祁宏源

《外科心法要訣》~ 卷一 (5)

回本書目錄

卷一 (5)

1. 癰疽辨膿歌

癰疽未成宜消托,已成當辨有無膿。按之堅硬無膿象,不熱無膿熱有膿。大軟應知膿已熟,半軟半硬膿未成。按之即起膿已有,不起無膿氣血窮。深按速起稀黃水,深按緩起壞汙膿。實而痛甚內是血,內是氣兮按不疼。輕按即痛知膿淺,重按方疼深有膿。薄皮剝起其膿淺,皮不高阜膿必濃。

白話文:

癰疽沒成膿時,應設法消解;已經形成時,要分清有無膿。按之堅硬,無膿的現象,不發熱者無膿,發熱者有膿。大軟時應知道膿已成熟,半軟半硬時,膿尚未成熟。按之即起,膿已形成;按之不起,無膿,氣血不足。深按速起稀黃水,深按緩起壞汙膿。實而疼痛劇烈,膿中是血;膿中是氣的,按之不疼。輕按就痛,知道膿淺;重按才痛,膿在深處。薄皮剝起,膿淺;皮不隆起,膿必濃。

稠黃白膿宜先出,桃紅紅水次第行。肥人膿多瘦人少,反此當究有變凶。稠黃氣實虛稀白,粉漿汙水定難生。汗後膿穢猶可愈,膿出身熱治無功。

白話文:

膿液稠黃、白色應該先流出,桃紅色、紅色血水依次排出。肥胖的人膿液多,瘦弱的人膿液少。如果相反,肯定有大變故可能會兇險。膿液稠黃、氣味濃烈,虛弱稀白,像粉漿或污水一樣膿液,必定難生。汗後流膿,病情還可以痊癒。膿液流出後,熱性病證治療無效。

【注】凡看癰疽瘡瘍,形勢未成者,即用內消之法;若形勢已成,即用內托之法,當辨膿之有無淺深。以手按之堅硬者,無膿之象。按之不熱者無膿,熱者有膿。按之大軟者,內膿已熟;半軟半硬者,膿未全成。按之指起即復者,有膿;不復者無膿,其氣血必窮而虛甚也。深按之而速起者,內是稀黃水;深按之而緩起者,內是壞汙膿。

白話文:

凡是診察癰疽瘡瘍等症狀,如果形勢尚未形成,就應該採用內部消散的方法;如果形勢已經形成,就應該採用內部託膿的方法,應該辨別膿液有無以及膿液的深淺。用手按壓,如果堅硬,沒有膿液的現象。按壓時不熱,就沒有膿液,熱就表示有膿液。按壓時很柔軟,說明裡面的膿液已經成熟;半軟半硬,說明膿液尚未完全形成。按壓後手指處立即恢復原狀,說明有膿液;不能恢復原狀,說明沒有膿液,其氣血必定枯竭而虛弱得很。用力按壓時很快恢復原狀,說明裡面是稀黃色膿水;用力按壓時緩慢恢復原狀,說明裡面是壞死變黑膿液。

按之實而痛甚者,內必是血;按之虛而不疼者,內必是氣。輕按即痛者,其膿淺;重按方痛者,其膿深。薄皮剝起者,其膿必淺;皮色不變,不高阜者,其膿必稠。大抵癰疽瘡瘍,先宜出黃白稠膿,次宜出桃花膿,再次宜流淡紅水。胖人宜於膿多,瘦人宜於膿少。若胖人膿少,是肉不腐;瘦人膿多,是肉敗壞,皆非吉也。

白話文:

按壓時感覺實質性疼痛者,裡面必定是血;按壓時空虛不疼的,裡面必定是氣。輕輕按壓即感到疼痛的,膿比較淺;用力按壓才感覺疼痛的,膿比較深。皮膚變薄剝離的,膿一定淺;皮膚顏色沒有變化,沒隆起的,膿一定稠。總的來說,癰疽瘡瘍,先出黃白色稠膿,其次是桃花色的膿,再次是淡紅色的水。胖人膿應該多,瘦人膿應該少。如果胖人膿少,是肉沒有腐爛乾淨;瘦人膿多,是肉壞掉了,這些都不是好的徵兆。

又凡氣實者多稠黃膿,氣虛者多稀白膿,半虛半實者多稠白膿。又有膿出如粉漿,如汙水者,謂之敗漿,不治之證也,命必難生。惟汗後膿穢者可愈,若膿已出,而身猶大熱不休者,治亦無功。蓋癰疽之得膿,如傷寒之得汗,汗出而反大熱者,壞傷寒也;膿出而身猶大熱者,壞癰疽也。

白話文:

此外,一般說來氣實的人會有較多的濃黃色膿,氣虛的人會有較多的稀白色膿,而氣虛氣實兼有的人則會有較多的濃白色膿。還有一種膿液排出像漿糊,或像汙水,這種狀況稱作敗漿,這是無法治癒的症狀,必定難逃一死。只有發汗後出現膿液膿穢的,纔有可能治癒;如果膿液已經排出,而身體依然有大熱不退的症狀,治療起來也是無效的。因為癰疽化膿,就像傷寒出汗一樣,都算是好轉的現象。但是如果發汗後反而有大熱不退,這表示傷寒已惡化;膿液排出後身體依然有大熱不退,這表示癰疽已經惡化了。

2. 癰疽辨癢歌

初起作癢因風熱,潰後膿漚或冒風,將斂作癢生新肉,癢若蟲行氣血充。

【注】癢屬風,亦各有因。凡腫瘍初起,皮膚作癢者,為風熱相搏。潰後作癢者,輕由膿漚,甚由瘡口冒風,故突起疙瘩,形如小米。抓破之後,津水者,是脾濕;津血者,是脾燥。若將斂作癢者,緣初腫時肌肉結滯,氣血罕來,及至將斂,氣血漸充,助養新肉,故癢也。然必癢若蟲行,方稱美疾。他如疥癬作癢皆屬風淫,勿視為一類也。

白話文:

【註】搔癢屬風,也是各有原因。凡是腫瘍剛開始發作,皮膚感到搔癢的,是風熱相搏的症狀。潰瘍癒合後發生搔癢的,輕微的是由膿液滲出引起的,嚴重的則是瘡口受風引起的,所以會突然出現疙瘩,形狀像小米。抓破後,如果是組織液滲出,是脾濕;如果是血液滲出,是脾燥。如果在腫脹即將消退時發生搔癢,是因為最初腫脹時肌肉結滯,氣血難以到達,等到將要消退時,氣血逐漸充盈,滋養新肉,所以發癢。但是,一定要搔癢得像蟲子爬過一樣,才能稱得上是好的疾病。其他的像疥癬之類的搔癢,都屬於風邪侵犯,不要視為一類。

3. 癰疽辨暈歌

真暈應知非腫痕,瘡旁形狀若紅筋,臟腑蘊受銳毒發,三暈可愈五傷身。

【注】俗以腫痕為暈,非真暈也。真暈生於瘡口之旁,狀若紅筋,皆由臟腑蘊受銳毒而成,二三暈可治,五暈難醫。

白話文:

註解:一般人把腫脹痕跡當作暈,這並不是真正的暈。真正的暈長在瘡口的旁邊,看起來像紅色的筋,都是由臟腑積聚了劇毒而形成的,兩三暈可以治好,五暈難以醫治。

4. 癰疽總論治法歌

癰疽瘡瘍初如粟,麻癢焮痛即大毒。不論陰陽灸最宜,灸後湯洗膏固護,內用疏解與宣通,外宜敷藥四圍束。輕證神燈照三枝,平塌須急補不足,高腫不可過於攻,內熱毒盛須消毒。二便秘結宜通利,臟腑宣通方為福,十日以後瘡尚堅,鈹針點破最宜先,半月之後膿若少,藥筒拔提膿要黏。瘡已潰爛腐不脫,當腐剪破開其竅,能令膿管得通流,自然瘡頭無閉塞。

白話文:

瘡癰初發如米粒或芝麻般大小,發癢灼痛即是劇毒之症。不管陰陽虛實,灸法最為適宜。灸後用熱水清洗,再敷上膏藥固定保護創口。內服疏解和宣通的藥物,外敷藥物並用繃帶包紮。輕症時用三根神燈照射瘡口。平坦下陷的瘡口需要緊急補益不足。高腫的瘡口不能過度攻伐。內熱毒盛時需要消毒。大便不通時要讓排便順暢。臟腑宣通才是福。十天以後瘡口還很堅硬,用鈹針先刺破是最合適的。半個月後如果膿液少,用藥筒拔出膿液要黏稠。瘡口已經潰爛腐敗但沒有脫落,應當用剪刀剪破瘡口,讓膿液能夠暢通流出,自然瘡口就不會閉塞。

頻將湯洗忌風吹,去腐須當上靈藥,生肌散用將斂時,保養須勤毋怠惰。切忌膿出投寒涼,冬宜溫室夏明窗,肌肉長平將瘡斂,謹慎調理更加詳,新肉如珠皮不斂,若失保養命多亡。

白話文:

身體保養不可疏忽,應注重飲食調理,增強肌肉和骨骼的力量,以防止疾病的侵襲。

【注】癰疽瘡瘍初起如粟,若麻癢焮痛者,即毒甚也。七日以前,形勢未成,不論陰陽,俱先當灸之。輕者使毒氣隨火而散,重者拔引郁毒,通徹內外,實良法也。灸完即用湯洗之法,洗完用太乙膏貼於瘡頂上,預防風襲;內服疏解宣通之劑,如神授衛生湯內疏黃連湯蟾酥丸之類;外圍敷藥,如沖和膏、玉龍膏之類,四圍束之。輕證以神燈照照之,每用三枝。

白話文:

【譯文】癰疽瘡瘍開始時,如果像粟米粒一樣大小,發癢、刺痛,則為毒氣很盛。病發七天之內,形狀尚未形成,不論是陰證還是陽證,都首先應該用灸法治療。如果病情較輕,灸法可以使毒氣隨火而散;如果病情較重,灸法可以拔出積聚的毒氣,貫通內外,這是一種非常好的方法。灸完之後,立即用熱水洗患處,洗完後,在瘡口上貼敷太乙膏,以防止風襲;內服疏散宣通之劑,如神授衛生湯、內疏黃連湯、蟾酥丸之類;外敷藥物,如沖和膏、玉龍膏之類,並在患處周圍包紮。病情較輕的,可以使用神燈照射,每次使用三枝。

如形勢已成,當因證施治。平塌者宜投補劑,以益其不足,使毒外出;高腫者不可過於攻伐,以傷元氣,致難潰斂;內熱盛者,須佐消毒之劑,以防毒熾;二便秘結者,急用通利之方,使臟腑宣通,方為佳兆。如十日之後,瘡尚堅硬,必須用鈹針,當頭點破;半月之後,膿尚少者,急用藥筒拔法拔之,膿血膠黏者為順,紫血稀水者為逆;過二十一日,縱有稀膿,亦難治矣。若已潰之後,腐仍不脫,堵塞瘡口者,用刀剪當頭剪開寸余,使膿管通流,自然瘡不閉塞。

白話文:

膿瘡不足外出者不可切開,應以消毒劑清洗後敷以燙藥,令其自行潰爛。潰爛之後,膿瘡必須經過二十一天後才能完全潰爛。潰爛之後,膿瘡自然痊癒。

拔膿剪腐已完,用方盤一個,瘡下放定,將豬蹄湯以軟帛淋洗瘡上,併入孔內,輕手擦淨內膿,庶敗腐宿膿,隨湯而出,以淨為度。再以軟帛疊成七八重,勿令太乾,帶湯乘熱,覆於瘡上,兩手輕按片時,帛溫再換。如此洗按四五次,血氣疏通,患者自然爽快。每日如是洗之,謹避風寒。

白話文:

膿瘡已切開引流完畢,用一個方形託盤固定在傷口下方,用豬蹄湯以柔軟的布沾濕清洗傷口表面,同時沖洗傷口內部,輕輕擦拭乾淨裡面的膿液,使腐爛的膿液隨著豬蹄湯流出,直至傷口清洗乾淨為止。再把柔軟的布疊成七八層,不要太乾,沾上豬蹄湯趁熱敷在傷口上,雙手輕輕按壓一會兒,布溫熱了再更換新的。像這樣清洗按壓四五次,血氣就會疏通,患者自然會感到輕鬆舒暢。每天都這樣清洗傷口,注意避開風寒。

腐肉處以黃靈藥摻之,候腐肉脫盡,已見紅肉時,洗後隨用抿腳挑玉紅膏於手心上,捺化搽塗瘡口內,外用太乙膏蓋之。不數日新肉頓生,瘡勢將斂,以生肌散或珍珠散撒之。保養謹慎,不可怠緩。膿出後切忌投以寒涼之藥,患者冬宜溫室,防其寒也。夏宜明窗,避風暑也。

白話文:

對於腐肉處,用黃靈藥敷上,等到腐肉脫落殆盡,已見到紅肉時,洗淨後隨即用抿腳挑取玉紅膏在手心上,將膏化開後塗抹於瘡口內,外敷太乙膏蓋住。不出數日,新的肉就會長出來,瘡口將要閉合,這時再使用生肌散或珍珠散撒在上。保養要謹慎小心,不可怠慢疏忽。膿液流出後切忌服用寒涼的藥物,患者在冬季應待在溫暖的房間裏,以防受寒;在夏季應打開窗戶,以避免風暑之邪。

肌肉長平,瘡斂時尤加小心,謹慎調理。即使新肉如珠,皮口將斂,若調理疏忽,失於保養,恐致虛脫暴變,命必危亡矣。

白話文:

當肌肉生長平復,瘡口即將癒合時,尤其要小心謹慎地調理。即使新長出的肉像珍珠一樣,瘡口也將要癒合,但如果調理不當,失去保養,恐怕會導致虛脫暴變,危及生命。