《外科啟玄》~ 序
序
1. 序
余有事留垣。習知鬥垣申君精於養生旨。尤耑精外科。因自撰述外科啟玄。凡十二卷。君從弟一孺君為余幕賓。數數稱其從兄鬥垣君遇異人授異方。及披是編。君真異人哉。尤不廢方。醫之有方。猶匠之規矩。車之轍跡。漁獵之筌蹄。方可廢乎。且養生若養民。去其害者而已。
君所制論。無慮百篇。所集毒發類。無慮三百種。所按對疾方。無慮千餘目。積十餘星霜而後成帙。杼柚於心神。緯經於岐黃。搜獮於四氏百家。卒之撲其編而要其旨。夫各有當。夫人之一身。血氣流液。苟有瘡痏。彌浹彌凝。患者苦之。藉君是編。療於未然。康於將然。留之。
都人士熙於春臺。躋於寧宇。萬口共聲。延君譽而入余耳者。日新月盛。此真異人之異方哉。及睹君丰采。廣顙豐頤。三花榮於髯鬢。君亦異人矣。君無用余言以賞音。麝不風而馨。珠不蜯而自媚。又奚必余言。余既因一孺君以知君。復因睹君以知君精於養生旨。尤耑精外科。
余嘗臨瘡痏者熨眉不開。蹙額不顧。誠不忍也。閱君啟玄壽梓人。公不忍人之心於世。世將不苦瘡痏矣。敢愛余言以引諸編首。昔人有言。不為良相則為良醫。君誠醫之最良者。進於是則醫王為藥師。為藥王。為藥工。長生久視。又無足云。餘日望申君之進也。勉之哉。
時萬曆甲辰下商初吉
賜進士第文林郎南京兵科給事
中吳江儲純臣以忠甫撰
白話文:
序
我因事滞留垣下,得知鬥垣申君精通養生之道,尤其擅长外科。他自撰《外科啟玄》十二卷,其堂弟孺君是我的幕僚,多次称赞他兄长鬥垣君得到异人传授奇方。我拜读此书后,确信君乃奇人也!更重要的是,他不轻视医方。医方之于医生,如同规矩之于工匠,车辙之于车辆,渔猎之于网具,岂可轻易废弃?况且,养生如同治国安民,只要去除其害即可。
申君所撰写的医论不下百篇,所收集的毒发种类不下三百种,所记载的治疗方法不下千余条。他花费十余年才完成这部巨著,呕心沥血,融汇岐黄之术,博采众家之长,最终完成了这部著作,并提炼出其精髓。每一条医方都恰到好处。人的身体,血气运行,一旦有了疮疡,就会越来越严重,患者痛苦不堪。凭借申君这部著作,可以做到防患于未然,使人康复于将然。故而我将其保留下来。
金陵城中人都称赞申君,他的名声日渐隆盛,传到我耳中,这真是奇方奇人也!当我见到申君丰神俊朗,宽额丰颐,须发乌黑亮丽时,更加确信他是一位奇人。我不必多言来赞扬他,麝香无需吹嘘自有芳香,珍珠无需装饰自显光泽,何必需要我的赞扬呢?我既通过孺君了解申君,又通过亲见申君而更加确信他精通养生,尤其擅长外科。
我曾亲眼目睹疮疡患者,眉头紧锁,愁眉苦脸,实在令人不忍。现在读到申君的《启玄》即将付梓,能让世人免受疮疡之苦,我怎能不欣慰?因此,我斗胆将我的赞语放在此书卷首。古人云:“不为良相,则为良医”,申君正是良医中的佼佼者。若能更进一步,则可成为医王,药师,药王,药工,长生久视,更无话可说。我日日期盼申君更进一步,勉励之!
万历甲辰年冬商初吉
赐进士第文林郎南京兵科给事中吴江储纯臣以忠甫撰