《外科全生集》~ 卷四 (3)
卷四 (3)
1. 醒消丸
治癰腫聖藥,立能消腫止痛,並治魚肚癰,及翻花起肛。醉蓋取汗立愈。
白話文:
治療癰腫的神藥,立即能夠消腫止痛,並且可以治療魚肚癰以及翻花痔。使用後發汗即可迅速痊癒。
乳香,沒藥(各去油,各一兩),麝香(一錢半),雄精(五錢,各研極細),黃米飯(一兩)
白話文:
乳香、沒藥(都去除油脂,各一兩)
麝香(半錢)
雄精(五錢,都研磨成極細粉末)
黃米飯 (一兩)
搗爛為丸,如萊菔子大。忌火烘,曬乾,每服陳酒送下三錢,醉蓋取汗,立愈。
馬曰:已成膿者,萬不可用。
白話文:
搗爛做成藥丸,大小如同萊菔子。避免用火烘烤,曬乾即可。每次服用時,用陳酒送服三錢,喝到微醺後蓋被取汗,立即痊癒。
馬說:如果已經形成膿腫,萬萬不可使用此方。
2. 小金丹
治一應流注、痰核、瘰癧、乳岩、橫痃、貼骨疽、善⿸疒貢頭等症。
白膠香,草烏,五靈脂,地龍,木鱉(各一兩五錢,俱為細末),乳香,沒藥(各去油),歸身(俱淨末,各七錢半),麝香(三錢),墨炭(一錢二分)
白話文:
白膠香、草烏、五靈脂、地龍、木鱉(每樣1兩5錢,研成細末),乳香、沒藥(去除油脂),當歸身(研成細末,每樣7錢半),麝香(3錢),墨炭(1錢2分)。
亦各研細末,用糯米粉一兩二錢,同上藥末,糊厚,千槌打融為丸,如芡實大,每料約二百五十粒,臨用陳酒送下一丸,醉蓋取汗。如流注將潰及潰久者,以十丸均作五日服完,以杜流走不定,可絕增入者。如小兒不能服煎劑,以一丸研碎,酒調服之,但丸內有五靈脂,與人參相反,斷不可與參劑同服也。
馬曰:實症可用,夾虛者不宜。
又曰:此丹祛痰化濕,去瘀通絡極效。
白話文:
將所有藥物研磨成細粉末,再加入一兩二錢的糯米粉,將這些藥粉和糯米粉混合在一起,加水調成糊狀,用力搗打混合物直到它融合為丸狀。每個丸藥的大小約為芡實的大小,每一劑約有二百五十粒。在服用時,可以用陳年米酒送服一丸。
醉蓋取汗指的是利用酒精來促進出汗,幫助排毒和緩解疼痛。
對於流注將潰的患者,可以使用十丸藥丸,均勻地分作五日服用完畢,這樣可以防止流注部位繼續蔓延和擴散,也可以防止新發病竈的出現。
對於小兒無法服用煎劑的情況,可以將一丸藥丸研碎,用酒調服。但要注意的是,藥丸中含有五靈脂,與人參相剋,因此不能與人參劑同服。
3. 五通丸
凡大癰生於要緊穴道處,將在發威之際,服此甚效。如與三黃丸間服更妙,並治肚癰。
白話文:
凡是發生在大穴道上的大癰疽,即將發作時服此藥極有效。如果與三黃丸交替服用,效果更好,也可以治療肚癰。
廣木香,五靈脂,麻黃,乳香,沒藥(俱去油,各等分。)
白話文:
廣木香、五靈脂、麻黃、乳香、沒藥(都去除油脂,各等分。)
各研細末,黃米飯打和為丸,如梧子仁大。臨用以川芎、當歸、赤芍、連翹、甘草煎服,送下五錢,忌用參劑。
白話文:
將各味藥材研磨成細末,用黃米飯和勻,做成梧桐子仁大小的丸劑。服用時,用川芎、當歸、赤芍、連翹、甘草煎煮,送服五錢,忌諱使用人蔘類藥物。
4. 三黃丸
治紅腫熱毒,疼痛,大癰,懸癰,楊梅瘡,結毒等症。
制軍(三兩,酒浸,隔水蒸軟,打爛如泥),乳香,沒藥(俱去油,各一兩),雄精(五錢)麝香(錢半),犀黃(三分)
白話文:
-
制軍(兩淮鹽使署採辦的淮鹽,三兩,用酒浸泡,隔水蒸軟,打爛成泥狀)
-
乳香和沒藥(都去除油脂,各一兩)
-
雄精(五錢)
-
麝香(半錢)
-
犀角黃(三分)
各為細末,千槌為丸,如梧仁大,曬乾,每服五錢,連服十次立愈。
馬曰:懸癰、肛癰初起時,用此最宜。若先患咳嗽而後生者,則非所宜。
白話文:
各自磨成細粉,用一千次槌打製成藥丸,大小如同梧桐子,晾乾後,每次服用五錢,連續服用十次即可痊癒。
馬說:在懸癰、肛癰剛開始出現時,使用這個方法最合適。但如果是在咳嗽之後才長出來的,那麼就不適合使用這種方法。
5. 子龍丸
治瘰癧初起,並治橫痃、貼骨疽。如瘰癧,淡薑湯送下。
甘遂,大戟(俱研細末),白芥子(炒研細粉,各等分)
煉蜜為細丸,每日服三次,每次服三分,但甘遂與甘草相反,斷不可同日服之。
白話文:
甘遂:一種中藥材,具有瀉下作用。
大戟:一種中藥材,具有瀉下作用。
白芥子:一種中藥材,具有溫中散寒、化痰止咳的作用。
將甘遂、大戟研磨成細末,將白芥子炒熟後研磨成細粉,三種藥材等份混合即可。
馬曰:子龍丸即古方之控涎丹,只可施於壯實之人,二三服後,痰行即止,久服必致泄利不食,傷氣傷脾,慎之。
白話文:
馬遂說:子龍丸就是古方中的控涎丹,只能用在強壯的人身上,服用兩三次後,痰就可以止住,但長期服用必然會導致腹瀉和食慾不振,損傷氣血和脾臟,要謹慎使用。
6. 梅花點舌丹
治紅腫癰癤初起,一丸即消。
龍膽,冰片,腰黃,硼砂,血竭,葶藶,沉香,乳香,沒藥(各一錢),破大珠子(三錢)牛黃,麝香,蟾酥(人乳化),硃砂(各二錢)
白話文:
龍膽草、冰片、腰果、硼砂、血竭、葶藶、沉香、乳香、沒藥(各一錢),破碎的大珍珠(三錢),牛黃、麝香、蟾酥(以人乳化)、硃砂(各二錢)。
各研細末為丸,如胖綠豆大,金箔為衣,每服一丸,以蔥白打碎,陳酒送下,醉蓋取汗。
白話文:
把藥材磨成細末,做成如胖綠豆般大小的藥丸,外面包上金箔,每次服用一粒藥丸,用蔥白搗碎後,加入陳年酒服用,喝下後蓋好被子讓身體發汗。
7. 飛龍丹
即蟾酥丸。小癤立愈,白疽忌用。
白話文:
就是蟾酥丸。小腫瘤馬上可以痊癒,但是白色疽症不能使用。
寒水石,蟾酥(酒化),蜈蚣(去足,各三錢),血竭,乳香,沒藥,雄精,膽礬,銅青,殭蠶全蠍(酒炒),穿山甲(各一錢),紅砒,枯礬,硃砂,冰片,角刺,輕粉(各三分),蝸牛(二十一個)
白話文:
蟾酥(用酒化開),蜈蚣(去除足部,各三錢),血竭,乳香,沒藥,雄精,膽礬,銅青,殭蠶全蠍(用酒炒過),穿山甲(各一錢),紅砒,枯礬,硃砂,冰片,角刺,輕粉(各三分),蝸牛(二十一個)
各研細末,以酒化蟾酥為丸,金箔作衣,大如綠豆,蔥白包一丸,酒送,醉蓋取汗。
白話文:
將各種藥材研磨成細末,用酒融化蟾酥製成藥丸,用金箔包覆藥丸,使其大小如綠豆,用蔥白包裹一粒藥丸,用酒送服,讓病人醉倒以便發汗。