《外科心法要訣》~ 卷一 (4)
卷一 (4)
1. 癰疽五善歌
心善精神爽,言清舌潤鮮,不躁不煩渴,寤寐兩安然。肝善身輕便,不怒不驚煩,指甲紅潤色,溲和便不難。脾善唇滋潤,知味喜加餐,膿黃稠不穢,大便不稀干。肺善聲音響,不喘無嗽痰,皮膚光潤澤,呼吸氣息安。腎善不午熱,口和齒不幹,小水清且白,夜臥靜如山。
白話文:
- 心臟健康:
- 精神爽朗,思維清晰。
- 舌頭潤澤紅潤,說話清晰順暢。
- 不浮躁不煩躁,不口渴。
- 睡眠質量好,睡醒後神清氣爽。
- 肝臟健康:
- 身體輕盈舒暢,沒有怒氣和驚恐。
- 指甲紅潤有光澤,小便順暢。
- 大便不幹不稀,沒有便祕或腹瀉。
- 脾臟健康:
- 嘴脣滋潤,有味覺,喜歡吃東西。
- 膿液黃稠而不臭,大便不稀不幹。
- 肺臟健康:
- 聲音響亮洪亮,沒有喘息或咳嗽。
- 皮膚光滑有光澤,呼吸順暢。
- 腎臟健康:
- 不發午後潮熱,口腔滋潤,牙齒不幹。
- 小便清澈透明,夜間睡眠安靜如山。
【注】寤寐者,醒與睡也,不怒不驚者,不自怒驚也。溲者,小水也。便者,大便也。不午熱者,不午後發熱也。
白話文:
寤寐,指的是清醒和睡眠,不怒不驚,是指不讓自己生氣或受到驚嚇。溲,指小便,便,指大便。不午熱,是指下午不發燒。
2. 癰疽七惡歌
一惡神昏憒,心煩舌燥干,瘡色多紫黑,言語自呢喃。二惡身筋強,目睛正視難,瘡頭流血水,驚悸是傷肝。三惡形消瘦,瘡形陷又堅,膿清多臭穢,不食脾敗難。四惡皮膚槁,痰多韻不圓,喘生鼻扇動,肺絕必歸泉。五惡時引飲,咽喉若燎煙,腎亡容慘黑,囊縮死之原,六惡身浮腫,腸鳴嘔𩚚繁,大腸多滑泄,臟腑敗之端。七惡瘡倒陷,如剝鱔一般,時時流汙水,四肢厥逆寒。
白話文:
一惡:神志昏迷,心煩舌燥,瘡色多為紫黑色,言語自言自語。
二惡:身體筋骨強直,眼睛難以正視,瘡頭流血水,驚悸是肝臟受傷。
三惡:身形消瘦,瘡形凹陷堅硬,膿液清稀且有臭味,不思飲食是脾臟衰敗難以治癒。
四惡:皮膚乾燥枯槁,痰多且說話聲音不圓潤,呼吸困難,鼻子扇動,肺臟衰竭必定死亡。
五惡:經常想喝水,咽喉如同被火燎煙燻,腎臟衰竭,容貌慘黑,陰囊收縮是死亡之源。
六惡:身體浮腫,腸鳴嘔吐頻繁,大腸經常滑泄,臟腑衰敗的徵兆。
七惡:瘡口倒陷,如剝開的鱔魚一般,時常流出汙水,四肢厥逆寒冷。
【注】呢喃,言語不清也。驚悸,心驚跳也。消瘦,肌肉消瘦也。皮膚槁,乾槁也。韻不圓,不響亮也。鼻扇動,鼻孔扇動也。咽喉若燎煙,乾熱嗆痛也。容慘,不樂也。囊縮,外腎縮也。嘔𩚚,嘔而作格逆也。如剝鱔,瘡面無皮,似剝皮鱔魚之狀也。
白話文:
呢喃:言語不清楚。
驚悸:心臟跳動不安。
消瘦:肌肉消瘦。
皮膚槁:皮膚乾枯。
音不圓:聲音不響亮。
鼻扇動:鼻孔扇動。
咽喉若燎煙:咽喉乾燥灼熱,有灼燒感。
容慘:面容憔悴。
囊縮:外腎縮小。
嘔𩚚:嘔吐並伴有呃逆。
如剝鱔:瘡面沒有皮膚,像剝了皮的鱔魚。
3. 癰疽順證歌
順證初起小漸大,憎寒壯熱漸焮疼,氣盛頂尖高腫起,血盛根腳收束紅。陽證二七膿熟潰,陰證二十一膿始成,已潰醃氣無滃氣,腐脫新生飲食增。瘡形雖大終無害,老少壯弱俱成功。
白話文:
順證小瘡生的時候,會逐漸擴大,患者會怕冷、發高燒、逐漸感到刺痛、脹痛,而且氣血旺盛時,瘡會突出皮膚表面,根部會收縮變紅。陽證在發病的第十四、十五天膿液成熟、潰爛,陰證在發病的第二十一、二十二天膿液開始形成,潰爛過後膿汁氣味不會太臭,腐爛脫落的地方長出新肉,患者食慾也會增加。雖然瘡口很大但其實沒有危險,無論是老人、小孩、壯年人、體弱的人都能痊癒。
【注】癰疽初起,從小而大,漸漸憎寒壯熱,漸漸疼痛焮赤。氣盛者,頂尖高腫而起;血盛者,則根腳收束而紅,此順證也。陽證則十四日,而膿即熟者,陽性速也;陰證必待二十一日,而膿始成者,陰性遲也。已潰膿有醃氣,而無滃氣者,則腐肉易脫,新肉易生。飲食自增,瘡形雖大,終無害也。醃氣,即俗呼哈拉氣也。
白話文:
當瘡腫初起的時候,從小逐漸變大,冷顫畏寒的症狀、發燒身熱和疼痛、紅腫的症狀,也逐漸加重。如果氣盛的人,瘡腫的頂部尖高く腫脹突出;血盛的人,瘡腫的根部收束緊縮而紅赤,這些都是順症。陽證的瘡腫,大約十四天左右膿就成熟了,因為陽性的發作迅速;陰證的瘡腫,一定要到二十一天左右膿才成熟,因為陰性的發作緩慢。瘡腫已經潰爛流膿,有腐爛的氣味,而沒有腥臭味,腐肉容易脫落,新肉容易生長。飲食漸漸增多,瘡口雖然很大,最終也不會發生危險。腐爛的氣味,也就是民間俗話說的哈拉味。
4. 癰疽逆證歌
逆證黍米不知疼,漫腫不熱頂塌平,未老白頭堅且硬,舌乾煩躁不生膿。肉腫瘡陷豬肝紫,遺尿直視並撮空,眼神透露精神短,身縮循衣唇吻青,面若塗脂皮枯槁,唇白腹脹定難生。已潰內堅皮破爛,腐後心煩膿水清,新肉不生多臭穢,頭低項軟憔悴容。陽病指甲青必絕,陰病顴紅命必終。
白話文:
-
逆證:脈搏緩慢,吃不下飯,不知疼痛。
-
漫腫:腫脹沒有發熱,頂部平坦。
-
未老白頭:年紀輕輕頭髮就白了,而且堅硬。
-
舌乾煩躁:舌頭乾燥,煩躁不安,不生膿。
-
肉腫瘡陷:肉腫瘡陷,呈豬肝紫色。
-
遺尿直視:小便遺漏,直視前方,眼神空洞。
-
眼神透露精神短:眼神透露精神不振。
-
身縮循衣:身體縮小,衣服寬鬆。
-
脣吻青:嘴脣發青。
-
面若塗脂皮枯槁:臉色紅潤,皮膚枯槁。
-
脣白腹脹:嘴脣發白,肚子脹大。
-
已潰內堅皮破爛:潰瘍已經形成,皮肉破爛。
-
腐後心煩膿水清:潰爛後心煩意亂,膿水清澈。
-
新肉不生多臭穢:新肉不生長,多有臭味。
-
頭低項軟憔悴容:頭低,脖子軟,面容憔悴。
-
陽病指甲青必絕:陽症指甲發青,必死無疑。
-
陰病顴紅命必終:陰症顴骨發紅,必死無疑。
鼻生煙煤譫妄語,新肉板片瀉直傾,面色土黃耳枯黑,人中抽縮溝坦平。口張氣出無回返,鼻孔相扇隨息行,汗出如珠不易散,血水如肺痰膠凝。肉綻爛斑神離亂,滿面黑氣慘天庭,綿潰內似葡萄嵌,眼眶迷漫黑氣濃。以上無論腫與潰,但逢此證悉屬凶。
白話文:
鼻子生出黑色的煙煤,胡亂說話胡言亂語。長出 новых тканей膚肉,像是木板片剝落一樣不斷流瀉而出。面色土黃耳朵乾枯發黑,人中收縮溝壑平坦。嘴張開呼出的氣無法收回,鼻孔跟著呼吸張開閉合。汗水如同珍珠般湧出不易散去,肺裡充滿像痰和膠狀物凝結而成的血水。肉綻開潰爛雜亂無章,滿臉黑氣慘淡的天庭。潰瘍裡面布滿像葡萄一樣的東西,眼眶裡佈滿濃鬱的黑氣。無論是腫脹還是潰爛,只要出現這些症狀大多都凶多吉少。
【注】癰疽初起,形如黍米,不知疼痛,漫腫不熱,頂見平塌,未潰白頭,按之堅硬,舌乾煩躁,此等逆證,決不化膿。肉腫瘡不腫而陷,其色如豬肝之紫者,是毒邪已深也。若更見遺尿直視,神露神短,撮空循衣,唇吻青,面若塗脂,皮膚枯槁,唇白腹脹,種種惡候,斷無生理。
白話文:
膿瘡初發,患處形狀如小米粒,沒有疼痛感,腫脹但沒有熱感,頂部呈現平坦塌陷的狀態,沒有潰爛,發白,按壓時感覺堅硬,舌頭乾澀,心煩意亂,出現這些逆證,絕對不會化膿。如果肉腫但表面不腫脹還陷下去,色澤呈現豬肝般深紫色的,表示毒邪已經很深了。如果再加上遺尿、眼神呆滯、精神萎靡、摸索空氣、躲避衣物、嘴脣發青、臉色如脂粉、皮膚枯槁、嘴脣發白、腹部脹滿等種種的不良徵象,則沒有生的希望。
已潰後,內堅皮爛,腐後心煩,膿水清稀,新肉不生,臭穢難近,頭低項軟,形容惟悴,陽病指甲青色,陰病兩顴紅赤,以至眼眶迷漫黑氣濃等證,無論毒之腫潰,但逢此數者,皆為凶證難治也。
白話文:
如果腫毒已經潰瘍化膿,表面皮膚堅硬,裡面潰爛,患者會心煩意亂,膿水清稀,新的肉芽不會生長,而且臭氣熏天,讓人難以靠近。此外,患者的頭部低垂,脖子柔軟無力,精神萎靡不振,臉色憔悴。如果是陽症,指甲會呈現青色;如果是陰症,兩顴會呈現紅色,並且眼眶周圍會瀰漫著濃黑的眼色。無論毒腫潰瘍的具體情況如何,只要出現這些症狀,都屬於兇險難治的徵兆。
5. 癰疽辨腫歌
虛漫實高火焮紅,寒腫木硬紫黯青,濕深肉綿淺起疱,風腫宣浮微熱疼,痰腫硬綿不紅熱,鬱結更硬若岩稜,氣腫皮緊而內軟,喜消怒長無熱紅。瘀血跌撲暴腫熱,產後閃挫久瘀經,木硬不熱微紅色,將潰色紫已成膿。
白話文:
-
虛腫:腫脹鬆軟,按壓後皮膚凹陷不反彈,顏色淡白或蒼白。
-
實腫:腫脹堅硬,按壓後皮膚不凹陷,顏色發紅或發紫。
-
火焮紅腫:腫脹發紅,疼痛灼熱,如火燒一般。
-
寒腫:腫脹寒冷,疼痛劇烈,皮膚青紫。
-
木硬紫黯青腫:腫脹堅硬如木,顏色紫黯青黑。
-
濕深肉綿淺起皰腫:腫脹鬆軟如棉花,表面有水皰,疼痛較輕,多見於下肢。
-
風腫宣浮微熱疼腫:腫脹鬆軟,浮腫明顯,微熱疼痛。
-
痰腫硬綿不紅熱腫:腫脹堅硬如棉花,不發紅不發熱。
-
鬱結更硬若巖稜腫:腫脹堅硬如巖稜,按壓疼痛劇烈。
-
氣腫皮緊而內軟腫:腫脹皮緊,按壓後皮膚回彈,疼痛較輕。
-
喜消怒長無熱紅腫:腫脹時消時長,不發熱不發紅。
-
瘀血跌撲暴腫熱腫:跌撲損傷後突然腫脹發熱。
-
產後閃挫久瘀經腫:產後閃挫導致經絡瘀血阻滯,腫脹疼痛。
-
木硬不熱微紅色腫:腫脹堅硬,不發熱,微紅色。
-
將潰色紫已成膿腫:腫脹將要潰爛,顏色發紫,已經形成膿液。
【注】人之氣血,周流不息,稍有壅滯,即作腫矣。然腫有虛腫、實腫、寒腫、濕腫、風腫、痰腫,有鬱結傷肝作腫,有氣腫,有跌撲瘀血作腫,有產後與閃挫瘀血作腫,諸腫形勢各異。
白話文:
瘡瘍腫瘤
-
瘡瘍
-
虛腫
-
風腫
-
寒腫
-
濕腫
-
熱腫
-
痰腫
-
鬱腫
-
血腫
-
瘀腫
-
撲損瘀腫
-
閃挫瘀腫
如虛者,漫腫;實者,高腫;火腫者,色紅皮光,焮熱僵硬;寒腫者,其勢木硬,色紫黯青;濕腫者,皮肉重墜,深則按之如爛棉,淺則起光亮水疱,破流黃水;風腫者,皮膚拘皺不紅,其勢宣浮微熱微疼;痰腫者,軟如綿,硬如饅,不紅不熱;鬱結傷肝作腫者,不紅不熱,堅硬如石稜角,狀如岩凸;氣腫者,以手按之,皮緊而內軟,遇喜則消,遇怒則長,無紅無熱,皮色如常;跌僕瘀血作腫者,暴腫大熱,胖脹不紅;產後與閃挫瘀血作腫者,瘀血久滯於經絡,忽發則木硬不熱微紅,若膿已成而將潰者,其色必紫。諸腫形狀如此,不可一概而論也。
白話文:
虛弱的人腫脹且鬆軟;實熱的人腫脹且堅硬;火熱引起的腫脹,顏色鮮紅,皮膚油亮,灼熱僵硬;寒冷引起的腫脹,質地像木頭一樣堅硬,顏色紫黑或青色;濕邪引起的腫脹,患處墜脹,深部按之如棉絮,淺部則會鼓起發亮的水皰,破裂後流出黃色膿水;風引起的腫脹,皮膚皺縮不紅潤,腫勢輕浮,微熱微痛;痰引起的腫脹,腫處柔軟如棉絮,堅實像饅頭,不紅不熱;肝氣鬱結引起的腫脹,不紅不熱,堅硬如石頭般稜角分明,狀如山石突出的樣子;氣引起的腫脹,用手按壓時,皮膚很緊但是裡面很柔軟,遇到喜事就會消退,遇到生氣的事就會加重,腫處不紅不熱,皮膚顏色如常;摔倒挫傷引起的瘀血腫脹,腫脹迅速且非常熱,腫脹部位腫脹、不紅潤;產後和閃挫引起的瘀血腫脹,瘀血長期停留在經絡中,突然發作則堅硬不熱微紅,如果膿液已形成並將要潰爛,腫脹處的顏色一定會變紫。各種腫脹的形狀就是如此,不能一概而論。
6. 癰疽辨痛歌
輕痛肌肉皮膚淺,重痛身在骨筋間,虛痛飢甚不脹閉,喜人揉按暫時安。實痛飽甚多脹閉,畏人挨按痛難言,寒痛喜緩色不變,熱痛焮痛遇冷歡。膿痛鼓長按復起,瘀痛隱隱潰不然,風痛氣痛皆走注,風刺氣刺細心看。
白話文:
-
輕痛:疼痛在肌肉皮膚淺層。
-
重痛:疼痛在骨頭和筋之間。
-
虛痛:由虛弱引起的疼痛,常伴有飢餓感,不解大便。按壓會暫時緩解疼痛。
-
實痛:由實邪引起的疼痛,常伴有飽脹感,厭惡按壓,疼痛加劇。
-
寒痛:由寒邪引起的疼痛,遇溫會緩解,面色不變。
-
熱痛:由熱邪引起的疼痛,灼熱疼痛,遇冷會舒緩。
-
膿痛:由膿液引起的疼痛,按壓後會浮起。
-
瘀痛:由瘀血引起的疼痛,隱隱作痛,不潰瘍。
-
風痛:由風邪引起的疼痛,疼痛遊走不定,伴有刺痛感。
-
氣痛:由氣滯引起的疼痛,疼痛固定不移,伴有脹痛感。
【注】痛由不通,然亦種種不一,有輕痛、重痛、虛痛、實痛、寒痛、熱痛、膿痛、瘀血凝結作痛、風痛、氣痛之別。輕痛者,肌肉皮膚作痛,屬淺;重痛者,痛徹筋骨,屬深。虛痛者腹飢則甚,不脹不閉,喜人揉按,暫時可安;實痛者,食飽則甚,又脹又閉,畏人挨按,痛不可言。寒痛者,痛處定而不移,皮色不變,遇緩則喜;熱痛者,皮色焮赤,遇冷則歡。
白話文:
疼痛是由不通暢引起的,但也有很多不同的種類,有輕痛、重痛、虛痛、實痛、寒痛、熱痛、膿痛、瘀血凝結疼痛、風痛和氣痛。輕痛的是肌肉和皮膚疼痛,屬於淺表;重痛的是疼痛徹骨,屬於深層。虛痛的是肚子餓了就會加劇,不脹也不閉,喜歡別人揉按,可以暫時緩解;實痛的是吃飽了就會加劇,又脹又閉,怕別人挨按,疼痛難以言說。寒痛的是疼痛部位固定不變,皮膚顏色不變,遇溫暖則喜;熱痛的是皮膚顏色紅赤,遇寒冷則喜。
膿痛者,憎寒壯熱,形勢鼓長,按而復起。瘀血凝結作痛者,初起隱隱作痛,微熱微脹;將潰則色紫微痛,既潰則不疼。風痛者,走注甚速。氣痛者,流走無定,刺痛難忍。諸痛如此,不可不詳辨也。
白話文:
膿腫疼痛的人,怕冷畏寒而且發高燒,腫塊鼓脹,按壓後又自動彈起。瘀血凝結成塊疼痛的人,開始時隱隱作痛,微熱微脹;即將潰爛時,皮膚顏色發紫,疼痛較輕;潰爛後就不疼了。風寒引起的疼痛,來去很快。氣引起的疼痛,流走不定,刺痛難忍。各種疼痛都是如此,不可不詳細辨別。