《外科全生集》~
1. 陽症門
2. 癰癤
凡患色紅腫疼痛,根盤寸余者是癰。毒發三四日,尚未作膿,以嫩膏圍外,內以醒消丸,熱陳酒送服三錢,即止其疼痛。夜間得睡,次日患皮起皺,再服全消。如過四五日,患將作膿,亦以醒消丸與服,消其四圍腫硬,痛息毒散患啞,此以大變小之法。有膿之患頂,取咬頭膏貼,加以代刀散三錢,酒服穿之,或刀點分許穿之,以洞天膏貼,不幾日收功。
如患盤數寸者,或患居背心、腦後、腰腹、肚腋、陰囊等險之穴,用五通丸、醒消丸,早晚以敗毒湯輪送一次,皮皺痛息,再服至愈。倘潰,即用托毒散、醒消丸,亦早晚輪服。如患盤不滿一寸,亦紅腫者是癤,蟾酥丸、梅花點舌丹,皆可消腫止痛。
馬曰:此治法極是。
又曰:腰腹、肚腋等處癰癤,五通、醒消二丸最佳。
白話文:
患處皮膚紅腫疼痛,根部面積約一寸左右的,叫做癰。如果毒素發作三四天,還沒化膿,就在患處周圍塗抹嫩膏,內服醒消丸三錢,用熱黃酒送服,就能止痛。晚上能睡著覺,第二天患處皮膚起皺,再服用全消丸。如果過了四五天,患處將要化膿,也服用醒消丸,消散周圍腫硬,疼痛減輕,毒素消散,患處不再腫脹,這是將大患化小的治療方法。如果患處頂部已經化膿,就貼上咬頭膏,再服用代刀散三錢,用酒送服,或者用刀子輕輕劃破一點點,再貼上洞天膏,不出幾天就能痊癒。
如果患處面積有好幾寸,或者長在後背、腦後、腰腹、腋下、陰囊等危險部位,就服用五通丸、醒消丸,早晚輪流服用,用敗毒湯送服。等皮膚起皺、疼痛減輕後,繼續服用直到痊癒。如果患處潰爛,就服用托毒散、醒消丸,同樣早晚輪流服用。如果患處面積不到一寸,也是紅腫的,那就是癤,可以用蟾酥丸、梅花點舌丹,都能消腫止痛。
馬某說:這個治療方法非常有效。
又說:腰腹、腋下等部位的癰癤,服用五通丸、醒消丸最好。
3. 牙癰
牙根肉紅腫痛甚者是。刺出毒血,取珍珠散吹之,內服龍膽瀉肝湯而愈。倘牙骨及腮內疼痛,不腫不紅,痛連臉骨者,是骨槽風也。倘以癰治,則害之矣。故治病貴在識症。
馬曰:牙癰乃胃火風熱交攻,膿出即愈。至腮頰之腫不退,外潰則成穿腮漏。
白話文:
牙齦腫痛嚴重,顏色紅腫,疼痛劇烈,這是牙癰。用針刺出血,再用珍珠散吹在患處,內服龍膽瀉肝湯即可痊癒。如果牙齒和腮幫子內部疼痛,不紅不腫,疼痛延伸到臉頰骨骼,這是骨槽風。如果用治療牙癰的方法治療,反而會加重病情。因此,治療疾病最重要的是辨明症狀。
馬某說:牙癰是由於胃火和風熱共同侵犯所致,膿液排出後就能痊癒。如果腮頰腫脹不消退,並且潰爛,就會形成穿腮漏。
4. 發頤遮腮
患生於腮,有雙有單,一曰遮腮,一日發頤,當宜別治。腮內痠痛是遮腮,取嫩膏敷上,次日痊愈。倘病仍兩腮發腫,不痠痛者是發頤,宜服表風散毒之劑,當用白芷、天麻、防風、荊芥各一錢,陳酒煎半碗,送服醒消丸而愈。
馬曰:遮腮以疏風清胃為主。如病後發頤,起耳根之下,腫連腮項,乃少陽邪熱結聚,須兼顧本症。天麻、白芷、防風、醒消,均非所宜。蓋此症發於溫熱病中,未能發汗解肌,熱病最易傷陰,故不得以辛溫治之。
白話文:
發頤遮腮指的是腮部疾病,有單側也有雙側。單側腮部痠痛稱為「遮腮」,可用藥膏敷貼,隔天就能痊癒。如果兩腮腫脹但不痠痛,則稱為「發頤」,這需要服用疏風散毒的藥物,例如白芷、天麻、防風、荊芥各一錢,用陳酒煎成半碗,服用醒消丸即可痊癒。
馬某說:治療「遮腮」主要以疏風清胃為主。如果在疾病恢復期出現「發頤」,腫脹從耳根下方開始,蔓延到腮部和頸項,這是少陽經的邪熱聚集,治療時必須考慮原有的疾病。天麻、白芷、防風、醒消丸等藥物在此情況下並不適用。因為這種情況通常發生在溫熱病期間,未能及時發汗解表,熱病容易傷陰,所以不能用辛溫的藥物治療。
5. 子癰
腎子作痛而不升上,外現紅色者是也。遲則成患,潰爛致命。其未成膿者,用枸橘湯一服即愈。
馬曰:子癰與囊癰有別。子癰則睪丸硬痛,睪丸不腫而囊腫者為囊癰。枸橘等品,正治子癰之法。
白話文:
睪丸疼痛,且疼痛感不會向上蔓延,外觀呈現紅色,這就是子癰。若延遲治療,就會變成嚴重的疾病,潰爛甚至危及生命。如果還沒化膿,服用一劑枸橘湯就能痊癒。
馬氏醫者說:子癰和囊癰不同。子癰是指睪丸硬痛,但睪丸本身並不腫脹,只有囊腫才是囊癰。枸橘等藥材,是治療子癰的正治方法。
6. 囊脫
陰囊生毒爛破,腎子落出。外用紫蘇湯日洗,取紫蘇葉、梗為末,日敷,用青荷葉包裹,內服瀉熱湯。
馬曰:瀉熱湯治囊脫,頗效,可用。
白話文:
陰囊潰爛生瘡,導致睪丸脫出。治療方法是每天用紫蘇湯清洗患處,再將紫蘇葉和莖磨成粉末,每天敷在患處,並用青荷葉包裹。同時內服瀉熱的湯藥。
馬先生說:這個瀉熱湯治療睪丸脫出,效果相當不錯,可以用。
7. 赤遊螳螂子
初生小孩,因胎中受毒,腿上患色紅腫成片,身熱,名曰赤遊。遊者,遊走也,遊走遍身而死。取哺退雞蛋內臭水,拂上一二次痊愈。或小孩口內生疳,或腮內生一紅塊,名曰螳螂子,亦皆胎毒也。用生地五錢,生軍一錢,陳酒浸透,取出共搗爛塗足心。男左女右,用絹縛好,干即易,愈乃止。
嫩膏塗遊亦效。口疳用生香附、半夏等分為末,蛋白調作如餅,貼男左女右湧泉穴,周時愈。湧泉穴即腳心。
馬曰:方內用蛋中臭水,一時難覓,不如以芭蕉根搗汁掃之,可退螳螂子。不可刀割。
白話文:
新生兒因為胎中帶毒,腿上出現大片紅腫,身體發熱,稱為「赤遊」。「遊」指的是遊走,毒邪會遊走全身,最終導致死亡。可以用孵化後剩下的雞蛋內臭水塗抹患處一到兩次,就能痊癒。
或者嬰兒口腔內長疳,或腮部出現紅色腫塊,稱為「螳螂子」,也是胎毒。治療方法是用生地五錢、生軍一錢,用陳年酒浸濕後取出搗爛,塗抹在腳心,男左女右,用絹布綁好,乾了就換新的,直到痊癒為止。
用新鮮的雞蛋清塗抹赤遊也有效。如果是口腔疳,則用等量的生香附子、半夏研磨成粉末,用蛋白調成像餅一樣的膏狀,貼在腳底湧泉穴(腳心)上,男左女右,大約一周就能痊癒。
馬先生說:方子裡用蛋中臭水,有時不容易找到,不如用芭蕉根搗碎取汁塗抹,也能治療螳螂子。切記不可用刀割。
8. 疔毒
其患甚險,其害最速,生面目耳鼻之間,顯而易見,生肩足衣遮之處,隱而難知。早覺者晨醫夕愈,遲知者枉死甚多,即明槍易睹,暗箭難防之意。故婦女而患暗疔,直至發覺,誤認傷寒,致毒攻心,走黃不救。黃即毒也。如頭面唇鼻肩臂手足等處生一泡,或紫紅,或黃黑者,疔也。
初起刺擠惡血,見好血而止。取拔疔散插,以膏掩之,次日疔毒化膿而愈。凡屬疔毒,宜服奪命湯。
白話文:
疔瘡的病情非常危險,惡化速度也很快。長在臉、耳、鼻等明顯部位的,很容易發現;但長在肩部、腳部或衣物遮蓋的地方,則不易察覺。如果及早發現,當天治療,晚上就能痊癒;如果發現晚了,則往往會因此喪命,正如明槍易躲,暗箭難防。因此,婦女患上隱蔽的疔瘡,往往到發現時已經誤認為是傷寒,導致毒素攻心,即使服用黃連解毒,也往往來不及挽救(黃指毒)。如果頭面、嘴唇、鼻子、肩膀、手臂、手腳等部位長出一個水泡,顏色呈紫紅或黃黑色,那就是疔瘡。
初期應立即用針刺破擠出污血,看到鮮血流出就停止。然後用拔疔散點在患處,再敷上藥膏,隔天疔瘡就會化膿痊癒。凡是患上疔瘡,都應該服用奪命湯。
9. 紅絲疔
手小臂,足小腿,生如紅線一條者是也。要在紅線兩頭始末刺破,毒隨血出而愈,遲則毒入腸胃不救。
馬曰:紅絲疔非刺去惡血不可,然須細看,必有紅絲上延,方可用砭。否則恐是刀鐮疔,誤砭立見危殆,不可不知。
馬曰:奪命湯去細辛可服。
白話文:
紅絲疔長在手的小臂或腳的小腿上,看起來像一條紅線。治療方法是將紅線的兩端刺破,讓毒血流出來就能痊癒,如果延遲治療,毒素就會進入腸胃,那就沒救了。
馬先生說:紅絲疔一定要刺破排出毒血才能治好,但是必須仔細觀察,確認確實有紅線向上蔓延才能用針刺。否則,可能誤診為刀鐮疔,錯誤使用針刺會立刻危及生命,這點務必注意。
馬先生說:奪命湯去掉細辛後可以服用。
10. 刀鐮疔
患形闊如韭菜,長有寸余,肉色紫黑者是也。忌行針刺,以生礬三錢,蔥白七根,共搗爛作七塊,蔥湯逐塊送下,蓋暖取汗,無汗再服蔥湯催之,汗出為度。取爛雞屎塗患立愈。遲則毒掃心腑致命。
馬曰:忌行針刺極是。方亦平妥可用。
陶曰:疔瘡走黃,用芭蕉根搗敷之,立愈。
白話文:
刀鐮疔的患處形狀寬闊,像韭菜葉子一樣,長約一寸多,顏色紫黑。忌諱用針刺。取生石膏三錢、蔥白七根,一起搗爛成七塊,用蔥湯送服,蓋好被子取汗,不出汗就再服用蔥湯催汗,出汗即止。然後用爛雞屎塗抹患處,就能很快痊癒。如果延誤治療,毒素會蔓延到心臟和內臟,危及生命。
馬氏醫家評論:忌諱用針刺非常正確,這個治療方法也很妥當,可以用。
陶氏醫家評論:如果疔瘡化膿(走黃),可以用芭蕉根搗爛敷在患處,很快就能痊癒。