《外科全生集》~ 卷一 (8)
卷一 (8)
1. 肺癰肺疽
諸患易識,獨肺中患毒難覺。有兩腳骨疼痛者,有腳骨不痛而舌下生一粒如細豆者,再心口之上,內作微痛,及咳嗽、口乾、咽燥,此皆肺中生毒之證也。即用甘、桔各三錢煎服。服下如覺稍安,肺之患毒無疑矣。以犀黃丸十服,服完痊愈。此是預識預治,百無一死之法。世人但知腳痛醫腳,咳嗽醫嗽,舌下一粒,便以刀刺。
白話文:
所有的疾病都很容易辨識,只有肺部中毒的疾病難以察覺。有些人會有兩腳骨疼痛的症狀,有些人腳骨不痛,但是舌頭下面長了一粒像細豆那麼大的東西。再往心口上面,裡面微微作痛,還會咳嗽、口乾、咽喉乾燥。這些都是肺部中毒的徵兆。只要用甘草、橘皮各三錢煎服。服下之後如果覺得稍微好轉,那肺部中毒就無疑了。服用十顆犀黃丸,服完後就能痊癒。這是提前識別並治療的方法,百無一失。一般人只知道腳痛就醫治腳,咳嗽就醫治咳嗽,舌頭下面長了一粒東西,就用刀刺。
且此一粒,患未成膿,定然色淡,患愈亦消,患篤其色紫黑,如用刀刺立害。諸書皆載云:口吐臭痰,胸中發腥作痛者,肺癰也。又稱症有三不治:時吐臭痰,久如粳米飯者不治;嘔膿不止者不治;白麵變赤者不治。惟嘔而膿自出者易治。治之之藥,惟地黃、保生、歸脾等湯輪服而已,並無預知早治之法。
白話文:
單憑這顆痘瘡,症狀還沒有化膿,痘瘡的顏色一定偏淡,症狀好轉痘瘡也會隨之消褪,如果症狀劇烈,痘瘡的顏色會變成紫黑色,如果用刀刺一下就會立馬疼痛。所有書籍都記載說:口裡吐出有臭味的痰,胸中有腥臭味並且疼痛的,就是肺癰。又把肺癰的症狀分成三種無法治癒的情況:時常吐出有臭味的痰,時間久了,像煮熟的粳米飯一樣的無法治癒;嘔吐膿液不止的無法治癒;白色痰液變成紅色無法治癒。只有嘔吐出來的膿液自然排出的才能治癒。治癒肺癰的藥物,只有地黃、保生、歸脾等湯藥輪流服用而已,沒有預先知道並及早治癒的方法。
直至吐臭痰發腥,始知肺癰,猶小舟飄入大洋也。此等立論,安可為後學津梁?余每見此症吐膿,其色皆白,故稱肺癰。用犀黃丸,治無不效。有赤貧者患之,以陳芥菜滷,每晨取半杯,滾豆腐漿沖服。服則胸中一塊,塞上塞下,塞至數次,方能吐出,連吐惡膿,日服至愈。
白話文:
直到吐出有臭味的痰,發出腥味,才知道是肺膿瘍,就像小船漂進了大海一樣。這種論調,怎麼能作為後人的指南呢?我每次看到這種症狀吐出膿液,其顏色都是白色的,所以我稱之為肺膿瘍。使用犀黃丸治療,沒有不有效的。有貧窮的人患了這種病,用陳芥菜滷,每天早上取半杯,用滾燙的豆漿送服。喝了之後,胸中有一塊東西,塞上塞下,塞了幾次,才能吐出來,連續吐出惡膿,每天服用至痊癒。
凡患此症者,終身戒食鴨蛋、白鯗、紅蘿蔔、石首魚、著甲魚,食則復發難生。
白話文:
凡是患有此病的人,終身都要禁止吃鴨蛋、白鯗、紅蘿蔔、石首魚、著甲魚,吃了就會復發,很難痊癒。
馬曰:肺疽、肺癰,均由咳嗽而起,或外感風寒,郁久化熱,或心肝之火上炎,肺葉脹舉而成癰膿,故胸痛咳嗽,吐膿吐血。火刑金之候,豈可以乳、沒辛苦溫之品,助其熱,傷其肺?麝香走竄,盜泄真氣,《本草》均稱諸瘡癰疽,潰後勿服,何況嬌臟受病乎?
白話文:
馬曰:肺疽、肺癰都是由咳嗽引起的,有的因外感風寒,鬱久化熱而生,有的因心肝之火上炎,肺葉腫脹而形成癰膿。因此胸痛咳嗽,吐膿吐血。火刑金之時,怎能服用乳、沒辛苦溫之品來助火傷肺?麝香走竄,會偷盜泄漏真氣,《本草》中都說諸瘡癰疽,潰後不要服用,何況是嬌嫩的臟腑受到了病邪侵犯?
2. 發背
此乃癰疽中大患,緣其患位,對心對肺對臍耳。偏曰搭手,因手可搭而名。紅腫痛甚者,應稱背癰。治法詳於陽症門·癰癤內。如色白腫痛者,當以流注法治。如平塌不痛者,當以陰疽法治。此皆陰發背也。如誤服寒劑,誤敷涼藥,誤貼涼膏,定然毒攻內腑不救。
馬曰:平塌不痛之症頗多,不得均謂之陰疽。凡疽初起,必有頭。
白話文:
這是癰疽中的一種大患,因為它的位置,對著心、對著肺、對著肚臍和耳朵。單一地稱之為搭手,因為手可以搭於患處而得名。紅腫疼痛非常嚴重者,應該稱為背癰。治療方法詳細地記載在陽症門·癰癤類裡。如果顏色發白腫痛者,應當用流注的方法治療。如果平坦沒有疼痛者,應當用陰疽的方法治療。這都是背部生陰瘡。如果誤服寒性藥物、誤用寒涼藥物、誤貼寒涼藥膏,一定會毒攻內腑,無藥可救。
3. 脫骨疽
凡手足之無名指,患色白而痛甚者,脫骨疽是也。諸書載云:急剪去指,可保其命,遲則腫延手足之背,救無術矣。殊不知此疽也,大人以陽和湯,小孩以小金丹,最狠者以犀黃丸,皆可以消之。色紅者,以熱癤、蛇頭等法治之。
馬曰:此症無論手足,皆是火毒濕熱結成。又有溫疫病中,邪陷下焦而成者。陽和湯斷不可投。
白話文:
如果手腳的無名指患上皮膚發白且疼痛劇烈的疾病,就是脫骨疽。許多醫書上記載:趕快剪掉手指,才能保住性命,否則腫脹會蔓延到手腳的背面,就無藥可救了。其實,這種疽病,大人可以用陽和湯,小孩可以用小金丹,最嚴重的可以用犀黃丸,都可以治癒它。如果皮膚發紅,則可以使用治療熱癤、蛇頭瘡的方法來治療。
又曰:脫疽無色白者,必現紅紫之象,或痛或不痛,或麻木而冷,十指各有主經。何經受毒,發於何指。亦有漫延四指者。然多生足指,少毒手指,均是火毒內蘊所致。小金亦非所宜。
白話文:
另外還說:脫疽沒有白色的,一定會呈現出紅紫色的象徵,或者有疼痛或者沒有疼痛,或者麻木而寒冷,十個手指頭各自有主經絡。哪個經絡受到了毒氣的侵擾,發作在手指的哪個部位。也有蔓延到四個手指的情況。然而大部分發生在腳趾上,很少發生在手指上,都是火毒蘊藏在體內造成的。小金丹也不適宜。
陶曰:脫骨疽發於腳趾,漸上至膝,色黑,痛不可忍,逐節脫落而死。亦有發於手者。方用土蜂窠研細,醋調,應手而愈。真神方也。
白話文:
陶弘景說:脫骨疽從腳趾開始發作,漸漸向上蔓延到膝蓋,顏色變黑,疼痛劇烈難忍,每隔一段時間就有一節脫落,最後會死亡。也有從手部發作的。治療方法是使用土蜂窩研磨成細粉,用醋調和,立刻見效。這真是神仙般的藥方啊!
4. 天蛇頭
患生指上,形似蛇頭,故名。紅腫者,取白蘿蔔一段,挖孔入雄黃三分,蒸半熟套指。或取烏梅仁,嚼爛塗指,及嫩膏塗之皆消。如患色白,小金丹服愈。
白話文:
手指上長了一個像蛇頭一樣的東西,所以叫做蛇頭瘡。如果紅腫的話,可以取一段白蘿蔔,挖個洞,放入三分雄黃,蒸到半熟,然後套在手指上。或者取烏梅仁,嚼爛後塗在手指上,也可以用嫩膏塗抹,都能消腫。如果患處顏色是白色,則吃小金丹就可以治癒。
馬曰:天蛇頭即是疔瘡,非服小金丹之症。如色白者,是僵節蛀,方可服小金丹,不可不審也。
白話文:
不能貪色。
5. 耳後銳毒
患發耳後,又名耳後發,宜別陽實陰虛,治無一錯。患色白者,以陽和丸與二陳湯同煎服,或以小金丹服消。如色紅者,醒消丸服消。諸書不拘紅白,概以元參、牛蒡、連翹、蠶尾、赤芍、銀花等七味以治,即色紅者尚服不消,況色白者,能不遭其害乎?
白話文:
患有發病在耳後的病症,又稱耳後發。在治療上必須區分病症是屬於陽實還是陰虛,如此治療纔不會錯。症狀表現為顏色發白時,以陽和丸與二陳湯一起煎服,或以小金丹服下以消散病症。如果症狀表現為顏色發紅時,服用醒消丸,以便消散病症。各種醫書不論症狀表現為紅或白,都概括的使用元參、牛蒡、連翹、蠶尾、赤芍、銀花等七味藥來治療。如果症狀表現為發紅時,服用這七味藥尚且無法消散病症,更何況症狀表現為發白的人,豈能不遭受病症的危害呢?
馬曰:耳後銳毒,初有必有紅根白頭。肝肺二經邪火蘊結,又屬少陽三焦部位。是經多氣少血,陽和斷不可服。若至潰後,氣血兩虛,邪從內陷,參、耆、肉桂又當少少用之,托裡補虛。
又曰:初起以疏風化痰為宜。蓋銳毒即耳後發,與腦疽同。
白話文:
馬蒔說:長在耳朵後的疽瘡毒性很烈,開始長出時必定有紅色的根和白色的膿頭。這是肝肺二經的邪火蘊結造成的,又屬於少陽三焦的部位。少陽三焦這條經絡多氣少血,陽氣旺盛,絕對不能服用溫熱的藥物。如果瘡瘍已經潰爛,氣血兩虛,邪氣從內部侵襲,這時纔可以使用人參、黃耆、肉桂等藥物少少服用,以扶助正氣,補益虛損。
6. 驢眼
患生腳骨,俗呼夾棍疽。未潰色白以疽治,紅腫以癰治。如潰爛日久,形如驢眼者,莫以臁瘡治。當問初起紅白,以疽癰別治。
馬曰:是症當以癰治為正。
白話文:
患者得了腳骨瘡,俗稱夾棍疽。沒有潰爛時顏色是白色的,用治療膿瘡的方法來治療;如果發紅腫起來,就用治療癰瘡的方法來治療。如果潰爛很長時間,形狀像驢眼睛一樣,不要把它當成臁瘡來治療。應該詢問一下剛開始的時候是紅的還是白的,然後根據膿瘡或癰瘡來分別治療。
7. 牛程蹇
腳底皮內生一泡,痛難步履。略去老皮,以生草烏酒磨塗上,速愈。如患生腳底之心,名湧泉疽,當別紅白色治。
馬曰:當作濕熱治。色紅者熱甚,色白者濕重。
白話文:
腳底皮內產生一個水泡,疼痛難以走路。除去老皮,以生草烏藥酒磨成藥膏塗抹上去,很快就會痊癒。如果患有生在腳底的瘡癤,名稱叫做湧泉疽,應該分別依照紅或白的顏色來治療。