粉末。如果瘡沒有破,就用清油調和螺螄殼粉末敷上。(《乾坤祕韞》)

一方,用多年廟上獸頭為末,香油調敷。(《奇方纂要》)

被回祿火傷者,用大黃末,桐油調敷。或曰:以地榆滑石研末敷之。不獨止痛,亦不潰爛,且愈後無疤痕。(《惠迪編》)

白話文:

被大火燒傷的人,可以用大黃粉末,桐油調敷。或者說:可以用地榆、滑石研末敷之。不僅可以止痛,也不會潰爛,而且痊癒後不會有疤痕。(《惠迪編》)

一方,用石灰一小塊,用井水調化,仍將水逼去,加和麻油,調敷傷處亦妙。(同上)

白話文:

治療法: 用一小塊石灰,用井水調勻,再將水擠掉,加上麻油,均勻塗抹於傷口處,也很有效。(同前)

煙火傷寒水石,大黃,黃柏(各等分),為末,蜜調敷之。最忌冷水犯之,爛見筋骨慎之。(《生生編》)

白話文:

煙火傷,將寒水石、大黃、黃柏等藥材等分研磨成細末,用蜂蜜調勻後敷在患處。一定要避免用冷水觸碰傷口,如果傷口化膿潰爛,露出筋骨,就要特別小心處理。(摘自《生生編》)

熱油燒痛,以白蜜塗之。(《陸氏積德塞方》)

2. 火藥傷

火藥爛痛,用蚌殼(須鹽籮中者,煅,研末)搗爛,茶葉同搽,即愈。(《同壽菉》)

白話文:

火藥潰爛疼痛,可用蚌殼(必須用鹽籮裡のもの、焼いて粉末に)を潰して、茶葉と一緒に塗ると治ります。(『同壽菉(どうじゅつ)』)

炮竹火沖眼瞎,令人解熱小便澆之,即痛定。徐用自己小便,常洗自明。(《度氏即得方》)

3. 刑傷

預備夾棍方,用肥皂子,水浸透,去外黑皮,用里白肉並仁搗如泥。如明日用事,今晚用此敷之。上至腳臁脡一節,下至腳底板心並指甲內,處處敷勻,不可有一毫空隙處,以油紙包外,用裹腳纏足,其藥與皮肉一樣,顏色不變。用事時,一些不礙,毫無干涉。出來時,以黃豆漿溫溫洗之。其豆漿,須預先一日將豆泡爛,磨漿候著用。神哉,神哉。(《奇方類編》)

白話文:

準備「夾棍方」的方法,使用皁角,泡透水,去外層黑皮,使用裡面的白色肉和仁一起搗成泥。如果明天要使用,就從今晚開始敷。從腳踝到腳底,包括指甲內,都要敷勻,不能有一處空隙,用油紙包在外面,並用布纏住腳。這種藥物與皮膚一樣,顏色不變。使用時,不會造成任何妨礙,毫不影響。洗掉時,用溫熱的黃豆漿洗。黃豆漿必須提前一天將黃豆泡爛,磨成漿備用。真是神奇啊,真是神奇!(《奇方類編》)

初夾急救方,將豬油四兩、胡椒(照人一歲一粒)搗爛,敷上紮好,不用洗,不可解動,一夜即愈。(《集效方》)

白話文:

簡易的急救方法,用四兩豬油,加上胡椒(按人的年齡,一歲放一粒),搗成糊狀,敷在患處,用布紮好,不要清洗,也不要鬆動,一晚就能痊癒。(出自《集效方》)

夾棍傷,一出衙門,即用熱童便一盆,將足浸之。如便冷,燒紅磚二塊,碎之即熱,直浸至童便面上浮起白油,其傷盡出矣。不𭼊不⿸疒貢,再用肥皂搗如泥,入雞子清和勻,敷傷處,以草紙包裹腳,縛緊,一夜不可動,即效。(《濟生秘覽》)

白話文:

夾棍傷,一出衙門,即用熱童便一盆,將腳浸泡在裡面。如果童便變涼了,就燒紅兩塊磚頭,碎開後即可加熱,一直浸泡到童便上面浮起白油,這樣傷口裡的傷就會完全出來了。不腫不痛,再用肥皂搗成泥狀,加入雞蛋清攪拌均勻,敷在傷口處,用草紙包裹住腳,紮緊,一夜都不能動,立竿見影。(《濟生祕覽》)

夾傷敷藥,骨未碎者,土牛膝敷。骨碎者,土鱉蟲同活蟹搗敷。(《衍慶堂方》)

白話文:

夾傷可敷用的藥物,如果骨頭沒有斷裂,就使用土牛膝敷。如果骨頭斷裂了,就使用土鱉蟲和活蟹一起搗碎敷。

拶傷手指,皂礬(二兩)、水四五碗,砂鍋內熬滾,將手熏洗。浸漬良久,即活血止痛,不致潰爛。其洗手水,過夜即臭惡不可聞。(《便易良方》)

白話文:

如果手指被劃傷,可以用皁礬二兩,再加入四五碗水一起倒入砂鍋內熬煮至沸騰,將受傷的手薰洗,並且浸泡一段時間。這樣做可以活血止痛,並且防止傷口潰爛。不過浸洗手的水過了一夜之後,會散發出難聞的臭味,令人難以忍受。(出自《便易良方》)

一方,指上拶過有凹痕,用銀硃和酒磨濃,依痕圈之,自復。(《種福堂方》)

夾打傷痛不可忍者,活鯽魚一個(約重三四兩者),陳酒糟(一鍾),銅末(五錢),胡桃肉(四兩),共搗,敷患處。(同上)

白話文:

嚴重的扭傷痛不可忍時,可準備一隻活鯽魚(約三四兩重)、適量陳酒糟、銅末五錢、胡桃肉四兩,將它們搗碎後敷在患處。

杖傷,桑子二三斗,入罈子內,麻布扎口,放在避陰處,將他臭過。到下霜後,取濾榨,去渣,用小罐收貯清汁,遇傷搽上,立止痛,二次全愈。(《宜良李氏刊方》)

白話文:

跌打損傷:把桑子兩三鬥裝入罈子裡,用麻布紮緊口,放在陰涼處讓它發酵變臭。等到下霜後,將其過濾壓榨,去除渣滓,把澄清的汁液用小罐子收貯起來。在損傷處塗抹這個汁液,立馬可以止痛,用兩次就可以痊癒。(《宜良李氏刊方》)

杖破玉簪花,手排熟,貼患處。或用嫩荷葉貼亦可。(《試效方》)

白話文:

杖破,又稱玉簪花,將它的嫩枝用手搓揉到柔軟,然後貼在患處。或用新鮮的荷葉貼在患處也可以。(《試效方》)

杖破腫痛鳳仙花葉搗如泥,塗腫破處,干則又上,一夜血散即愈。冬月收取,乾者研末,水和塗之。(《通變要法》)

白話文:

治瘡腫疼痛:將鳳仙花葉搗成泥狀,塗在腫痛破裂處,乾燥後再塗,一夜之間淤血散去,傷口便會癒合。在冬季採摘鳳仙花葉,曬乾後研成粉末,加水調和塗抹在患處。

杖瘡腫痛大黃滑石赤石脂(各等分),為末,茶湯洗淨,貼。(《趙氏經驗方》)

白話文:

杖瘡腫痛:

方法:大黃、滑石、赤石脂各等分,研磨成細末,用綠茶湯洗淨患處,再將藥粉敷貼於患處。

杖瘡疼痛綠豆粉炒研,以雞蛋白和,塗之妙。(《生生編》)

白話文:

癌症疼痛是由癌細胞破壞組織和神經引起的。疼痛可能是持續的,也可能是間歇性的。它可以是鈍痛、刺痛或灼痛。疼痛的強度可以從輕微到重度不等。

癌症疼痛可以通過藥物、放射療法、化療和其他治療方法來治療。藥物可以幫助減輕疼痛,而放射療法和化療可以幫助殺死癌細胞。其他治療方法,如針灸和按摩,也可以幫助減輕疼痛。

癌症疼痛可以是癌症患者面臨的最具挑戰性的症狀之一。疼痛可以影響患者的睡眠、情緒和生活質量。疼痛也可能使患者難以進行日常活動。

如果您患有癌症疼痛,重要的是要與您的醫生談論您的疼痛。您的醫生可以幫助您找到合適的治療方法來控制您的疼痛。

杖瘡青腫,以濕綿紙鋪腫處,用燒過酒糟搗燒,厚鋪紙上。良久,痛處如蟻行,熱氣上升即散。(《楊氏簡便方》)

白話文:

杖瘡青腫,在腫脹的地方用濕潤的棉紙覆蓋,用燒過的酒糟搗碎並加熱,敷在厚厚的紙上。過一陣子,疼痛的地方會像螞蟻爬一樣,熱氣上升後就會消散。(《楊氏簡便方》)

一方,用豆腐切片貼之,頻易。一法,以燒酒煮貼之,色紅即易,不紅乃已。(《濟生拔萃方》)

白話文:

一種方法是,用豆腐切片貼敷患處,並經常更換。另一種方法是,用燒酒煮後塗抹患處,塗抹後顏色變紅就更換,顏色沒有變紅就停止。

杖瘡久爛深潭不能收口血竭,白占(各一錢),硃砂,輕粉(各二錢),共研末,摻上一日夜,其肉四圍生起,兩日即平。(《公門秘方》)

白話文:

杖瘡因長時間的腐爛,形成深大的傷口,無法收口癒合,可用血竭、白佔(各一錢)、硃砂、輕粉(各二錢),一起研磨成粉末,敷在傷口上,敷上一日一夜,傷口的周圍就會長出新肉,兩天後傷口就會平復。(《公門祕方》)

起死回生丹,凡夾拶杖傷,死血鬱結,疼痛壞爛,命在頃刻者,用麝香(一分),冰片(三分),乳香沒藥(各一錢五分),樟腦(二錢),輕粉、血竭(各三錢),共研極細後,將黃蠟(一兩)、豬板油(一兩二錢)同化,調藥成膏,貼患處,晝夜流出惡水,即時蘇蘇。(同上)

白話文:

起死回生丹:

凡是夾、鞭、杖傷,瘀血凝聚,疼痛化膿,眼看性命危在旦夕者,用麝香(一分),冰片(三分),乳香、沒藥(各一錢五分),樟腦(二錢),輕粉、血竭(各三錢),共研為極細粉末後,將黃蠟(一兩)、豬板油(一兩二錢)一起融化,將藥粉調入膏狀,敷貼患處,白晝黑夜地將毒水排出體外,立時神智清醒,轉危為安。(方法同上)