程鵬程

《急救廣生集》~ 卷二·雜症 (6)

回本書目錄

卷二·雜症 (6)

1. 手足諸病

兩手不能下,凡人有伸欠而兩手不能下者,將人抱住,縛在柱上,又把木棒打去,病人自然把手來遮隔,而兩手自下矣。亦有婦人而得此症者,縛在柱上,令一人解其下衣,而彼怕羞,自然以兩手來遮隔,亦一時手下。(《石室秘菉》)

白話文:

雙手不能放下,凡是患有伸展時雙手不能放下的疾病者,可讓人抱住他,把他綁在柱子上,再用木棍敲打他,病人自然會用手來遮擋,這樣他的雙手就可以放下了。也曾有婦女患此症,把他們綁在柱子上,讓一個人解開他們的下衣,由於怕羞,他們自然會用手來遮擋,雙手也會自然放下。

手足疼痛,用一人抱住身子,以兩人兩腿夾住左右各足一條,輕輕捶之千數,覺兩足少快,然後以手執其三里之間,少為伸之者,七次放足,執其兩手捻之者,千下而治已,左右手各如是,一日之間而手足之疼痛可已。(同上)

白話文:

手足疼痛

治療方法 :結合兩人力量,一人從後環抱住患者身體,另兩人(左右各一人)分別用雙腿夾住患者左右各一隻腳,然後輕輕地敲打一千多次,直到患者感覺疼痛感有所減輕。接下來,以手抓住患者的膝蓋以下小腿肌肉,並適當地伸展七次。最後,抓住患者的雙手,並輕輕地捻動一千次,直到患者疼痛感消失。左右手均按照上述步驟進行。一天之內,手足疼痛即可得到緩解。

手足腫痛,傷寒時氣毒攻手足,腫痛欲斷,牛肉裹之,腫消痛止。(《範汪方》)

手足心腫,乃風也。椒、鹽末(等分),醋和,敷之,良。(《肘後方》)

白話文:

手腳腫痛,傷寒時氣毒氣攻擊手腳,腫痛得好像要斷掉一樣,用牛肉裹著,腫痛就會消退。 (《範汪方》)

手足發疣,以白梁米粉,鐵鐺炒末研末,以眾人唾和,敷厚一寸即消。(同上)

白話文:

手和腳長了疣,可以準備白粱米粉,用鐵鍋炒焦研磨成末,再用大家(的)口水拌合,塗抹厚厚的一層就消除了。(出自《醫學正傳·外科卷八》)

手足疣目,蒴藿子揉爛,塗目上。(《聖惠方》)

手足偏風,蒴藿葉火燎,厚鋪床上,趁熱眠於上,冷復易之。冬月取根,春碎熬熱用。(《外臺秘要》)

白話文:

手足上的瘊子,可以將蒴藿子揉爛後塗在患處。

手腳一側受風導致的問題,可以用火烤熱的蒴藿葉厚厚地鋪在床上,趁熱躺在上面,冷了再更換。冬天使用根部,春天將其搗碎加熱後使用。

手足痛風,冷痛如虎咬者,用樟木屑一斗,急流水(一石),煎極滾泡之,乘熱安足於桶上熏之,以草荐圍住,勿令湯氣入口,其功甚捷,此家傳經驗方也。(《醫學正傳》)

白話文:

手腳痛風,痛起來像被老虎咬一樣,用一斗樟木屑,一石急流水,煎得很滾燙,趁熱把腳放進桶子裡薰蒸,用稻草包圍起來,不要讓水蒸氣進入嘴裡,療效很顯著,這是家裡的祖傳驗方。(《醫學正傳》)

手足風痹,黃蜂窠(大者一個,小者三四個)燒灰,獨囊蒜(一碗),百草霜(一錢五分),同搗,敷上一時,取下埋在陰處,忌生冷葷腥。(《乾坤秘韞》)

白話文:

手足風濕痛:取一個大黃蜂窩,如果沒有大蜂窩,用三四個小黃蜂窩也可以,把它燒成灰。再準備一碗獨囊蒜和一錢五分百草霜。把這三樣東西一起搗碎,敷在患處一小時,取下後埋在陰涼的地方。注意不能吃生冷、葷腥的食物。(《乾坤祕韞》)

風痹暖手,鐵砂(四兩),硇砂(三錢),黑腳,白礬(六錢),研末,以熱醋或水拌濕,汕紙裹,置袋內,任意執之,冷再拌。(《聖濟菉》)

手足瘑瘡,舊履系燒灰敷之。(《千金翼》)

白話文:

治療風寒痺痛導致手腳冰冷的方子,可以用鐵砂四兩、硇砂三錢、黑腳、白礬六錢研磨成粉末,再用熱醋或水拌濕,用油紙包好放在布袋裡,隨手拿著,冷了就再拌一下。

治療手腳皮膚潰爛的方子,可以用舊鞋子燒成灰,敷在患處。

纏足生瘡,荊芥燒灰,蔥汁調敷,先以甘草湯洗之。(《摘玄方》)

白話文:

如果纏足生瘡,用荊芥燒成灰,用蔥汁調和敷上,在敷之前要先用甘草湯洗瘡口。(《摘玄方》)

足趾雞眼,作痛作瘡,地骨皮同紅花研細敷之,次日即愈。(《閨閣事宜》)

白話文:

腳趾有雞眼,長得疼痛且化膿,將地骨皮和紅花研磨成細粉敷於雞眼上,隔天立即癒合。(《閨閣事宜》)

足躄筋急,桂末,白酒和塗之,一日一上。(《甲乙經》)

足上轉筋,以故綿浸醋中,甑蒸熱裹之,冷即易,勿停,取瘥止。(《圖經》)

遠行足趼,成泡者,水調生面塗之,一夜即平。(《海上方》)

病後足腫,但節飲食,以養胃氣,外用狗脊煎湯漬洗。(《蘊要》)

夏月趾腫,不能行走者,九月收茄根懸檐下,逐日煎湯洗之。(《簡便方》)

嵌甲,胡桃皮燒灰貼。(《醫林集要》)

手足甲疽,熏黃蛇皮少許為末,用泔水洗淨,割去甲,入肉處敷之,一頃痛足,神效。(《便民圖纂》)

白話文:

腳趾僵硬疼痛,可以用桂皮末與白酒混合塗抹,一天塗一次。腳掌抽筋,可以將綿布浸泡在醋中,用蒸籠蒸熱後包裹患處,冷了就換新的,不要停下來,直到痊癒為止。長途旅行後腳底起繭,如果出現水泡,可以用水和麵粉調成糊狀塗抹,一夜就能消平。病後腳腫,要節制飲食,滋養脾胃,外用狗脊煎湯浸泡清洗。夏天腳趾腫脹,無法行走,可以在九月收取茄子根,懸掛在屋簷下,每天煎湯清洗。指甲嵌進肉裡,可以用胡桃皮燒成灰敷貼。手腳指甲化膿,可以將黃蛇皮燒成灰,用淘米水洗淨,剪掉指甲,將藥粉敷在肉裡,很快就能止痛,效果神奇。

手足為風濕所傷兼有腳氣,用晚蠶砂以米醋拌炒,令熱,以綿絮包熨之。(《存仁堂秘菉》)

白話文:

手腳被風濕侵襲,兼有腳氣,可以用晚蠶砂和米醋拌炒,加熱後,用棉布包起來熨敷患處。(《存仁堂祕菉》)

腳冷,不隨不能行者,用醇酒(三斗),水(一斗),入甕中,灰火溫之,漬腳至膝,常著灰火,勿令冷,三日止。(《千金方》)

白話文:

腳冷,嚴重到不能走路時,應用純酒(三鬥)、水(一斗)放入甕中,用灰火溫熱,將腳浸泡到膝蓋,隨時用灰火溫熱,不要讓湯變冷,三 天即可治癒。(《千金方》)

腳縫出水,好黃丹入花蕊石末摻之。(《談野翁誠效方》)

腳趾爛,用蚌蛤粉乾擦之。(《壽域神方》)

白話文:

腳縫出水,可以用黃丹加入花蕊石粉末混合後塗抹。(《談野翁誠效方》)

腳趾爛,可以使用蚌蛤粉乾擦患處。(《壽域神方》)

腳丫爛,滑石(一兩),石膏五錢(鍛),枯白礬(少許)研摻之。(《李時珍方》)

白話文:

腳氣潰爛:滑石(一兩),石膏五錢(鍛打成粉),枯白礬(少許)研磨後摻敷在患處。(出自《李時珍方》)

一方,用茶葉嚼爛,敷之有效。(《攝生方》)

腳疰,枯礬、黃柏為末,摻之。(《方鈔》)

白話文:

一個食療方法,使用茶葉充分嚼碎後,敷在患處即可見效。(出自《攝生方》)

腳堿,蔥根、荸薺搗汁一碗,煎,再取松香(四兩),麻油再煎,滴水成珠,方入煎汁,攤膏藥,貼即落。(《單方秘菉》)

一方,用荸薺半個,貼患處過夜,次晚再貼,五六夜其堿連根脫出。(《十便良方》)

白話文:

腳氣:蔥根、荸薺搗碎後搾汁得一碗,煎煮,再取松香(四兩),用麻油煎煮,直到滴入水中成珠狀,再加入之前煎好的汁,攤成膏藥,貼上後就會脫落。(《單方祕菉》)

2. 心腹疼痛

九種心痛,用真蘄艾灸大拇足趾甲,男左女右,三壯立效。(《病機沙篆》)

中惡心痛,殺白烏骨雞,拍心即瘥。(《廣利方》)

白話文:

九種心痛,使用真蘄艾灸療大拇趾指甲,男性灸左腳,女性灸右腳,灸三次即可見效。

中惡引起的心痛,殺一隻白烏骨雞,拍打胸口疼痛就會好轉。

心痛點眼法,透明雄黃、火硝(各等分),加麝香(少許),共為末,新汲水調,點眼內眥精明穴,男左女右,扶行數步立愈。但痛止,切不可即飲食,食必復痛。(《乾坤生意》)

白話文:

  • 心痛點眼法:

透明雄黃和火硝(各等分),加入麝香(少許),研磨成粉末,用新汲取的乾淨水調和,點在眼內眥的精明穴上,男性點左眼,女性點右眼,扶著病人走幾步,就會痊癒。但疼痛停止後,不可立即進食,如果進食可能會復發疼痛。(《乾坤生意》)

火龍丹(治心痛腹疝、絞腸痧),雄黃、焰硝(各等分),淨為極細末每用些,少點小眼角。(《易安方》)

白話文:

火龍丹(治療心痛、腹股疝、絞腸痧):取雄黃、焰硝各等分,研成極細的粉末,每次用一點點,少量點在眼角。(出自《易安方》)

一方,用大蒜搗爛,塗足心,即愈。(《千金方》)

腹急痛,一切男婦腹痛緊急,不知何病,只用鹽微炒,或布或絹包,熨痛處,立止。(《傳家寶》)

白話文:

一個方法是使用搗爛的大蒜塗抹在腳底,這樣就能痊癒。(出自《千金方》)

對於腹部突然劇烈疼痛,不論男女,如果不知道是什麼原因引起的腹痛,只需要將鹽稍微炒熱後,用布或絹包裹起來,放在疼痛的地方熨敷,疼痛立刻就可以緩解。(出自《傳家寶》)

回陽丹(治陰毒厥冷、腹痛),牡蠣(燒),不灰木(燒),良薑(炒),川烏(泡),白芍藥(各一錢),麝(少許),每用一錢,男用女津調,塗外腎,女用男津調,塗兩乳。(《明醫指掌》)

腹痛危篤,黑鹽(四兩)炒極熱,以絹包鹽置臍上,用錫壺注滾水於包上,熨之即愈。(《經驗良方》)

白話文:

回陽丹(治療陰毒厥冷、腹痛)

  • 牡蠣(燒成粉末)
  • 不灰木(燒成粉末)
  • 良薑(炒熟)
  • 川烏(泡製)
  • 白芍藥(各一錢重)
  • 麝香(少許)

每次使用一錢重的藥物,男性使用女性的津液調和,塗抹在腎臟外側,女性使用男性的津液調和,塗抹在兩個乳房上。(《明醫指掌》)

腹痛效方,紅棗(二個),巴豆(三粒)同搗爛,裹縛臍上立止。(《文竹山堂方》)

白話文:

腹痛有效的偏方:

將兩個紅棗和三粒巴豆搗爛,用布包好,敷在肚臍上,疼痛即可立止。(出自《文竹山堂方》)