陳自明

《外科精要》~ 卷下 (2)

回本書目錄

卷下 (2)

1. 論癰疽口緊小硬論第四十一

李氏云:大抵疽口緊小而硬者,蓋因風毒所勝,合用蚣蠍散摻瘡口,以神異膏貼之。

蚣蠍散

白話文:

李時珍說:凡是瘡口又緊又小、又硬的,大多是因風毒的毒性特別強,要把蜈蚣、蠍子研成粉末,摻到瘡口裡,再用神異膏貼上。

赤足蜈蚣(一條去頭足),全蠍(三個去足生用)

上為末,用豬蹄湯淨洗,搽之。

白話文:

赤足蜈蚣(一條,去除頭部和足部)

全蠍(三個,去除足部,生用)

愚按:,前症乃風寒滯於瘡口,而未傳於內也。凡傷損之症,尤多此患。經云:風症善行而數變,入臟甚速,死生在乎反掌,當急分表裡虛實而治之。其邪在表者,善伸數欠,筋脈拘急,惡寒惕搦,脈浮而弦,宜羌活防風湯和解之。傳於裡者,舌強口噤,項背反張,筋惕搐搦,痰涎壅盛,胸腹滿悶,或便溺閉赤,時或汗出,脈洪數而弦,宜大芎黃湯疎導之。其汗初出者,由風熱鬱於裡,亦宜大芎黃湯之類下之。若熱既退,臟腑已和,而汗仍出者,表虛也,宜白朮防風湯以實其表。然解散、和解、疎導三法,此治暴患之症,氣血未損者。若膿瘀內焮,而見前症者,宜針之,急投十全大補。或口噤遺尿,乃氣血虛極,亦用十全大補加炮附子。大抵此症,若因膿血去多,宜以補中益氣加羌活主之。或人素多痰,因傷損而見風症,宜二陳、白朮、芎、歸、梔子、芩、連。氣虛加四君,血虛加四物,血氣俱虛內熱甚而生風者,宜四物、參、朮、柴、芩、梔子。若因怒傷而見前症,宜小柴胡湯倍加川芎、山梔、天麻、鉤藤鉤。若患破傷風,至三五年忽然復發,或跌撲而患者,皆氣虛有痰所致也,用二陳加參、朮、芎、歸主之(治驗見正體部)。

白話文:

我認為:前面提到的症狀,是因為風寒阻滯在瘡口,而沒有傳到內臟而引起的。凡是外傷導致的疾病,大多有這種情況。經典(傷寒論、金匱要略)說:風症善於遊走而變化多端,很容易進入內臟,生死就在一瞬間,應該趕快分辨表裡虛實,然後進行治療。風邪在表證的症狀是,經常伸展肢體、打呵欠,筋脈拘急,怕冷、戰慄,脈搏浮而弦緊,應該用羌活防風湯和解表證。風邪傳入裡證的症狀是,舌僵硬、嘴巴緊閉,脖子和背部向後反張,筋骨戰慄抽搐,痰液粘稠壅盛,胸腹脹悶,或者大便、小便不通閉結、赤色,有時出汗,脈搏洪大、數快而且弦緊,應該用大芎黃湯疏導裡證。剛剛開始出汗的,是風熱鬱結在體內引起的,也應該用大芎黃湯之類的藥物發汗治療。如果熱邪已經消退,臟腑已經調和,但仍然出汗,是表虛造成的,應該用白朮防風湯來固表。但是,解散、和解、疏導這三種方法,都是治療急性疾病的,是氣血沒有虧損的。如果膿血在內部鬱積熱盛,而出現前面提到的症狀,應該用針灸治療,然後趕快服用十全大補湯。或者口不能說話、遺尿,是氣血極度虛弱造成的,也用十全大補湯加炮附子。總之,這種疾病,如果因為膿血流失過多,應該用補中益氣湯加羌活來治療。有些人本來就痰多,因為外傷而出現風症,應該用二陳湯、白朮、芎、歸、梔子、黃芩、黃連。氣虛的加四君子湯,血虛的加四物湯,血氣都虛、內熱很重而生風的,應該用四物湯、參、朮、柴、芩、梔子。如果因為生氣、發怒而出現前面提到的症狀,應該用小柴胡湯,加倍川芎、山梔、天麻、鉤藤鉤(鉤藤的別名)。如果患破傷風,很久以後忽然復發,或者跌打損傷而患病的,都是氣虛有痰造成的,用二陳湯加參、朮、芎、歸來治療。

2. 論癰疽喉舌生瘡如菌第四十二

李氏云:癰疽不服內托散,或失宣內毒,致咽喉口舌生瘡,甚則生紅黑菌,害人甚速,當用琥珀犀角膏治之。向有患此症者,諸法不效,余用此藥,一日而安。

白話文:

李氏說:癰疽不治療而蔓延,或治療過程中操作失誤,導致內毒侵入,致使咽喉口舌生瘡,嚴重的還會生出紅黑點點的膿瘡,對人體的傷害極快,應該用琥珀犀角膏來治療。曾經有一位患有這種症狀的人,各種方法都不起作用,我用這種藥,不出一日,病情就減輕了。

愚按:,前症多因酒色過度,虧損腎水,虛火上炎,或五疳,元氣消爍,虛火上攻而致。治當滋其化源,最忌黃柏、知母之類,恐復傷胃氣也。

附治驗

白話文:

我認為,前面的症狀大多是因縱慾過度,導致腎水虧損、虛火上炎,或五疳、元氣消散、虛火上攻所引起的。治療時應滋養其化氣來源,最忌使用黃柏、知母之類的藥物,以免再次損傷胃氣。

大尹王汝鄰,兩足發熱,吐痰如湧,左尺數而無力。余謂足三陰虛。彼反服四物、二陳、黃柏、知母之類,喉舌作痛,又服清熱敗毒之劑,其舌如赤桃,脈洪數而無力。此脾肺復傷,腎經虧甚,虛火上炎,水泛而為痰也。當滋化源以生腎水,遂用補中益氣湯,六味地黃丸而愈。

白話文:

大尹王汝鄰,雙腳發熱,吐痰如湧,左寸脈數而無力。我說他足三陰虛。他反而服用四物湯、二陳湯、黃柏、知母等藥物,結果喉嚨、舌頭疼痛,又服用清熱敗毒的藥物,他的舌頭像紅桃一樣,脈搏洪數而無力。這是脾肺受傷加重,腎經虧損嚴重,虛火上升,水泛而為痰。應該滋補化源以生腎水,於是服用補中益氣湯、六味地黃丸而痊癒。

二守韓宗器,不慎起居,舌脹如菌,痰湧便秘,服芩連、二陳之類,脈浮而數,欲針出血。余謂此足三陰虧損之症,且有形而不痛者,陰之類也,法當峻補其陰,毋損其血,況虛浮之脈乎?遂朝補脾肺,夕滋腎肝而愈。後因大勞,面目俱赤,遍身搔癢,時已仲冬。余曰:大熱而甚,寒之不寒,是無水也。乃用制火壯水之劑而愈。

白話文:

二守韓宗器由於不慎起居,導致舌頭腫脹如菌,痰液湧出,便祕。他服用芩連、二陳等藥物後,脈搏浮而數,他想進行針灸放血。我認為這是足三陰虧損的症狀,而且有形而不痛,屬於陰的範疇。治療方法應該是峻補其陰,不能損害其血,何況脈象是虛浮的呢?於是早上補益脾肺,晚上滋養腎肝,病症痊癒。後來由於勞累過度,面部赤紅,渾身瘙癢,當時已是仲冬。我說:大熱而甚,寒之不寒,這是沒有水的緣故。於是使用滋腎壯水的藥劑,病症痊癒。

搖城金允文,舌脹吐痰,反服降火化痰,針刺出血,便秘痰甚。余診之,左尺關洪數,右寸關弦數,用滋腎水生肝血益脾胃之劑,諸症少愈。因近火,頓面赤身癢,六脈弦數。余謂此水竭火升之象,難免於春二月矣,於次年清明日果卒。

琥珀犀角膏

白話文:

搖城有位名叫金允文的人,患了舌頭腫脹吐痰的疾病,他反而服用清熱化痰的藥物,並針刺放血,結果便祕痰液更加嚴重。我診斷他的病情,發現左尺關脈洪數,右寸關脈弦數,於是使用滋補腎水生肝血益脾胃的藥物,他的諸多症狀稍有緩解。後來他靠近火爐,頓時面紅身癢,六脈弦數。我說這是水竭火升的徵兆,很難熬過春季的二月份了,果然在第二年的清明節去世了。

真琥珀(研),犀角(鎊各一錢),辰砂(研極細),茯神(去皮心各二錢),片腦(研一字),人參(三錢),酸棗仁(去皮炒二錢)

上為末,煉蜜丸彈子大,每服一丸,麥門冬煎湯化下。

白話文:

真琥珀(研磨成粉),犀角(削成薄片,每片一錢重),辰砂(研磨成極細的粉末),茯神(去掉外皮和內心的核,每份二錢),片腦(研磨成一字形),人參(三錢),酸棗仁(去掉外皮,炒熟,二錢)

愚按:,前方雖有人參、茯神、酸棗仁安神補氣,但琥珀等四品氣味辛散,恐虧損真氣,須審症而用之可也。

白話文:

我的看法是,前面雖然有人參、茯神、酸棗仁來安神補氣,但琥珀等四種藥品的氣味辛散,恐怕會損耗元氣,應審慎診斷症狀後再用。

李氏云:癰疽之症,不服托裡之藥,熱毒內攻,喉舌生瘡,甚效黑爛,當服犀角散以解其毒。

白話文:

李氏說:「癰疽的症狀,如果不服用託裡之藥,熱毒就會內攻,導致喉嚨和舌頭生瘡,甚至嚴重到發黑腐爛。此時應該服用犀角散來解毒。」

犀角屑,玄參,升麻,黃耆,赤芍藥,麥門冬(去心),生粉草,當歸(各一兩),大黃(微炒三兩)

上為粗末,每服三錢,水煎。

白話文:

犀牛角屑末、玄參、升麻、黃耆、赤芍藥、麥門冬(去心)、生粉草、當歸(各一兩),大黃(微炒三兩)。

愚按:,前方破血降火內疎之劑也。若其脈沉實,大便秘結,發熱作渴喜飲冷者,屬熱蓄於內,方可用之。若其脈虛浮,大便不結,發熱作渴,畏飲冷者,乃屬血虛於外,可用當歸補血湯。若尺脈洪數而無力,發熱作渴,小便頻數者,屬腎水不足,虛火上炎,宜用加減八味丸。蓋此症多因腎水虧損,虛火上炎,故也。

白話文:

我認為:上方的藥方是適用於破血降火,將熱氣疏散到體內的藥方。如果病人的脈象沉實有力,大便乾結,發熱口渴,喜歡喝冷飲,是屬於內熱積聚的情況,可以使用這個藥方。如果病人的脈象虛浮無力,大便不乾結,發熱口渴,害怕喝冷飲,是屬於外血不足的情況,可以使用當歸補血湯。如果病人的尺脈洪數而無力,發熱口渴,小便頻繁,是屬於腎水不足,虛火上升的情況,可以使用加減八味丸。因為這種疾病多是由於腎水虧損,虛火上升造成的。