王洪緒

《外科全生集》~ 卷四 (6)

回本書目錄

卷四 (6)

1. 癬酒

治一切諸癬。

本地白槿皮,南星,檳榔(各一兩),樟腦,生木鱉(各五錢),斑蝥(三十個),蟾酥(三錢)

上藥浸滴花燒酒一斤,凡癬症,三日一剃一拂,至愈乃止。

白話文:

本地白槿皮、南星、檳榔(各 100 公克),樟腦、生木鱉(各 50 公克),斑蝥(30 個),蟾酥(30 公克)

2. 蜈蚣油

治蛀髮癬。

活蜈蚣(三條)

菜油浸三四日,先取生木鱉片浸數日,入鍋煮透,取湯洗髮,洗後取蜈蚣油搽頭,至愈方止。或取草烏切片,炙脆研細,醋調,日搽三次,數日痊愈。

白話文:

  1. 用菜油浸泡3-4天後,先取生木鱉片浸泡數日,然後放入鍋中煮透,取湯來洗頭,洗完後用蜈蚣油擦頭,直到痊癒為止。

  2. 或者取草烏切片,烤焦研細,用醋調和,每天擦三次,數日即可痊癒。

3. 結子油

治頭面肥瘡。

白明礬研粉,鋪棉紙上,卷作長條,打成結子數個,入菜油內浸透,取油結子放鐵篩上,用火燒,結子內所滴下油仍滴於所浸油碗內,燒至焦枯,以諸結研粉,加制松香末約一半,共調油內,日以拂瘡,早晚兩次,五六日愈。戒食豬肉蝦蟹,並忌煎炒熬油、發毒等物,食則延開難愈。

白話文:

將白明礬研磨成粉末,鋪在棉紙上,捲成細條,並打成數個結後,浸泡在食用油中。將浸透油的結子放在鐵篩上,用火燃燒,結子內滴下的油會滴入浸泡的油碗內。直到結子燒至焦枯,再將所有結子研磨成粉末,並加入一半左右的松香末,一起調和在食用油中。每天早晚兩次用它刷塗在患處,約五六日即可痊癒。在此期間,應戒除食用豬肉、蝦蟹等食物,並避免煎炒、熬油等可能引發或加重病情的不利飲食。若飲食不注意,則可能會導致病情難以治癒。

4. 錦線油

(新增)

治湯火燙。

當歸,生軍(各一兩)

共為細末,麻油調敷,立愈。

白話文:

治療燙傷。

當歸、大黃(各三十克)

共同研磨成細粉,用麻油調和後敷上,立即痊癒。

5. 紅油

治鵝掌風及一切風症。

紅砒(一錢)

敲細如粞,以麻油一兩,煎至砒枯煙絕為度,去砒留油,凡有風之處,每日以烘油擦二三次乃愈。

白話文:

將砒霜敲碎,細如碎米,用一錢麻油煎煮,直到砒霜起煙消失為止,去除砒霜,留下麻油,凡是長有風疹瘡的地方,每天用麻油擦敷兩三次,就能夠治癒。

6. 刻歡丸

治風火牙痛,亦名過街笑。

7. 蟾酥

(酒化透)

五靈脂,麝香(各一錢)

研和為丸,約二百粒,新綢包好,絲線紮緊,固藏勿泄香氣。每取一丸,咬於痛牙,丸化即愈。

白話文:

將五靈脂、麝香各一錢,研磨混合成丸,約可做成二百粒。用新綔布包裹好,以絲線扎緊,保存時要確保香氣不外洩。每次取一丸,放於疼痛的牙齒上咬,藥丸融化後即可痊癒。

8. 香清餅

治小兒口疳。

生香附,生半夏(各等分)

白話文:

治療小兒口腔潰瘍。

使用生香附、生半夏(各用相同份量)

共研細末,蛋白調作餅,貼男左女右湧泉穴,一周時愈。如小兒口內生毒塊,不能食乳,俗名螳螂子,用生地酒浸,打爛塗男左女右足心,自愈。

白話文:

將藥材研磨成細末,用蛋白調和成餅狀,男性貼在左腳、女性貼在右腳的湧泉穴,一星期後即可痊癒。如果小兒口腔內長毒塊,無法喝奶,俗稱「螳螂子」,可以用生地黃浸泡在酒中,搗爛後塗抹男性左腳、女性右腳的足心,即可自愈。

9. 水金散

治舌上出血,並治鼻衄。

茅柴根,車前子,血餘(各等分)

為末,吹擦即止。以此煎服,治尿血。鼻衄,加龍骨末吹鼻立止。

白話文:

治療舌頭出血,以及鼻血。

使用茅柴根、車前子、血餘(各用相同份量)

研磨成粉末,直接吹或擦在患處即可止血。若煎煮後服用,可以治療尿血。對於鼻血,可加入龍骨粉吹入鼻中,立即止血。

10. 五寶散

治生肌長肉。

人指甲(五錢)

紅棗去核,逐枚包入指甲,以長髮五錢細扎。同象皮薄片,瓦上炙成圓脆,存性,取出研粉,加麝香一錢,冰片三分,研細和勻,瓷器固貯,臨用以少許摻膏上,神效。

白話文:

  1. 紅棗去核,逐枚包入指甲裡。
  1. 用五錢長頭髮,將每個指甲緊緊的紮好。
  2. 把包裹好的指甲與薄薄的象皮片一起,置於瓦片上炙烤成圓形且脆硬的狀態,藥性依然保存完好,取出指甲研磨成粉末。
  3. 加入一錢麝香和三分冰片,研磨成細粉,混合均勻。
  4. 將藥粉儲存在瓷器容器中,密封保存。
  5. 使用時,取少許藥粉,與膏藥混合塗抹於患處,療效顯著。

白話文:

取五錢長頭髮,將每根指甲緊緊地用頭髮綁好,再與薄薄的象皮片一起放在瓦片上烤,烤到指甲變成圓形且脆硬,藥性不變,然後取出研磨成粉。接著加入一錢麝香和三分冰片,一起研磨成細粉,混合均勻後裝入瓷器容器中密封保存。使用時,取少許藥粉與膏藥混合塗抹在患處,效果顯著。

11. 推車散

治多骨自出。

推車蟲(即蜣螂,炙,研末)

每一錢,入乾薑末五分,再研極細,吹入孔內,次日骨出。若吹過周時不痛者,無骨出矣,則知內無多骨也。

白話文:

取每一個錢,加入五分乾薑末,再研磨成極細的粉末,吹入患處的孔洞內。隔天骨刺就會冒出來。如果在吹入藥粉後一週內,患處沒有疼痛的感覺,那麼就沒有骨刺冒出來了,這說明患處內並沒有多餘的骨刺。

12. 山蓮散

治潰爛不堪者。

大活鯽魚(一條,去肚雜)

白話文:

治療嚴重潰爛的情況。

使用大活鯽魚(一條,去除內臟)

以山羊屎填實,瓦上慢火炙乾存性,研末,加麝香一錢,再研,固貯,如潰爛不堪,與內腑只隔一膜者,摻上立效。

白話文:

用山羊糞把瓷罐灌實,用瓦片溫火慢烤使罐內物品乾燥,並保持原來的性質,研成細末,再加入一錢麝香,磨製混合,收藏好。如果有人皮膚潰爛、傷口深及內臟,只需用這種藥粉撒上,便立刻見效。

13. 象皮散

治爛孔極大者,並治刀傷跌損,血出不止者。

豬身前蹄扇骨(十兩,煅炭研粉),象皮(炙炭存性,研末,一兩)

和勻固貯,凡爛孔如掌大者,摻上收小後用六和散敷。

白話文:

治療大型潰瘍,以及刀傷或摔傷出血不止的情況。

取豬前蹄的扇骨(十兩,燒成炭後研成粉末),象皮(烤至半焦狀態保留原形,研磨成末,一兩)。

混合均勻後密封保存,對於手掌大小的潰瘍,先撒上此藥粉使潰瘍縮小,再使用六和散覆蓋。

14. 六和散

治爛孔收小者。

海螵蛸,水飛龍齒,象皮(煅存性,研極細),血竭,乳香,輕粉(各等分)

共研細末收貯,或乾摻,或用雞蛋熬油調拂。

白話文:

海鞘,質地細膩的龍牙,象皮(煅燒後保留本性,磨成極細的粉末),血竭,乳香,輕粉(各份量相等)。

15. 紫金錠

消癰腫,通節竅,消熱痰。

山慈姑(去皮淨),文蛤(去末淨,各三兩),麝香(一兩二錢)

白話文:

山慈姑:去皮洗淨,切成薄片。

文蛤:去末洗淨,切成丁。

麝香:研磨成粉,取一兩二錢。

千金子(去油淨),大戟(洗淨,焙,各一兩)

共為極細末,老米糊勻,入臼千杵,成膏作錠,好醋磨塗並化服。

白話文:

千金子(去除油脂,清洗乾淨),大戟(清洗乾淨,烘焙,各一兩)。

共同研磨成非常細的粉末,用老米做成的糊攪拌均勻,放入臼中搗一千次,做成膏狀,製成錠劑,用好醋研磨塗抹或融化後服用。