薛己

《正體類要》~ 上卷 (3)

回本書目錄

上卷 (3)

1. 肝膽虛症

有一患者,愈後口苦,腰脅脹痛。服補腎行氣等藥不愈。余按其肝脈浮而無力,此屬肝膽氣血虛而然耳,用參、耆、歸身、地黃、白朮、麥門、五味,治之而愈。

白話文:

有一位病人,病好之後常常覺得嘴巴苦,而且腰部和肋骨兩側脹痛。吃了一些補腎、疏通氣的藥都沒有效。我診斷他的肝脈象是浮在表面但是很虛弱無力,這應該是屬於肝膽的氣血虛弱造成的,我用人參、黃耆、當歸身、熟地黃、白朮、麥門冬、五味子這些藥材來治療,結果就好了。

2. 血虛腹痛

有一患者,杖後服四物、紅花、桃仁、大黃等劑,以逐瘀血,腹反痛,更服一劑痛益甚,按其腹不痛。余曰:此血虛也,故喜按而不痛,宜溫補之劑。遂以歸身、白朮、參、耆、炙草二劑,痛即止。

白話文:

有一個病人,在跌打損傷後服用四物湯、紅花、桃仁、大黃等藥方,想要去除瘀血,結果肚子反而疼痛。再吃一帖藥後,疼痛更加劇烈。我按壓他的肚子,他卻不覺得痛。我說:「這是血虛的緣故,所以喜歡按壓而不覺得痛,應該用溫補的藥方。」於是給他服用當歸、白朮、人參、黃耆、炙甘草等藥方,吃了兩帖,疼痛就停止了。

3. 氣虛不潰

有一患者,瘀血已去,飲食少思,死肉不潰,用托裡之藥,膿稍潰而清,此血氣虛也,非大補不可。彼不從。余強用大補之劑,飲食進而死肉潰,但少寐,以歸脾湯加山梔二劑而寐,因勞心煩躁作渴,脈浮洪大,以當歸補血湯二劑而安。

白話文:

有一個病人,瘀血已經清除了,但食慾很差,而且身上的壞死組織無法潰爛。我用托裡(幫助瘡瘍癒合)的藥物治療,膿液稍微排出且變得清澈,這表明是血氣虛弱的緣故,必須要大力補益才行。但他不聽從我的建議。我堅持使用大補的藥方,結果他的食慾變好,壞死組織也潰爛了,但只是稍微睡得少一點,我用歸脾湯加上山梔治療兩劑,他就恢復正常睡眠。後來因為勞心過度、煩躁口渴,脈象變得浮大而有力,我用當歸補血湯治療兩劑,就痊癒了。

4. 寒凝不潰

有一患者,受刑太重,外皮傷破,瘀血如注,內肉糜爛黯腫,上胤胸背,下至足指,昏憒不食。隨以黑羊皮熱貼患處,灌以童便酒薄粥,更以清肝活血、調氣健脾之劑,神思稍蘇,始言遍身強痛。又用大劑養血補氣之藥,腫消食進。時仲冬瘀血凝結,不能潰膿,又用大補之劑,壯其陽氣,其膿方熟,遂砭去,洞見其骨,塗以當歸膏,及服前藥百餘劑,肌肉漸生。

白話文:

有一個病人,因為受刑過重,皮膚破裂,瘀血像水注一樣流出,裡面的肌肉也腐爛、發黑腫脹,從胸背一直蔓延到腳趾,昏迷不醒、無法進食。於是,用熱的黑羊皮敷貼在患處,並灌食童子尿調和的酒和稀粥,同時服用疏肝活血、調理氣機、健脾的藥物,病人才稍微恢復意識,開始說全身劇烈疼痛。接著,又使用大量養血補氣的藥物,腫脹消退、食慾也漸漸恢復。當時是冬天,瘀血凝結,無法化膿,所以又使用大補的藥物,增強身體的陽氣,膿才成熟,於是就用針刺放膿,傷口深可見骨,塗上當歸膏,並繼續服用之前的藥方一百多劑,肌肉才慢慢長出來。

5. 脾虛不斂

有一患者,潰而不斂,以內有熱毒,欲用寒涼之藥。余曰:此血氣俱虛,而不能斂耳,非歸、茯、參、耆之類,培養脾土,則肌肉何由而生?豈可復用寒涼克伐之藥,重損氣血哉!遂用前藥治之而愈。

白話文:

有一位患者,傷口潰爛卻無法癒合,有人認為是體內有熱毒,想用寒涼藥物來治療。我說:「這其實是氣血都虛弱,沒有力量讓傷口收口,如果不用當歸、茯苓、人參、黃耆這類藥材,來培養脾胃的機能,肌肉組織怎麼能生長出來呢?怎麼可以再用寒涼克伐的藥物,加重損耗氣血呢?」於是就用了之前說的補脾藥方,結果病就好了。

6. 血虛筋攣

有一患者,腹脹嘔吐眩暈,用柴胡、黃芩、山梔、紫蘇、杏仁、枳殼、桔梗、川芎、當歸、赤芍、紅花、桃仁,四劑而定。後又出血過多,昏憒目黑,用十全大補等藥而蘇。時肌肉潰爛,膿水淋漓,筋攣骨痛,餘切其脈浮而澀,沉而弱。此因氣血耗損,不能養筋,筋虛不能束骨,遂用養氣血之藥,治之而愈。

白話文:

有一個病人,他肚子脹氣、想吐、頭暈,我開了柴胡、黃芩、山梔子、紫蘇、杏仁、枳殼、桔梗、川芎、當歸、赤芍、紅花、桃仁這些藥給他,吃了四帖就好了。後來他又因為出血太多,導致昏迷、眼睛發黑,我用了十全大補湯之類的藥才把他救回來。那時他的肌肉潰爛,一直流膿水,而且筋脈抽搐、骨頭疼痛,我替他把脈,發現脈象浮而且澀,沉下去又很虛弱。這是因為他氣血虧損,無法滋養筋脈,筋脈虛弱就不能束縛骨頭,所以我用了補養氣血的藥來治療他,就痊癒了。

7. 腎虛氣逆

有一患者,杖瘡愈後,失於調理,頭目不清,服祛風化痰等藥,反眩暈;服牛黃清心丸,又肚腹疼痛,杖痕腫癢,發熱作渴,飲食不思,痰氣上升,以為杖瘡餘毒復作,診左尺脈洪大,按之如無。余曰:此腎經不足,不能攝氣歸源。遂用人參、黃耆、茯苓、陳皮、當歸、川芎、熟地、山藥、山茱萸、五味、麥門、炙草,服之而尋愈。後因勞,熱渴頭痛,倦怠少食,用補中益氣湯加麥門、五味而痊。

白話文:

有一個病人,因為跌打損傷造成的傷口癒合後,沒有好好調養身體,出現頭暈、眼睛昏花不清的症狀。他吃了祛風化痰等藥,反而更加頭暈;又吃了牛黃清心丸,卻導致肚子疼痛,之前跌打損傷的地方又腫又癢,還發燒口渴,不想吃東西,痰液往上湧。他以為是跌打損傷的餘毒再次發作。我診斷後發現他的左手尺脈浮大有力,但按下去卻感覺空虛無力。我說:「這是腎氣不足,無法將氣往下導引回歸本源。」於是,我開了人參、黃耆、茯苓、陳皮、當歸、川芎、熟地、山藥、山茱萸、五味子、麥門冬、炙甘草等藥給他服用,病很快就好了。後來,因為勞累,他再次出現發熱口渴、頭痛、疲倦乏力、食慾不佳的症狀,我用補中益氣湯加上麥門冬、五味子,他的病就痊癒了。

8. 濕熱乘肝

有一患者,愈後腿作痛。余意膿血過多,瘡雖愈,肝經血氣尚未充實,而濕熱乘虛也。遂以八珍加牛膝、木瓜、蒼朮、黃柏、防己、炙草以祛濕熱,養陰血,痛漸止;乃去防己、黃柏,服之遂瘳。

白話文:

有個病人,病好之後腿卻開始疼痛。我認為是膿血流失過多,雖然瘡已經好了,但肝經的血氣還沒恢復充足,這時濕熱就趁虛而入。於是開了八珍湯,再加入牛膝、木瓜、蒼朮、黃柏、防己、炙甘草,來去除濕熱,並滋養陰血,疼痛就漸漸停止了。之後再把防己、黃柏去掉,繼續服藥,病就痊癒了。

9. 肝經鬱火

有一患者,瘀血失砭,脹痛煩渴。縱飲涼童便,渴脹頓止,以蘿蔔細搗塗之,瘀血漸散。已而患處作癢,仍塗之癢止。後口乾作渴,小腹引陰莖作痛,小便如淋,時出白津,此肝經鬱火也,遂以小柴胡湯加大黃、黃連、山梔飲之,諸症悉退;再用養血等藥而安。夫小腹引陰莖作痛等症,往往誤認為寒症,投以熱劑,則諸竅出血,或二便不通,以及危殆,輕亦損其目矣。

白話文:

有個病人,因為瘀血沒有用砭石療法處理,導致腹部脹痛、煩躁口渴。他隨意喝了冰涼的童子尿,口渴和腹脹立刻停止。後來用蘿蔔搗碎塗抹患處,瘀血慢慢消散。接著患處開始發癢,繼續塗抹蘿蔔泥,發癢也停止了。之後又出現口乾口渴,小腹牽引著陰莖疼痛,小便像淋雨一樣滴滴答答,時常有白色分泌物排出,這是肝經有鬱積的火氣所導致的。於是給他服用小柴胡湯,再加大黃、黃連、山梔等藥,所有症狀都消退了;之後再用養血的藥物調理就痊癒了。像小腹牽引陰莖疼痛等症狀,常常會被誤認為是寒症,如果用熱性的藥物來治療,就會導致各個孔竅出血,或是大小便不通,甚至會有生命危險,輕微的也會損傷眼睛。

10. 痛傷胃嘔

有一患者,痛甚發熱,嘔吐少食,胸膈痞滿。用行氣破血之劑益甚,口乾作渴,大便不調,患處色黯。余曰:此痛傷胃氣所致。遂以四君、當歸、炒芩、軟柴、藿香,二劑諸症漸愈;又用大補之劑,潰之而瘳。

白話文:

有個病人,疼痛劇烈且發燒,想吐、吃不下東西,胸口和橫膈膜感覺脹滿不舒服。用了能行氣活血的藥反而更嚴重,出現口渴、大便不順,疼痛的地方顏色也變得暗沉。我說:「這是因為疼痛傷到胃氣所導致的。」於是開了四君子湯、當歸、炒黃芩、軟柴胡、藿香這些藥,吃了兩帖,各種症狀就漸漸好轉;後來再用大補氣血的藥來調理,就完全康復了。

11. 藥傷胃嘔

有一患者,發熱焮痛。服寒涼藥,更加口乾作渴,肚腹亦痛,自以為瘀血欲下之。余按其肚腹不痛,脈細微而遲,飲食惡寒。此涼藥傷胃而然也,急用六君加芍藥、當歸、炮附子各一錢,服之前症益甚,反加譫語面赤。余意其藥力未至耳。前藥再加附子五分,服之即睡,覺來諸病頓退而安。

白話文:

有一個病人,發燒而且身體發熱疼痛。他吃了寒涼的藥後,反而更加口渴,肚子也痛,他自己認為是體內瘀血要排出來的緣故。我按他的肚子,發現他肚子並不痛,把脈後發現脈象細微而且遲緩,飲食上又怕冷。這是因為寒涼的藥傷害到他的胃所造成的。我馬上開了六君子湯,加上芍藥、當歸、炮附子各一錢,結果他吃了之後,之前的症狀更加嚴重,還出現了胡言亂語、臉色發紅的情況。我認為是藥效還沒發揮出來。於是在原來的藥方上,再加了五分的附子,他吃了藥之後就睡著了,睡醒後所有病症都消失了,身體也恢復健康了。