陳自明

《外科精要》~

回本書目錄

1. 卷中

2. 癰疽分表裡證論第二十三

伍氏曰:癰疽皆因喜怒不測,飲食不節,陰陽不調,臟腑不和,腠理不密,寒氣客於經絡。或榮血受寒,則澀而不行,衛氣從之,與寒相搏,壅遏不通。或陽氣蘊積,則生寒熱,寒熱不散,皆致前證。又曰:五臟六腑俞穴皆在背,凡患瘡症,易傷臟膜,多致不救。腑氣浮,行於表,故癰腫浮高為易治;臟血沉寒主裡,故疽腫內陷為難治。

又曰:癤者節也,癰者壅也,疽者沮也,一寸至二寸為癤,三寸至五寸為癰,五寸至一尺為疽,一尺至二尺為竟體疽。若脈洪數者難治,脈微澀者易治。初覺宜清熱拔毒,已潰則排膿止痛,膿盡則長肌敷痂,當酌量輕重、形證順逆而審治之。

愚按:,前症,若飲食少思,用六君子湯以補脾胃;如不應,加薑、桂以溫補之,使邪氣自退。其不起者,由邪氣盛,正氣虛,不能發也,於旬日之外見之。若已發出,用托裡消毒散以壯元氣,助令潰腐;不應,須溫補脾胃。其不起者,由真氣虛,不能潰也,於二旬之外見之。若已腐潰,用托裡散以補氣血,生肌肉;不應,當專補脾胃;又不應,須溫補脾胃。其不起者,乃脾氣虛,不能收斂也,於一月之外而見之。凡此治法,竊嘗用驗,詳具首論。

白話文:

癰疽的表裡證狀分析

伍氏說:癰疽都是因為情緒喜怒無常,飲食不節制,陰陽失調,臟腑失衡,肌膚腠理疏鬆,寒邪入侵經絡所致。或者因為血液受寒,導致血液運行不暢,衛氣隨著寒邪,與寒邪搏鬥,阻塞不通。或者陽氣鬱積,則會產生寒熱交替的症狀,寒熱之邪不散,都會導致上述癰疽的病症。此外,人體五臟六腑的俞穴都在背部,患有瘡瘍疾病,容易損傷臟腑組織,往往難以治療。腑氣浮在體表,所以癰腫高聳容易治療;臟腑的血液鬱滯受寒,則深藏於內,所以疽腫內陷則難以治療。

癤、癰、疽的區分:癤是局部感染,癰是阻塞,疽是阻滯。直徑一到二寸的為癤,三到五寸的為癰,五到十寸的為疽,十到二十寸的為大而彌漫的疽。脈象洪數者預後不良,脈象微弱澀滯者預後較佳。疾病初期應該清熱解毒,潰瘍後要排膿止痛,膿液排盡後則促進肌肉再生,癒合結痂。治療時應根據癰疽的大小、形狀和病程的輕重緩急來制定治療方案。

我的看法:上述癰疽病症,如果患者飲食減少、食慾不振,可用六君子湯來補益脾胃;若無效,再加入生薑、桂枝溫補脾胃,使邪氣自然消退。如果癰疽久久不發,是因邪氣盛而正氣虛弱,導致疾病不能發作,通常在十天後才能看到效果。如果已經發作,可用托裡消毒散以增強元氣,促進膿瘍潰破;若無效,則需溫補脾胃。如果膿瘍久久不潰,是因真氣虛弱,不能使膿瘍潰破,通常在二十天後才能看到效果。如果已經潰爛,可用托裡散來補益氣血,使肌肉再生;若無效,則需專注於補益脾胃;仍然無效,則需溫補脾胃。如果仍然無效,是因脾氣虛弱,不能收斂,通常在一個月後才能看到效果。以上治療方法,我曾多次使用並驗證有效,詳細內容已在開篇論述。

3. 察疽發有內外之別第二十四

李氏云:疽初發一粒如麻豆,發熱腫高,熱痛色赤,此為外發。勢雖熾盛,治得其法,可保其生。若初時不發熱,體倦怠,患處如故,數日不腫痛,內臟已壞,雖有盧扁之藥,亦未如之何矣。

愚按:,前症,有因元氣虛而不能發出者,有因敷貼寒藥而不能發出者,有因攻伐過傷氣血而不能發出者,有因熱毒內蘊而失疏托者,審而治之,多有生者。

附治驗

進士申天益,臂患癰,寒熱頭痛,形氣虛弱,此手足陽明經風邪之症。用桔梗升麻湯二劑,外邪頓散。用托裡消毒散二劑,腫痛頓退。乃用補中益氣湯調理,形氣漸復而愈。

秋官錢可容,腹患癰,焮腫作痛,煩渴飲冷,大便不通,脈沉數實,此熱毒蘊於內。用清熱消毒散加大黃二錢一劑,諸症悉退。但形氣頓虛,用托裡消毒散去金銀花、白芷,倍加參、耆、歸、術而安。

一男子股內患毒,欲求內消。其脈滑數,膿已成矣,因氣血虛而不潰,遂刺之,膿出作痛。以八珍湯治之,漸可。但膿水清稀,更以十全大補湯加炮附子五分,數劑漸愈,乃去附子,又三十餘劑而愈。

一童子腋下患癰,久不斂,膿清脈大,怠倦懶食,自汗口乾。用內補黃耆湯及豆豉餅,兩月而愈。凡瘡潰而膿清,或瘡口不合,或聚腫不潰,肌寒肉冷,自汗色脫者,皆氣血虛極也,非大溫補不可。

一男子肩患毒,焮痛飲冷,煩躁便秘,脈數而實。以清涼飲二劑,少愈;以金銀花散四劑,悉退;又以十宣散去桂加天花粉、金銀花數劑,瘡潰而痊。此脈與症皆屬有餘也。

一男子背瘡潰而瘀血不散,此陽氣虛弱也。用參、耆、歸、術峻補,更以桑枝灸,又用托裡散加肉桂,瘡口自斂。此補接陽氣之法也。

上舍毛體仁,素陰虛,春初咳嗽,胸中隱痛,腎脈洪數,肺脈數而時不見。余曰:內當結癰,先用六味地黃丸料一劑服之。翌早來謂余曰:昨得良劑,嗽愈六七,務求一方,到監調理。余曰:此陰火上炎,患癰之症,第因元氣虛弱,未能發出。因其易忽,余辭不能。乃別用降火化痰等劑,愈甚。

月餘復請診之,脈洪滑而數。余曰:膿已成矣,當請常治者同議針之,且免內潰之患。仍不決。又月餘請視,他醫已先開瘡孔偏上,兜膿不出,仍內潰,脈愈洪大。余曰:脈洪滑而數,視其舌青黯,內臟已壞,無能為矣。後果然。

白話文:

察疽發有內外之別

李氏說:疽一開始長出一個像麻豆一樣大的腫塊,發熱腫脹,又熱又痛,顏色發紅,這是外發的疽。雖然病情發展迅速,但只要治療得當,就能保住性命。如果一開始沒有發熱,反而感到疲倦乏力,患處沒有變化,好幾天都不腫不痛,那就說明內臟已經壞了,即使是像盧扁這樣的名醫,也無能為力了。

我的看法:前面提到的症狀,有些是因為元氣虛弱而不能使疽腫外發;有些是因為使用了寒涼的藥物而不能使疽腫外發;有些是因為過度攻伐,損傷了氣血而不能使疽腫外發;有些是因為體內熱毒鬱結,沒有得到疏通和宣洩而不能使疽腫外發。仔細辨證施治,很多都能治癒。

治療驗證案例:

進士申天益,手臂患癰,伴有寒熱頭痛,體力虛弱,這是手足陽明經風邪引起的症狀。用了桔梗升麻湯兩劑,外邪很快消散;用了托裡消毒散兩劑,腫痛迅速減退。然後用補中益氣湯調理身體,體力逐漸恢復,最終痊癒。

秋官錢可容,腹部患癰,紅腫疼痛,口渴想喝冷飲,大便秘結,脈象沉而數且有力,這是體內熱毒鬱結造成的。用清熱消毒散加大黃(兩錢)一劑,所有症狀都消失了。但是由於身體元氣突然虛弱,於是用托裡消毒散去掉了金銀花、白芷,加倍使用人參、黃耆、當歸、白術來調理。

一個男子股內患毒,想讓它自行消散。他的脈象滑而數,膿已經形成了,但由於氣血虛弱而不能潰破,於是用針刺破膿腫,膿液流出,疼痛減輕。用八珍湯治療,病情逐漸好轉。但是膿液稀薄,於是又用十全大補湯加炮附子(五分),服用了幾劑後病情好轉,然後停用附子,又服用了三十多劑才痊癒。

一個小孩腋下患癰,很久都不癒合,膿液稀薄,脈象有力,疲倦乏力,食慾不振,自汗口乾。用內補黃耆湯和豆豉餅治療,兩個月後痊癒。凡是瘡瘍潰破後膿液稀薄,或者瘡口癒合不良,或者腫塊久聚不潰,肌肉冰冷,自汗面色蒼白的人,都是氣血極度虛弱,必須用溫補的方法治療。

一個男子肩膀患毒,紅腫疼痛,想喝冷飲,煩躁便秘,脈象數而有力。先用清涼飲兩劑,病情略有好轉;再用金銀花散四劑,所有症狀都消失了;然後用十宣散去掉了桂枝,加入天花粉、金銀花幾劑,瘡瘍潰破痊癒。這個病人的脈象和症狀都屬於實證。

一個男子背部瘡瘍潰破,瘀血卻不能消散,這是陽氣虛弱造成的。用人參、黃耆、當歸、白術大補,同時用桑枝灸,又用托裡散加肉桂,瘡口自行癒合。這是補益陽氣的方法。

上舍毛體仁,素體陰虛,春天開始咳嗽,胸部隱隱作痛,腎脈洪大而有力,肺脈數而時有時無。我說:體內應該已經形成了癰腫,先用六味地黃丸的藥物一劑。第二天早上他來告訴我:昨天服用了良藥,咳嗽好了六七成,希望能開個方子,到監獄裡調理。我說:這是陰火上炎,患癰的症狀,只是因為元氣虛弱,未能使癰腫外發。因為這病容易忽視,所以我推辭了。於是另用了降火化痰的藥物,病情加重了。

一個多月後他又來求診,脈象洪大滑利而有力。我說:膿已經形成了,應該請常規治療的醫生一起商量用針刺破,以免內部潰爛。但他仍然猶豫不決。又過了一個多月他再來看病,其他醫生已經先在他的瘡瘍上方開了個孔,但是膿液流不出來,結果還是內部潰爛了,脈象更加洪大。我說:脈象洪大滑利而有力,舌頭青暗,內臟已經壞了,無能為力了。後來果然如此。

4. 辨癰疽陰陽淺深緩急治法第二十五

曾氏云:凡癰疽其脈浮數洪緊,腫焮作痛,身熱煩渴,飲食如常,此六腑不和,毒發於外而為癰。其勢雖急,投以涼劑,多保全生。其脈沉細伏緊,初發甚微,或無瘡頭,身不熱而內躁,體重煩疼,情緒不樂,胸膈痞悶,飲食無味,此五臟不和,毒蓄於內而為疽。急投五香連翹湯,甚者轉毒散、神仙截法、黃礬丸、國老膏,防托毒氣,免致變症內攻,尤宜當頭隔蒜灸。若塗毒藥,迷其腠理;投諸涼藥,虛其真氣。

故其善惡之症,在乎醫之工拙耳。或氣噫痞塞,咳逆身冷,自汗,目瞪耳聾,恍惚驚悸,語言顛倒,皆惡症也。五善見三則瘥,七惡見四則危,五善並至則善無以加,七惡並臻則惡之劇矣。

愚按:,前症善者乃五臟未傷,病微邪淺,使能慎起居,節飲食,勿藥自愈。惡者乃五臟虧損之症,前哲雖云不治,若能補其脾胃,固其根本,多有可生者,豈可以其惡而遂棄之耶。

附治驗

鄰人蘇子遇之內,左手指患疔,麻癢,寒熱噁心,左半體皆麻,脈數不時見。余曰:凡瘡不宜不痛,不可大痛,煩悶者不治,今作麻癢,尤其惡也。用奪命丹二服,不應,又用解毒之劑,麻癢始去,乃作腫痛。余曰:勢雖危,所喜作痛,但毒氣無從而泄。欲針之,適值望日,其傢俱言尻神,不從,勢愈腫甚。余強針之,諸症頓退,又用解毒之劑,其瘡全愈。

辛丑孟夏,余至四明,有屠壽卿氏,當門齒忽如所擊,痛不可忍,脈洪大而弦。余曰:弦洪相搏,將發瘡毒也。先用清胃散,加白芷、銀花、連翹一劑,痛即止。至晚,鼻上發一瘡,面腫黯痛,用前藥加犀角一劑,腫至兩額,口出穢氣,脈益洪大,惡寒內熱,此毒熾血瘀,藥力不能敵也。

乃數砭患處出紫血,服犀角解毒之劑,翌日腫痛尤甚,乃砭患處與唇上,並刺口內赤脈,各出毒血,再服前藥至數劑而愈。

一婦人背患流注,內潰脹痛,服流氣化痰之劑,自汗盜汗,脈大而弱,此元氣虧損之症也。與參、耆各一兩,歸、術各五錢,肉桂二錢,服而針之。至夜半,始出稀膿二碗許。翌日大汗倦甚,煩熱作渴,揚手氣促,脈洪大而數。仍用前藥加附子一錢,炙甘草二錢,二劑,脈症悉退。

又以六君加薑、桂二十餘劑,始離床褥。後因勞復,寒熱作渴,汗出,時仲冬,寢幃氣出如霧,用十全大補加桂、附,二劑而痊。

中翰鄭朝用,疽潰發熱吐痰,飲食無味,肌肉不生,瘡出鮮血。余曰:此脾氣虧損,不能攝血歸源也,法當補脾。彼不信,用消毒涼血之劑,加惡寒嘔吐,始悟余言,用六君加炮薑、半夏、茯苓,數劑諸症悉退。又用十全大補,瘡口漸斂。後因飲食稍多,泄瀉成痢,此脾胃虛寒下陷,用補中益氣,送四神丸,而痢止,繼以六君子湯而瘡愈。

一婦人,癸卯冬,失物發怒,缺盆內微腫。甲辰春,大如覆碗,左肩胛亦腫,肉色如故。或針出鮮血三碗許,腹痛如錐,泄瀉不止,四肢逆冷,嘔吐惡寒,或時發熱,絕食已七日矣,其脈洪大,時或微細,此陽氣脫陷也。用六君加炮姜三錢、附子二錢,早服,至午不應,再劑加附子五錢,熟睡覺來,諸症頓退六七,少進稀粥。再四劑,諸症悉退,飲食如故,缺盆始痛。

針出清膿二碗許,諸症復至,此虛極也。以十全大補加薑、桂、附各一錢,三劑而安。後減乾薑、桂、附各五分,與歸脾湯,兼服五十餘劑而愈。

一男子,背瘡漫腫微痛,食少體倦。余曰:症屬形病俱虛,法當補元氣為主。彼不信,乃用攻毒之劑,中央肉黯五寸許,惡症悉具,復求治。余曰:此胃氣虛寒,而變症作矣,當急溫補脾胃,則惡症自退,黯肉自生。仍不信,乃割死肉,祛惡症,遂致不起。

毛礪庵側室,肚患癰月餘矣,色黯不腫,內痛作嘔,飲食不入,四肢逆冷,其脈或脫絕或浮大,雜用定痛敗毒之劑。余曰:此氣血俱虛而作痛,內決無膿,不治之症也。強用大溫補之藥二劑,痛止,色赤,飲食少進。余謂但可延日而已。人皆以為有膿,復強針之,又用大補之劑,始出清膿少許。眾仍以為毒結於內,用攻膿保其必生,殊不知乃速其死耳,惜哉!

白話文:

曾氏說道:凡是癰疽,如果脈象呈現浮數洪緊,患部腫脹紅熱且疼痛,身體發熱、煩躁、口渴,但是飲食正常,這代表是六腑功能不調,導致毒素從體表產生了癰。雖然情況危急,但是使用涼性藥物治療,大多可以保住性命。如果脈象呈現沉細伏緊,剛開始發病時症狀很輕微,可能還沒有出現明顯的瘡頭,身體不發熱但內心焦躁,全身沉重且感到疼痛,情緒低落,胸膈間悶痛,飲食無味,這代表是五臟功能不調,毒素在體內蓄積形成了疽。應該立刻使用五香連翹湯,嚴重的患者要使用轉毒散、神仙截法、黃礬丸、國老膏等藥物,防止毒素擴散,避免導致病情惡化,更應該在患部上方進行隔蒜灸。如果只是塗抹一些藥膏,會堵塞皮膚毛孔;如果只服用一些涼性藥物,會耗損正氣。

所以,判斷病情好壞的能力,取決於醫生的技術。如果患者出現打嗝、胸悶、咳嗽、身體冰冷、自汗、眼睛瞪著、耳朵聽不到聲音、精神恍惚、驚嚇、心情不安、講話不清等症狀,都是惡化的症狀。如果五種好的症狀中出現了三種,病情就會好轉;如果七種惡化的症狀中出現了四種,病情就會危險;如果五種好的症狀全部出現,病情就會大大改善;如果七種惡化的症狀全部出現,病情就會非常嚴重。

我認為,前面提到的病情如果出現好的症狀,代表五臟尚未受損,病情輕微,只要能夠謹慎生活作息、控制飲食,不用藥物也能自愈。如果出現惡化的症狀,代表五臟已經受到損傷,前輩們雖然說這種病情無法治療,但如果能夠補充脾胃功能、鞏固身體根基,還是有很多機會可以活下來,怎麼可以因為病情惡化就放棄治療呢?

附上治療案例:

有一位鄰居蘇子遇的家人,左手手指長了一個疔,感覺到麻癢、寒熱噁心,左半邊身體都麻木了,脈象時快時慢。我說:一般來說,長瘡不應該完全不痛,也不應該太痛,如果感到煩躁或沮喪就是病情不好,現在他覺得麻癢,這是惡化的症狀。我先讓他服用了奪命丹兩次,但是沒有改善,接著讓他服用瞭解毒藥物,才讓他不再感到麻癢,但是腫脹和疼痛卻開始出現。我說:雖然情況危急,但是他現在會感到疼痛,這是好的,只是毒素還沒有找到出口。我想要幫他針灸,但是那天剛好是農曆十五,家裡人都說不吉利,所以他沒有接受。結果病情越來越嚴重。我堅持要幫他針灸,所有症狀才開始消退,接著讓他繼續服用解毒藥物,最後他的瘡完全好了。

在辛丑年的初夏,我去到了四明,有一位名叫屠壽卿的人,他的門牙突然像被什麼東西打了一下,痛得受不了,脈象洪大且呈弦狀。我說:弦狀和洪大的脈象同時出現,代表他即將發出瘡毒。我先讓他服用清胃散,加上白芷、銀花、連翹,一次服用,疼痛馬上停了。到了晚上,他的鼻子上長了一個瘡,臉部腫脹且暗沉疼痛,我讓他再次服用之前的藥物,加上犀角,一次服用,腫脹蔓延到兩邊額頭,口中散發出異味,脈象更加洪大,而且他感到寒冷和內熱,這代表毒素旺盛,血液凝滯,藥力無法抵擋。

於是,我多次在他的患處進行砭石治療,讓紫色的血液排出,讓他服用犀角解毒藥物,第二天腫脹和疼痛更嚴重了,於是我再在他的患處和嘴脣上方進行砭石治療,並且刺破他嘴裡的紅色血管,讓毒血排出,再讓他繼續服用之前的藥物,多次服用後終於康復了。

有一名婦女背部長了一個流注,內部潰爛且疼痛,她服用瞭解毒化痰的藥物,但是出現自汗和盜汗,脈象大而虛弱,這是元氣損耗的症狀。我讓她服用人參、黃耆各一兩,當歸、白朮各五錢,肉桂二錢,然後進行針灸治療。到了半夜,她排出了約兩碗的稀膿。第二天她出了一身大汗,非常疲倦,感到煩熱和口渴,手臂揮動,呼吸急促,脈象洪大且快速。我仍然讓他服用之前的藥物,加上附子一錢,炙甘草二錢,兩次服用後,脈象和症狀都消失了。

之後我讓她服用六君子湯加上薑、桂,二十多次後她終於可以下牀活動。後來因為勞累復發,出現寒熱、口渴、出汗,當時是仲冬,她的寢室裡氣息像霧一樣,我讓她服用十全大補湯加上桂、附,兩次服用後病情痊癒。

中翰鄭朝用,他的疽潰發熱,吐痰,飲食無味,肌肉不生,瘡口流出鮮血。我說:這是脾氣虧損,無法將血液導回原處,按照規則應該要補脾。他不相信,服用瞭解毒涼血的藥物,結果反而出現惡寒和嘔吐,這才意識到我說的是對的。我讓他服用六君子湯加上炮薑、半夏、茯苓,多次服用後所有症狀都消失了。之後我讓他服用十全大補湯,瘡口逐漸收斂。後來因為飲食過量,出現腹瀉和痢疾,這是脾胃虛寒和下陷的症狀,我讓他服用補中益氣湯,然後送他服用四神丸,痢疾停止,接下來讓他服用六君子湯,瘡口終於好了。

有一名婦女,在癸卯年冬天,因為找不到東西而生氣,缺盆部位微微腫脹。到了甲辰年春天,腫脹的範圍已經像一個碗蓋一樣大,左肩膀部位也腫脹,但是皮膚顏色還是一樣。有人幫她針灸,讓她排出約三碗的鮮血,腹部像被錐子刺一樣疼痛,一直拉肚子,四肢冰冷,嘔吐,惡寒,偶爾發燒,已經七天沒有吃東西了,脈象洪大,有時候又變得微細,這是陽氣脫陷的症狀。我讓她服用六君子湯加上炮薑三錢、附子二錢,早上服用,到了中午沒有改善,再服用一次,加上附子五錢,熟睡後醒來,所有症狀減輕了六七成,稍微喝了一些稀飯。再服用四次,所有症狀都消失了,飲食恢復正常,缺盆部位開始疼痛。

我幫她針灸,讓她排出約兩碗的清膿,所有症狀再次出現,這是虛弱到了極點。我讓她服用十全大補湯加上薑、桂、附各一錢,三次服用後病情穩定。後來我減少乾薑、桂、附的劑量,讓她服用歸脾湯,一共服用了五十多次後病情終於好了。

有一名男子,背上長了一個漫腫微痛的瘡,食慾不佳,容易疲倦。我說:他的病情和身體都很虛弱,應該要以補充元氣為主。他不相信,服用瞭解毒的藥物,結果中央部位的肉變黑,約五寸左右,所有惡劣的症狀都出現了,他又來找我治療。我說:這是胃氣虛寒,導致病情惡化,必須立刻溫暖和補充脾胃,這樣惡劣的症狀才能消失,黑色的肉才能長出來。他仍然不相信,結果割掉了死亡的肉,清除惡劣的症狀,最終不幸去世。

毛礪庵的側室,肚子長了一個癰,已經一個多月了,顏色暗淡,沒有腫脹,內部疼痛,經常想嘔吐,飲食不下,四肢冰冷,脈象時而脫節,時而浮大,他使用了各種定痛敗毒的藥物。我說:這是氣血都很虛弱導致的疼痛,裡面絕對沒有膿,這是無法治療的病情。我強烈建議他服用溫補藥物兩次,疼痛停止,皮膚變紅,飲食稍微增加。我告訴他,只能延長生命而已。大家都以為有膿,強烈要求他進行針灸,然後服用大量補充藥物,結果只排出了少量清膿。大家仍然以為毒素在體內結塊,使用攻膿的方法確保他一定可以活下來,殊不知這樣反而加速了他的死亡,真是可惜!