《外科全生集》~ 卷一 (6)
卷一 (6)
1. 走黃
疔毒發腫神昏,謂之走黃。如在將昏之際,急取回疔散二錢,開水送服。少刻大痛,痛則許救,毒化黃水,痛止命活。
白話文:
疔瘡毒素入侵,導致腫脹昏迷,稱為「走黃」。如果病人將要昏迷,要立刻服用回疔散兩錢,用開水送服。過一會兒就會劇痛,疼痛代表病情正在好轉,毒素會化成黃色膿水排出,疼痛停止也就表示性命保住了。
2. 楊梅結毒
楊梅瘡,又謂棉花、廣豆、廣瘡,因形而名。然其感毒無二,以化毒為貴,熏罨為忌,罨定復發難治。初發以三黃丸,每日五鼓取四錢,熱陳酒送服,醉蓋取汗。或以瀉肝湯,每日早晚輪服。昔書所載升藥為丸,雄黃為衣,粥飲送服,或點藥條一根,口含冷水之法。後學萬不可因此不費藥資,致傷人命,自召天誅。
如有因服升藥並藥條熏罨復發,在五日之內,日服三黃丸,再取紫銀茶時飲。如潰,以渣煎湯,患處日洗兩度,接服聖靈丹,可祛毒盡,色轉紅活,用洞天膏貼收功。
即如下疳、蠟燭卸等毒,總不離此前治諸法。倘疼痛難忍,以聖靈丹五分,數服奏功。如潰爛,俟毒退痛止,色轉紅活,當以藥撒生肌。如陽物硬而不痿,白精流出,此乃妒精。用破故紙、韭菜子各一兩為末,每服六錢,水一碗,煎半碗服。如見愈,宜以藥剩,倘毒重,服聖靈丹,無不痊愈。
馬曰:此即江湖術士之隱藥,萬不可用。
馬曰:升藥用水銀煉成,誤服,毒收入骨,須用青鉛、川椒,方能解之。
白話文:
楊梅結毒,也就是俗稱的梅毒、棉花瘡、廣豆瘡或廣瘡,因其外觀而得名。但其致病的毒素並無不同,治療重點在於化解毒素,忌諱用燻蒸或熱敷,因為熱敷會讓病情固定下來,日後復發更難治療。初期發病可用三黃丸,每天清晨服用四錢,用溫熱的陳年酒送服,喝到微醉並出汗為止。或用瀉肝湯,每天早晚輪流服用。古書記載的用升藥製成藥丸,以雄黃為外衣,用粥水送服,或用藥條含在口中並以冷水漱口的方法。後學者千萬不要因為想省藥材而採用這些方法,以免傷人性命,招致天譴。
如果因為服用升藥及使用藥條燻蒸而導致病情復發,在五天內,每天服用三黃丸,並隨時飲用紫金茶。如果潰爛,則用藥渣煎湯,每天清洗患處兩次,同時服用聖靈丹,就能清除毒素,使患處顏色轉為紅潤,最後再用洞天膏貼敷收口。
其他像下疳、蠟燭卸等毒症,治療方法也大致相同。如果疼痛難忍,服用五分聖靈丹,多次服用即可見效。如果潰爛,待毒素消退、疼痛停止,顏色轉為紅潤後,再使用藥粉促進傷口癒合。如果陰莖勃起卻不能痿軟,並伴隨白濁流出,這是精氣受損所致。可用破故紙和韭菜子各一兩研磨成粉末,每次服用六錢,用一杯水煎成半杯服用。如果病情好轉,應將剩下的藥留著備用;如果病情嚴重,服用聖靈丹即可痊癒。
馬氏曰:這些都是江湖郎中隱藏的偏方,千萬不可使用。
馬氏曰:升藥是用水銀煉製而成,誤服後,毒素會深入骨髓,必須使用青鉛和川椒才能解毒。
3. 諸瘡
瘡疥之生,獨由於濕,故南方卑下之地,患生最多。昔書皆言濕熱所致,方中皆用生地涼血,未見醫愈一人。且以熏罨為法,熏雖瘡愈,然毒歸腹,定成瘡⿸疒鼓。凡患諸瘡,宜戒沐浴,浴則濕氣愈重,難以速痊。痊後再戒月餘,庶免復發,忌食雞羊蝦蟹一應發毒新鮮等物,並戒房事。
欲愈諸瘡者,非得良方,未易痊也。按其名類,有膿窠、癩疥、繡球風、猴猻疳、涇風頑癬、蛀髮癬、小兒疳、肥瘡、蠟梨、火珠、臁瘡、爛腿、漆瘡。
馬曰:諸瘡癩癬,用藥水洗,亦可見功。憔熏則不宜。
又曰:有熱者,生地又在所必用。濕重者,當用二妙為妥。
白話文:
諸瘡的產生,單純是因為濕氣過重,所以南方低窪潮濕的地方,患病的人最多。以前醫書都說是由於濕熱引起的,處方裡都用生地黃來涼血,卻沒見過一個病人因此痊癒。而且用熏蒸的方法治療,雖然瘡瘍表面好了,但毒素卻會進入腹部,最後一定會導致腹脹疼痛。凡是患有各種瘡瘍的,都應該戒除沐浴,因為沐浴會加重濕氣,不容易很快痊癒。痊癒後也要再忌諱一個多月,才能避免復發。忌吃雞、羊、蝦、蟹等容易引起瘡瘍發作的鮮活食物,也要戒除房事。
想要治好各種瘡瘍,如果沒有好的藥方,不容易痊癒。根據其名稱種類,有膿瘡、癩瘡、繡球風、猴猻疳、頑固性皮膚病、蛀髮癬、小兒疳積、肥厚性皮膚病、蠟樣皮膚病、火珠瘡、臁瘡、爛腿、漆瘡等等。
馬先生說:各種瘡瘍和皮膚病,用藥水清洗,也能見到療效。但是用熏蒸的方法就不合適了。
馬先生又說:如果是有熱症的,生地黃還是必須使用的。如果濕氣過重的,應該用二妙散比較合適。
4. 癩疥、繡球風
遇此二症,用合掌散二錢,可敷數次痊愈。臨用以右手中指羅門,黏滿香油,再在包內黏藥,塗入左手心,合掌數摩。俟藥止有氣而不見形,將兩掌擦瘡,每日早晚擦二次,三日掃光,再擦三四日不發。
馬曰:此治癩疥之主方,用之得宜,效如影響。惟腎囊上不可用。
白話文:
患上癩瘡或繡球風,可以用合掌散兩克,敷在患處幾次就能痊癒。使用方法是:用右手的中指指腹沾滿香油,再用指腹沾取藥粉,塗在左手掌心,然後合掌摩擦。等到藥粉的氣味聞得到但看不見藥粉本身時,就用雙手擦拭患處。每天早晚擦拭兩次,三天就能痊癒,之後再擦拭三四天就不會復發了。
馬某說:這是治療癩瘡的主方,只要使用方法正確,療效非常顯著。但是要注意,不能用在陰囊部位。
5. 膿疥門雜
照前法以二美散蘸入手心,合掌摩擦,每日二次,愈後再擦三四日。
白話文:
按照之前的使用方法,用二妙散沾在掌心,合掌摩擦,每天兩次,痊癒後再繼續擦三四天。
6. 膿窠、坐板濕毒、猴猻疳
此等症,以五美散和嫩膏調敷,外以棉紙掩綁,不可動揭。五日後揭下,再敷一二次痊愈。如濕毒癢極,先以金銀散敷上,次以前膏加敷。
馬曰:與合掌散同。
白話文:
這些病症,用五美散和嫩膏混合調製後敷在患處,外面用棉紙覆蓋綁好,不可以隨意揭開。五天後再揭下,然後再敷一到兩次就能痊癒。如果濕毒癢得厲害,先用金銀散敷在上面,再用前面提到的膏藥繼續敷。
馬某說:這與合掌散的效果相同。
7. 惡瘡極癢
用金銀散醋調敷,止癢。如破爛,爛孔癢極者,白蜜調敷。
白話文:
患有非常癢的皮膚病,可以用金銀花散劑加醋調和後敷在患處,止癢。如果皮膚已經破爛,而且傷口又癢得厲害,就用白蜜調和後敷在患處。
8. 蠟梨瘡
用掃雪散,香油調膩,剃頭後,煎滾灰湯溫洗,洗後以藥敷,敷後不必再洗,日以藥敷,至愈乃止。
白話文:
使用掃雪散,用香油調成膏狀,剃掉頭髮後,用煎煮過的溫熱草木灰水清洗患處,洗完後敷上藥膏,敷藥後不用再清洗,每天都敷藥,直到痊癒為止。
9. 不癢惡瘡
以豬苦膽和金霜散,調敷。
白話文:
不癢的惡瘡,用豬膽汁和金霜散調和後敷在患處。
10. 頭面肥瘡
用結子油,每日早晚拂瘡兩度,五六日愈。戒食蝦蟹等發毒之物及煎炒熬油,食則延開難愈。
白話文:
治療頭面部的肥厚性瘡瘍,可以用結子油,每天早晚各塗抹患處兩次,五到六天就能痊癒。要忌口,避免食用蝦蟹等容易引起瘡瘍加重的食物,以及油炸、煎炒的食物,如果飲食不忌,就會延遲痊癒時間。
11. 臁瘡
生於小腿,男人謂之爛腿,女人謂之裙風。氣滯血瘀,經年累月,臭爛人憎。初起或由搔破,或生小瘡化大,或因經熱湯之氣所致,或食毒物而成。當以老蟾破腹,蟾身刺數孔,以肚雜代包,填入孔內,蟾身覆蓋孔外。每日煎蔥椒湯,俟溫,早晚各洗一次。以蟾易貼,內服醒消丸,亦早晚二服。
三日後取地丁大力鮮草搗爛填孔外,蓋烏金膏,仍以醒消丸日服。如皮中滲出清水,嫩膏加五美散敷。如內發癢,白花膏貼。如內有硬塊如石,以生商陸搗爛塗。如孔內常有血出,先以參三七末撒內,次用牛蒡葉、根搗填,俟患口收小,不用草填,日以五寶散撒上,仍以烏金膏貼之收功。倘年老體虛,酌投補劑。
白話文:
臁瘡發生在小腿,男性稱為爛腿,女性則稱為裙風。主要是因為氣血瘀滯,長期累積,導致傷口潰爛惡臭,令人厭惡。初期可能是因為搔抓破皮,或小傷口逐漸惡化,也可能是燙傷或食用毒物所引起。治療方法是用老蟾蜍剖開肚子,在蟾蜍身上刺些小孔,用蟾蜍的內臟填入孔內,再將蟾蜍的肚子蓋在孔外。每天用蔥椒水煎煮後放溫,早晚各清洗一次。隔日更換蟾蜍,並服用醒消丸,早晚各一次。
三天後,將鮮地丁和大力草搗爛敷在傷口外,再蓋上烏金膏,繼續服用醒消丸。如果傷口滲出清水,就用烏金膏加上五美散敷。如果傷口發癢,就貼白花膏。如果傷口內有硬塊,就用鮮商陸搗爛塗抹。如果傷口持續出血,先撒上參三七粉末止血,然後用牛蒡葉和根搗爛填入傷口。待傷口縮小後,就不用再填草藥,每天撒上五寶散,並貼上烏金膏,直到痊癒。如果患者年老體虛,則需酌情服用補藥。