陳自明

《外科精要》~ 卷中 (3)

回本書目錄

卷中 (3)

1. 發背治貴在早論第二十九

伍氏曰:夫癰發背者,皮薄腫高,多有椒眼數十粒。疽發背者,皮膚頑硬,壯如牛頸之皮,二症皆宜灼艾。癰成膿則宜針。其針當以馬銜鐵為之,形如薤葉樣,兩面皆利,可以橫直裂開五六寸許,取去毒血,其病頓輕,須先灸而後裂。可服神仙追毒丸,利去毒根,次服排膿托裡等藥調治。

疽成膿則宜烙,用銀篦大寸許,長六寸,燒赤頻烙患處,以膿出為效。大抵癰疽難於諸科,非心傳契妙,其可以易治耶。

愚按:,前症,若氣血充實,其膿既成,宜速針之,勿藥可愈。若氣血虧損,膿不能出,成膿出反痛,須托裡養胃,庶保終吉。詳見第四十。

白話文:

伍氏說:癰發背的症狀是皮膚腫脹隆起,表面常出現許多像胡椒粒一樣的小膿點。疽發背的症狀則是皮膚堅硬,像牛頸皮一樣厚實。這兩種病症都適合用艾灸治療。癰腫化膿後就應該用針刺。針應該用馬銜鐵製成,形狀像薤葉,兩面都鋒利,可以水平或垂直地劃開五六寸左右的傷口,排出毒血,病情就會馬上減輕。但需先灸後再切開。可以服用神仙追毒丸,以清除毒根,然後再服用排膿托裡等藥物治療。

疽腫化膿後就應該用烙法治療,用長約六寸、寬約一寸的銀篦燒紅後,頻頻烙在患處,直到膿液排出。總之,癰疽是各種疾病中最難治療的,如果不是師承有道,精通此症,怎麼能輕易治癒呢?

我的看法:前面提到的兩種病症,如果患者氣血充盈,膿液已經形成,就應該盡快用針刺治療,不用藥物也能痊癒。如果患者氣血虧損,膿液無法排出,甚至膿液排出後反而疼痛加劇,就必須採取托裡養胃的治療方法,才能確保最終痊癒。詳細內容請參閱第四十篇。

2. 瘡出未辨用津潤墨圍論第三十

伍氏曰:但覺背兩胛間赤癢腫痛,或有白粒,且以津唾時潤令濕,切勿抓破。大抵在背微有赤腫點,或因抓破入浴犯水,或因飲酒膾炙而作,初未辨症,且以津潤,時用墨圍之。若腫赤,急就圍中灼艾最善。人皆疑以火熱太過,多致延漫,誤者眾矣。

愚按:,疽發背胛,若有瘀肉腐爛,膿水淋漓,腫痛仍作者,此處有筋一層間隔,內膿不出故也,宜用針引之。老弱者若待其自潰,多致不救,治者審之。

附治驗

水部曹文兆,背胛患之,半月餘,瘡頭如粟且多,內痛如刺,其脈歇止。此元氣虛而疽蓄於內,非灸不可。遂灼二三十餘壯,余以六君加藿香、歸數劑,瘡勢漸起,內痛頓去,胃脈漸至。但瘡色紫,瘀肉不潰,此陽氣虛也。燃桑枝灸患處,以解散其毒,補接陽氣,仍以前藥,加參、耆、歸、桂,色赤膿稠,瘀肉漸腐,兩月而愈。夫邪氣沉伏,真氣怯弱,不能起發,須灸而兼大補。

若投以常藥,待其自潰,鮮有不誤者。

上舍陳履學之內,先從左肩下一點寒,三日後,右肩下發一白腫如甌,中紅如酒盞,自用消解涼藥一劑不散,次投十宣散四劑,加痛略紅,次連投參、耆、丁、桂、防、芷之劑,膿潰後,噁心嘔吐,頭暈不止,厥逆寒戰,鼓牙,虛汗,頂平膿清,此投解散涼劑之誤。急洗去圍藥,投以參、耆、歸、朮、地黃、薑、附大劑一服,原從左肩下舊寒一點先熱起,又進一服,遍腫浮熱,腫高膿稠。兼紝烏金膏,數日出腐筋如脂膜大小數片。

日進前藥二服,參、耆投至八錢,逾兩月始安。愈後時以勞厥,即投參、耆、歸、朮、薑、附大劑乃蘇。

白話文:

瘡出未辨用津潤墨圍論第三十

伍氏說:如果只是感覺背部兩肩胛骨之間發紅、發癢、腫痛,或者出現白色小粒,可以用唾液潤濕患處,保持濕潤,絕對不能抓破。大多數情況下,背部會先出現微小的紅腫點,可能是因為抓破了皮膚後又洗澡弄濕,或者因為飲酒吃辛辣食物引起的。初期症狀不明確時,先用唾液潤濕,並用墨汁圍住患處。如果紅腫加劇,就要在墨汁圍住的範圍內用艾灸,效果最好。很多人擔心用火熱之法會加重病情,導致病灶擴散,因此誤治的人很多。

我認為:如果疽瘡長在背部肩胛骨之間,有瘀血、腐爛,膿水流淌不止,腫痛持續不減,這是因為有一層筋膜阻隔,膿液無法排出造成的,應該用針引導膿液排出。老年體弱者如果等待膿瘡自行潰破,往往會延誤治療,甚至無法挽回,治療者要仔細判斷。

附治驗案:

水部曹文兆,背部肩胛骨之間患病,持續半個月餘,瘡頭如小米粒般密集,內部疼痛如針刺,脈象時有時無。這是元氣虛弱,疽毒蓄積於內,必須用灸法治療。於是施灸二三十壯,我又用六君子湯加藿香、當歸等藥物數劑,瘡勢漸漸發展,內部疼痛也消失了,脈象也恢復正常。但是瘡口顏色發紫,瘀血沒有潰爛,這是陽氣虛弱的表現。於是用桑枝灸患處,以散解毒素,補充陽氣,並繼續服用之前的藥物,加參、耆、當歸、桂枝等藥物,瘡口顏色變紅,膿液濃稠,瘀血漸漸腐爛,兩個月後痊癒。邪氣潛伏,真氣不足,無法自行排出,需要用灸法並配合大補的藥物治療。

如果只用一般的藥物,等待膿瘡自行潰破,很少有不誤診的。

上舍陳履學,左肩下先出現一點寒症,三天後,右肩下出現一個白色腫塊,像個杯子那麼大,中間紅色像酒杯一樣。他先自行服用消腫解毒的涼藥一劑,沒有效果,接著服用十宣散四劑,疼痛稍減,紅腫略微消退。之後又連續服用人參、黃芪、白芷、桂枝、防風、白芷等藥物,膿瘡潰破後,出現噁心嘔吐、頭暈不止、厥逆、寒戰、牙關緊閉、虛汗、膿液清稀等症狀,這是因為服用解毒涼藥導致的錯誤。於是立即清洗掉圍藥,服用人參、黃芪、當歸、蒼術、地黃、生薑、附子等大劑量藥物一劑,從左肩下原來的寒症部位先出現發熱,又服用一劑,全身腫脹發熱,腫塊高起,膿液濃稠。同時外敷烏金膏,幾天後排出腐爛的筋膜,像脂膜一樣,大小不一,有幾片。

每天服用之前的藥物兩劑,人參、黃芪用量增加到八錢,兩個多月後才痊癒。痊癒後有時感到勞倦、厥逆,服用人參、黃芪、當歸、蒼術、生薑、附子等藥物大劑量服用才能恢復。

3. 看色灼艾防蔓論第三十一

伍氏曰:瘡腫赤色,按之色不變者,此膿已成矣。按之隨手赤色者,其亦有膿也。按之白者,良久方赤,此遊毒已息,可就赤白盡處灸斷,赤腫自消。凡癰疽,以手按之,若牢𩊅,未有膿也。若半軟半𩊅,已有膿也。又按腫上,不熱者為無膿。熱甚者為有膿,宜急破之。

愚按:,瘡瘍毒氣已結而不發者,法當補其血氣,使膿速成而針之。其膿既潰,宜培養脾胃以生肌斂口。大凡瘡瘍膿血既潰,當大補血氣為先,雖有他症,當以末治。

附治驗

二守施希祿,項患毒,膿已成,因畏針,焮延至胸,色赤如霞,其脈滑數,飲食不進,月餘不寐,肢體甚倦。此氣血虛,而不能潰也。余針之,腫出即睡,覺而思食,用托裡藥,兩月而愈。

州守胡延器,膿熟不潰,倦怠發熱。余為針之,膿遂湧出,已而發熱惡寒,大渴不止,此虛之極也。服人參黃耆湯二劑,熱愈甚,又二劑始應。再以當歸補血湯數劑漸痊。

一老人,腿患癰,膿自潰,忽發昏瞀,脈細微,此血虛極也。以大補之劑而蘇。

一弱人,流注內潰,出敗膿五六碗,是時口眼歪斜。以獨參湯加附子二錢,二劑少愈,更以十全大補之劑,月餘而痊。大抵瘡瘍膿血既泄,當大補氣血為先,雖有他症,當以末治之。

白話文:

看色灼艾防蔓論第三十一

伍氏說:瘡腫發紅,按下去顏色不變的,膿已經形成了。按下去顏色隨著手指變紅的,也可能有膿。按下去變白的,過很久才變紅,這是遊走之毒已經停止,可以灸燒在紅白交界處,腫脹就會自行消退。凡是癰疽,用手按壓,如果堅硬,還沒長膿。如果半軟半硬,就有膿了。再按腫脹處,不發熱的沒有膿,很熱的就有膿,應該趕快切開排膿。

我的心得:瘡瘍毒氣已經凝結而不發作的,方法應該補益其血氣,讓膿快點形成然後用針挑破。膿已經潰爛了,應該調理脾胃來生肌收口。總之,瘡瘍膿血已經潰爛,應該先大補血氣,即使有其他症狀,也應當視為次要處理。

附錄治療驗證

二守施希祿,脖子患了毒瘡,膿已經形成,因為害怕針灸,炎症蔓延到胸部,顏色紅得像霞光一樣,脈象滑數,吃不下東西,一個多月睡不好覺,四肢非常疲倦。這是氣血虛弱,而不能潰膿。我用針灸治療,腫脹消退後他就睡著了,醒來後想吃東西,使用托裡藥物,兩個月就痊癒了。

州守胡延器,膿已成熟但不潰爛,倦怠發熱。我用針灸治療,膿就湧出來了,然後發熱惡寒,非常口渴,這是虛弱到了極點。服用人參黃耆湯兩劑,熱症更嚴重,又服用了兩劑才見效。再用當歸補血湯幾劑,漸漸痊癒。

一位老人,腿上長了癰疽,膿自己潰爛了,突然昏迷糊塗,脈象細微,這是血虛到了極點。用大補的藥物才救活。

一位體弱的人,流注內潰,排出敗膿五六碗,當時口眼歪斜。用獨參湯加附子二錢,兩劑稍有好轉,再用十全大補的藥物,一個多月就痊癒了。總之,瘡瘍膿血已經排出,應該先大補氣血,即使有其他症狀,也應當視為次要處理。

4. 論瘡口冷澀難合第三十二

治癰久不合,其肉白而膿少者,此氣血俱虛,不能潮運,而瘡口冷澀也。每日用艾葉一把煎湯,避風熱洗,及燒松香煙燻之,更以神異膏貼之,必須守禁調理,否則不效。

愚按:,前症,果因寒邪凝滯氣血,不能榮衛,宜用斯法祛散寒邪,補接陽氣,其功甚大。若因血氣虛弱,不能潮會瘡口,必用補脾胃生氣血為善。丹溪先生云:諸經惟少陽、厥陰之生癰疽,宜預防之,以其多氣少血也。血少而肌肉難長,瘡久未合,必成敗症。苟反用驅利毒藥,以伐其陰分之血,禍不旋踵矣。

附治驗

地官李孟卿,環跳穴患疽,內服外敷,皆敗毒寒劑,因痛極刺之,膿瘀大泄,瘡口開張,其色紫黯,右關脈浮大。此胃氣復傷,不能榮於患處也。余以豆豉餅、六君子加藿香、砂仁、炮姜數劑,由是胃氣醒而飲食漸進,患處暖而肌肉漸生,再以十全大補湯而愈。

大尹都承慶,患附骨疽,內痛如錐,外色不變,勢不可消。喜其未用寒劑,只因痛傷胃氣,而不思飲食,用六君子湯治之,飲食少進。更以十全大補,二十餘劑而膿成,針去。仍以大補湯倍用參、耆、歸、術,加麥門、五味、遠志、貝母,數服,膿漸止,而瘡亦愈。按二症,蓋因濕熱滯於肉理,真氣不能運化。其始治宜實脾土,和氣血,隔蒜灸,而疽自消矣。

治背疽糝藥方

李氏云:龍游有患背疽者,大潰,五臟僅隔膜耳,自謂必死,用鯽魚去腸,實以羯羊糞,烘焦為末,干糝之,瘡口自收。此出洪氏方,屢用有效,故附於此,須候膿少欲生肌肉時用之。

附治驗

黃汝耘,患發背,用生肌藥益潰,大便泄瀉,其脈微緩。余謂脾胃虛,先用二神丸以止其瀉,次用大補藥以固其本,更用豬蹄湯洗患處,用黃耆末以塗其外。喜其初起曾用艾灸,毒不內攻,兩月而愈。

許鴻臚,發背十餘日,腫硬木悶,肉色不變,脈沉而實,此毒在內。先以黃連內疎湯,更以消毒托裡藥,其毒始發。奈欲速愈,急用生肌藥,患處如負石,身如火焮,遂致不起。

白話文:

論瘡口冷澀難合

治療久治不癒的癰疽,其患處肉色發白、膿液稀少,這是因為氣血雙虛,無法正常運轉,導致瘡口冷澀。每天用一把艾葉煎湯,避開風寒熱氣清洗患處,再用松香煙熏,然後敷上神異膏,並且必須忌口調養身體,否則治療無效。

前述病症,如果真是因為寒邪凝滯,阻礙氣血運行,則應採用此法祛除寒邪,補充陽氣,療效顯著。如果因血氣虛弱,無法滋養瘡口,則應以補益脾胃、生髮氣血為佳。丹溪先生說:各種經脈中,只有少陽、厥陰經容易生長癰疽,應預先預防,因為這兩種經脈氣多血少。血少則肌肉難以生長,瘡口久久不癒,必成頑疾。如果反而使用驅除毒邪的峻利藥物,損傷陰分之血,後果不堪設想。

附:治療驗案

地官李孟卿,環跳穴患疽,曾服用和外敷寒涼敗毒藥物,因疼痛難忍而自行刺破,膿血大量流出,瘡口開張,顏色紫暗,右關脈浮大。這是因為胃氣受損,無法濡養患處。我用豆豉餅、六君子湯加藿香、砂仁、炮薑數劑,調理胃氣,其飲食逐漸恢復正常,患處也變得溫暖,肌肉開始再生,再用十全大補湯治療,終於痊癒。

大尹都承慶,患附骨疽,內部疼痛如錐刺,外部顏色無變化,病情難以消退。幸好他沒有使用寒涼藥物,只是因為疼痛傷及胃氣,而不思飲食,我用六君子湯治療,飲食略有改善。再用十全大補湯二十餘劑,膿液形成後,用針排出。然後繼續服用十全大補湯,並增加人參、黃耆、當歸、白術的用量,再加入麥門冬、五味子、遠志、貝母,服用數劑後,膿液逐漸減少,瘡口也痊癒了。這兩個病例,都是因為濕熱停滯於肌肉組織,真氣無法運化。初期治療應該注重健脾益土,調和氣血,用隔蒜灸治療,疽腫自然會消退。

治療背疽的糝藥方

李氏記載:龍游有人患背疽,潰爛嚴重,五臟僅隔一層薄膜,自認為必死無疑,便用鯽魚去除內臟,填入羯羊糞,烘烤至焦黑研成粉末,敷於患處,瘡口自然癒合。此方出自洪氏,屢試有效,故記錄於此。需待膿液減少,將要長出肌肉時再使用。

附:治療驗案

黃汝耘,患發背,使用生肌藥物後病情加重,大便泄瀉,脈象微弱緩慢。我認為是脾胃虛弱,先用二神丸止瀉,然後用大補藥物固本培元,再用豬蹄湯清洗患處,並用黃耆粉末外敷。幸好他初期曾用艾灸治療,毒邪沒有內攻,兩個月後痊癒。

許鴻臚,患發背十餘日,腫硬如木,皮膚顏色無變化,脈象沉實有力,這是毒邪內陷。先用黃連內疏湯,再用消毒托裡藥物,毒邪才開始外發。但他急於求成,過早使用生肌藥物,結果患處沉重如負巨石,全身發熱,最終臥床不起。