陳自明

《外科精要》~ 卷中 (3)

回本書目錄

卷中 (3)

1. 辨癰疽陰陽淺深緩急治法第二十五

一婦人,癸卯冬,失物發怒,缺盆內微腫。甲辰春,大如覆碗,左肩胛亦腫,肉色如故。或針出鮮血三碗許,腹痛如錐,泄瀉不止,四肢逆冷,嘔吐惡寒,或時發熱,絕食已七日矣,其脈洪大,時或微細,此陽氣脫陷也。用六君加炮姜三錢、附子二錢,早服,至午不應,再劑加附子五錢,熟睡覺來,諸症頓退六七,少進稀粥。再四劑,諸症悉退,飲食如故,缺盆始痛。

針出清膿二碗許,諸症復至,此虛極也。以十全大補加薑、桂、附各一錢,三劑而安。後減乾薑、桂、附各五分,與歸脾湯,兼服五十餘劑而愈。

一男子,背瘡漫腫微痛,食少體倦。余曰:症屬形病俱虛,法當補元氣為主。彼不信,乃用攻毒之劑,中央肉黯五寸許,惡症悉具,復求治。余曰:此胃氣虛寒,而變症作矣,當急溫補脾胃,則惡症自退,黯肉自生。仍不信,乃割死肉,祛惡症,遂致不起。

毛礪庵側室,肚患癰月餘矣,色黯不腫,內痛作嘔,飲食不入,四肢逆冷,其脈或脫絕或浮大,雜用定痛敗毒之劑。余曰:此氣血俱虛而作痛,內決無膿,不治之症也。強用大溫補之藥二劑,痛止,色赤,飲食少進。余謂但可延日而已。人皆以為有膿,復強針之,又用大補之劑,始出清膿少許。眾仍以為毒結於內,用攻膿保其必生,殊不知乃速其死耳,惜哉!

白話文:

一個婦人,在癸卯年冬天,因為丟了東西而發怒,導致鎖骨內側稍微腫起。到了甲辰年春天,腫塊變得像翻過來的碗一樣大,左邊肩胛骨也腫了起來,但皮膚顏色沒有改變。有人用針刺放出約三碗的鮮血,結果導致腹痛像錐子刺一樣,腹瀉不止,四肢冰冷,嘔吐怕冷,有時候還會發燒,已經七天沒有進食了。她的脈搏非常洪大,有時候又變得非常微弱,這是陽氣脫失下陷的表現。

我用六君子湯加上三錢炮薑、兩錢附子,讓她早上服用。到了中午沒有效果,再加重附子到五錢,服用後她就熟睡了,醒來後所有症狀都減退了六七成,可以稍微吃點稀粥。再連續服用四劑藥,所有症狀都消失了,飲食也恢復正常,只是鎖骨部位開始疼痛。

用針放出約兩碗清膿後,所有症狀又再次出現,這是身體虛弱到極點的表現。我用十全大補湯加上一錢薑、桂、附子,服用三劑後就康復了。之後,減少乾薑、桂枝、附子各五分,配合歸脾湯,連續服用五十多劑才痊癒。

一個男子,背部生瘡,腫脹但不嚴重疼痛,食慾不佳,身體疲勞。我說:「他的症狀是身體虛弱導致的,治療方法應該以補元氣為主。」他不相信,反而用了攻毒的藥物,導致瘡的中間肉色變得黯淡,約五寸大小,所有惡化的症狀都出現了,又來求診。我說:「這是胃氣虛寒導致的病症變化,應該趕快溫補脾胃,這樣惡化的症狀才會消退,黯淡的肉也會長好。」他仍然不相信,於是割掉壞死的肉,想要祛除惡化的病症,結果導致病情加重死亡。

毛礪庵的小妾,肚子長癰已經一個多月了,顏色黯淡,沒有明顯腫脹,但內部疼痛並且想吐,無法進食,四肢冰冷,脈搏時而消失,時而浮大,用了許多止痛解毒的藥。我說:「這是因為氣血都虛弱而造成的疼痛,內部絕對沒有膿,是無法治癒的病症。」她強行使用大溫補的藥物兩劑後,疼痛停止,顏色轉紅,可以稍微進食。我說這只是可以延長幾天的壽命而已。大家認為她體內有膿,又強行用針刺,並且用大補的藥物,才放出少許清膿。大家仍然認為是毒素結在體內,用攻膿的方法一定可以活命,卻不知道這樣反而加速了她的死亡,真是可惜啊!