佚名,唐·王冰次

《黃帝內經-素問》~ 卷第十三 (1)

回本書目錄

卷第十三 (1)

1. 病能論篇第四十六

黃帝問曰:人病胃脘癰者,診當何如?岐伯對曰:診此者當候胃脈,其脈當沉細,沉細者氣逆,逆者人迎甚盛,甚盛則熱,人迎者胃脈也,逆而盛,則熱聚於胃口而不行,故胃脘為癰也。帝曰:善。人有臥而有所不安者何也?岐伯曰:臟有所傷及,精有所之寄,則安,故人不能懸其病也。

白話文:

黃帝詢問道:人們患上胃脘癰(胃部腫瘤)時,應該如何診斷?

岐伯回答道:診斷這種病症時,應當觀察胃脈,脈象應當是沉細的。沉細的脈象表明氣血上逆,上逆則人迎脈會非常盛。人迎脈盛,說明氣血過於熱,而人迎脈正是胃脈。氣血上逆且旺盛,就會導致熱氣聚集在胃口而不散開,因此胃脘就會形成腫瘤。

黃帝說:好。有些人躺在牀上都會感到不舒服,這是什麼原因?

岐伯回答道:這是因為臟腑受到了傷害,而精氣則寄居在各種地方,所以人不能完全脫離疾病。

帝曰:人之不得偃臥者何也?岐伯曰:肺者臟之蓋也,肺氣盛則脈大,脈大則不得偃臥,論在《奇恆陰陽》中。帝曰:有病厥者,診右脈沉而緊,左脈浮而遲,不然,病主安在?岐伯曰:冬診之,右脈固當沉緊,此應四時,左脈浮而遲,此逆四時,在左當主病在腎,頗關在肺,當腰痛也。帝曰:何以言之?岐伯曰:少陰脈貫腎絡肺,今得肺脈,腎為之病,故腎為腰痛之病也。

帝曰:善。有病頸癰者,或石治之,或針灸治之,而皆已,其真安在?

白話文:

軒轅黃帝問道:是什麼原因使人無法平躺下來?

岐伯回答:肺臟是覆蓋在其他臟器之上的,肺氣旺盛則脈搏強勁。脈搏強勁就會導致人無法平躺下來,這在《奇恆陰陽》中有所論述。

黃帝又問:如果一個人得了厥症,診其右手脈沉緊,左手脈浮弱,不然的話,這個疾病的主要病因在哪裡呢?

岐伯回答:冬天診脈時,右手的脈象的確應當沉緊,這是順應四時變化。左手的脈象浮弱,這是逆反四時變化。在左邊,主要病因在腎臟,並且稍稍與肺臟有關。臨牀上應表現為腰痛。

黃帝問:為什麼這樣說?

岐伯回答:少陰經脈貫通於腎臟和肺臟。現在右手的脈象反映了肺脈,說明腎臟發生了病變。腰痛是腎臟疾病的症狀,所以這個疾病的主要病因在腎臟。

黃帝說:很好。有些人得了頸部的瘰疬病(頸癰,類似現代所說的淋巴結腫大),有的用石頭(古代可能指砭石治病的方法)治療,有的則用針灸治療,最後都能痊癒,那麼,這些療法真正有效的原因在哪裡呢?

岐伯曰:此同名異等者也。夫癰氣之息者,宜以針開除去之,夫氣盛血聚者,宜石而瀉之,此所謂同病異治也。帝曰:有病怒狂者,此病安生?岐伯曰:生於陽也。帝曰:陽何以使人狂?岐伯曰:陽氣者,因暴折而難決,故善怒也,病名曰陽厥。帝曰:何以知之?岐伯曰:陽明者常動,巨陽少陽不動,不動而動大疾,此其候也?帝曰:治之奈何?岐伯曰:奪其食即已,夫食入於陰,長氣於陽,故奪其食即已。使之服以生鐵洛為飲,夫生鐵洛者,下氣疾也。

白話文:

岐伯說:這屬於同病異治的情況。癰氣浮淺的,應該用針刺開,排出膿血;氣血聚集壅盛的,應該用砭石放血來瀉出,這就是同病而治療不同的方法。

黃帝問:有的人發怒狂躁,這種病怎麼會發生的?

岐伯回答:這病是陽氣盛造成的。

黃帝問:陽氣怎麼會讓人發狂呢?

岐伯回答:陽氣這種東西,因為突然被阻塞而難以疏通,所以容易發怒。這種病名為陽厥。

黃帝問:怎麼知道是陽厥病呢?

岐伯回答:陽明經絡經常活動,巨陽、少陽經絡卻不動。不動而突然激動,會引發大病,這就是它的徵兆。

黃帝問:該怎麼治療呢?

岐伯回答:讓病人禁食就可以了。飲食進入了陰經,會滋養陽氣。因此,讓病人禁食就可以了。讓病人服用生鐵洛做成的藥水來喝,生鐵洛可以快速降氣。

帝曰:善。有病身熱解惰,汗出如浴,惡風少氣,此為何病?岐伯曰:病名曰酒風。帝曰:治之奈何?岐伯曰:以澤瀉、術各十分,麋銜五分,合以三指撮為後飯。所謂深之細者,其中手如針也,摩之切之,聚者堅也,博者大也。《上經》者,言氣之通天也。《下經》者,言病之變化也。

白話文:

黃帝說:好。有人身體發熱、四肢無力,出汗如洗澡,怕風、氣息微弱,這是什麼病?

岐伯說:這病叫「酒風」。

黃帝說:怎麼治療?

岐伯說:用澤瀉、術各 10 份,麋銜 5 份,混合後用三指捏起做成湯飲。所謂的「深之細者」,就是其中有像針一樣的手指針刺感;「摩之切之」,就是按壓後有刺痛感;「聚者堅也」,就是按壓後很硬;「博者大也」,就是按壓後範圍很大。《上經》指的是氣通於天的理論,《下經》指的是疾病的變化。

《金匱》者,決死生也。《揆度》者,切度之也。《奇恆》者,言奇病也。所謂奇者,使奇病不得以四時死也。恆者,得以四時死也。所謂揆者,方切求之也,言切求其脈理也。度者,得其病處,以四時度之也。

白話文:

《金匱要略》這本書,是用來決定生死存亡的。《揆度》二字的意思是細緻地推求。《奇恆》二字的意思是講解奇異的疾病。所謂奇病,是指讓奇異的疾病,不能隨著四時節氣而死去。恆病,是指可以隨著四時節氣而死去。所謂揆,就是細緻地推求。度,就是掌握病情的部位,用四時節氣推測它。

2. 奇病論篇第四十七

黃帝問曰:人有重身,九月而喑,此為何也?岐伯對曰:胞之絡脈絕也。帝曰:何以言之?岐伯曰:胞絡者繫於腎,少陰之脈,貫腎系舌本,故不能言。帝曰:治之奈何?岐伯曰:無治也,當十月復。《刺法》曰:無損不足,益有餘,以成其疹,然後調之。所謂無損不足者,身羸瘦,無用鑱石也。

白話文:

黃帝問:「有人懷孕後,到了懷孕九個月時就失聲了,這是什麼原因?」

岐伯回答:「這是因為胞宮(子宮)與體內的經絡系統斷絕了。」

黃帝說:「為什麼這麼說?」

岐伯說:「胞宮與腎臟相連,少陰經脈貫通著腎臟和舌根,所以失聲了。」

黃帝說:「如何治療?」

岐伯說:「不用治療,懷胎十月後就會恢復。」

《刺法》上說:「不要損傷不足的地方,要滋養有餘的地方,讓疾病完全發作後再進行調養。」所謂「不要損傷不足的地方」,是指身體虛弱的人,不能使用針灸治療。

無益其有餘者,腹中有形而泄之,泄之則精出而病獨擅中,故曰疹成也。帝曰:病脅下滿氣逆,二三歲不已,是為何病?岐伯曰:病名曰息積,此不妨於食,不可灸刺,積為導引服藥,藥不能獨治也。帝曰:人有身體髀股䯒皆腫,環臍而痛,是為何病?岐伯曰:病名曰伏梁,此風根也。

白話文:

如果過多的東西沒有用處,腹中就會出現腫脹,泄瀉後精氣就會流失,病症就會集中在體內某個部位,因此說疹子就會形成。

黃帝問:肋下脹滿,有氣上逆,二三年都沒有好轉,這是什麼病?

岐伯答:此病名為息積,飲食不受影響,不可用艾灸或針刺治療,須通過導引和服藥治療,單用藥物無法治癒。

黃帝問:有人身軀、大腿、臀部都腫脹,環繞肚臍疼痛,這是什麼病?

岐伯答:此病名為伏梁,這是風引起的疾病。

其氣溢於大腸而著於肓,肓之原在臍下,故環臍而痛也。不可動之,動之為水溺澀之病也。帝曰:人有尺脈數甚,筋急而見,此為何病?岐伯曰:此所謂疹筋,是人腹必急,白色黑色見,則病甚。帝曰:人有病頭痛以數歲不已,此安得之,名為何病?岐伯曰:當有所犯大寒,內至骨髓,髓者以腦為主,腦逆故令頭痛,齒亦痛,病名曰厥逆。帝曰:善。

白話文:

它的氣息充滿大腸而作用於肓,肓的部位在臍下,所以臍部會疼痛。不可亂動,亂動會導致水溺和澀痛的疾病。

黃帝問:有人寸脈跳動得很厲害,筋脈緊張而明顯,這是什麼病?

岐伯答:這叫做疹筋,這種人腹部一定緊急,會出現白色或黑色的斑點,斑點出現的話,病情就很嚴重。

黃帝問:有人頭痛很多年了,一直沒有好,這是怎麼得的?叫什麼病?

岐伯答:應該是遭受了嚴寒的侵襲,寒氣深入骨髓,骨髓以腦為主,腦氣上逆所以引起頭痛,牙齒也會痛,這種病叫做厥逆。

黃帝說:好。

帝曰:有病口甘者,病名為何?何以得之?岐伯曰:此五氣之溢也,名曰脾癉。夫五味入口,藏於胃,脾為之行其精氣,津液在脾,故令人口甘也,此肥美之所發也,此人必數食甘美而多肥也,肥者令人內熱,甘者令人中滿,故其氣上溢,轉為消渴。治之以蘭,除陳氣也。帝曰:有病口苦,取陽陵泉,口苦者病名為何?何以得之?岐伯曰:病名曰膽癉。

白話文:

黃帝問:有的人口中有甜味的感覺,這是什麼病?是什麼原因造成的?

岐伯答:這是五臟氣血過盛溢出的緣故,病名叫做脾癉。五味入口後,會貯藏在胃中,由脾臟將它們轉化為精氣。精氣和津液都儲存在脾臟中,所以會讓人感覺口中有甜味。這種情況往往是經常食用肥甘厚味的食物造成的。肥膩的食物會使人體內熱,甜味的食物會讓人感到腹脹,所以這種熱氣就會向上蒸發,轉化為消渴症(糖尿病)。治療這種病可以用蘭花來清除體內的積熱。

黃帝又問:有的人口中發苦,針灸陽陵泉(小腿後外側的穴位)可以緩解,這是什麼病?是什麼原因造成的?

岐伯答:這種病叫做膽癉。

夫肝者,中之將也,取決於膽,咽為之使。此人者,數謀慮不決,故膽虛氣上溢而口為之苦,治之以膽募俞,治在《陰陽十二官相使》中。帝曰:有癃者,一日數十溲,此不足也。身熱如炭,頸膺如格,人迎躁盛,喘息氣逆,此有餘也。太陰脈微細如髮者,此不足也。其病安在?名為何病?岐伯曰:病在太陰,其盛在胃,頗在肺,病名曰厥,死不治,此所謂得五有餘二不足也。

白話文:

肝臟是人體的中樞,由膽汁支持,咽喉負責輔助。當這個人頻繁思考卻無法下定決心時,膽氣就會虛弱,上溢到口中導致口苦。治療此症時,應選取膽經募穴,具體記載於《陰陽十二官相使》中。

神農聽聞有人小便次數頻繁,一天達數十次,並伴有疲倦,認為這是身體虛弱的表現。而如果身體發熱如火炭,脖子和胸部像被東西卡住,呼吸不暢,氣息逆亂,則屬於身體過盛的表現。

如果太陰脈搏細小如髮絲,則是身體虛弱的徵兆。請問太陰脈的病症在哪裡?病名為何?岐伯回答:病症在太陰,其中最嚴重的是胃病,其次是肺病,病名為「厥」,這種病症無法治癒,因此稱為「得五有餘二不足」。

帝曰:何謂五有餘二不足?岐伯曰:所謂五有餘者,五病之氣有餘也,二不足者,亦病氣之不足也。今外得五有餘,內得二不足,此其身不表不里,亦正死明矣。帝曰:人生而有病顛疾者,病名曰何?安所得之?岐伯曰:病名為胎病,此得之在母腹中時,其母有所大驚,氣上而不下,精氣並居,故令子發為顛疾也。

白話文:

黃帝說:什麼是「五有餘二不足」?

岐伯說:所謂「五有餘」是指五種病氣過剩,「二不足」是指兩種病氣不足。現在外得「五有餘」,內得「二不足」,這種情況下無論外表還是內裡都沒有明顯的徵兆,也是明顯會致死的。

黃帝說:人生來就有癲癇病的,這種病叫什麼名字?是怎麼得來的?

岐伯說:這種病的名字叫胎病,是在母親懷孕的時候得的。母親受到了極大的驚嚇,導致氣血上衝,精氣凝結,所以導致孩子出生後發作癲癇。

帝曰:有病痝然如有水狀,切其脈大緊,身無痛者,形不瘦,不能食,食少,名為何病?岐伯曰:病生在腎,名為腎風。腎風而不能食善驚,驚已心氣痿者死。帝曰:善。

白話文:

黃帝問道:有的人會出現腫脹,摸起來像有水在裡面一樣。把脈時發現脈搏又大又緊,身體沒有疼痛感,體型也沒有消瘦,但是吃不下飯,食量減少,這是什麼病?

岐伯回答道:這種病發於腎,叫做腎風。腎風症狀之一就是吃不下飯,同時也會容易受到驚嚇。一旦驚嚇過度導致心氣衰弱,就會死亡。

黃帝說:對。

3. 大奇論篇第四十八

肝滿腎滿肺滿皆實,即為腫。肺之雍,喘而兩胠滿。肝雍,兩胠滿,臥則驚,不得小便。腎雍,腳下至少腹滿,脛有大小,髀䯒大跛,易偏枯。心脈滿大,癇瘛筋攣。肝脈小急,癇瘛筋攣。肝脈騖暴,有所驚駭,脈不至若喑,不治自已。腎脈小急,肝脈小急,心脈小急,不鼓皆為瘕。

白話文:

肝臟、腎臟和肺臟都充實飽滿,就是腫脹。肺臟充血,呼吸困難,兩側肋骨下面脹滿。肝臟充血,兩側肋骨下面脹滿,躺下會驚醒,不能小便。腎臟充血,小腹至少腳部脹滿,小腿有大小不等的腫脹,大腿萎縮腫脹,跛腳,容易中風偏癱。心臟脈搏滿大,癲癇、抽筋。肝臟脈搏細小急促,癲癇、抽筋。肝臟脈搏異常跳動,受到驚嚇,脈搏不能觸及就像失語一樣,不治療會自己好。腎臟脈搏細小急促,肝臟脈搏細小急促,心臟脈搏細小急促,都不搏動,都表示體內有腫瘤。

腎肝並沉為石水,並浮為風水,並虛為死,並小弦欲驚。腎脈大急沉,肝脈大急沉,皆為疝。心脈搏滑急為心疝,肺脈沉搏為肺疝。三陽急為瘕,三陰急為疝,二陰急為癇厥,二陽急為驚。脾脈外鼓,沉為腸澼,久自已。肝脈小緩為腸澼,易治。腎脈小搏沉,為腸澼下血,血溫身熱者死。

白話文:

當腎脈和肝脈同時呈現沉象時,這可能是石水病(類似今天的水腫病,但更爲嚴重,類似於全身性水腫);若兩者都呈現浮象,則可能是風水病(類似急性水腫,伴有表證)。若兩者都顯得虛弱無力,則預示病情危重;如果兩者都表現出微弱且帶有小弦象,可能意味着病人容易受到驚嚇。

當腎脈和肝脈都顯著急促且沉時,這常常與疝氣有關。具體來說,如果心脈跳動快速、滑利且急迫,可能是心疝的表現;肺脈如果沉而有力跳動,可能指向肺疝。

三條陽脈(寸口脈的寸、關、尺中的寸、關)都表現出急促現象,可能意味着瘕病(腹部結塊類疾病);若三條陰脈(寸口脈的尺脈以及趺陽脈、太溪脈等)急促,則可能關聯到疝氣。兩條陰脈(可能特指尺脈的左右兩側)急促,可能預示癎厥(癲癇或突然暈厥);兩條陽脈(寸、關脈)急促,則可能引起驚風(小兒驚風,一種急性熱病)。

脾脈如果在皮膚表面搏動且沉象,可能表示腸澼(腹瀉、痢疾等症狀),但這種情況通常隨時間推移能夠自行緩解。如果肝脈微弱且舒緩,這也可能與腸澼相關,但相對容易治療。如果腎脈微細且沉,同時伴有搏動,這可能意味着腸澼伴隨有下血,若血色溫且身體發熱,這往往是病情危重,預後不良的徵兆。

心肝澼亦下血,二臟同病者可治,其脈小沉澀為腸澼,其身熱者死,熱見七日死。胃脈沉鼓澀,胃外鼓大,心脈小堅急,皆膈偏枯,男子發左,女子發右,不喑舌轉,可治,三十日起,其從者喑,三歲起,年不滿二十者,三歲死。脈至而搏,血衄身熱者死,脈來懸鉤浮為常脈。

脈至如喘,名曰暴厥,暴厥者不知與人言。

白話文:

心肝絞痛也會導致便血,兩種臟器同時發病的可以治療。脈象沉細澀緩的是腸絞痛,如果身體發熱,七天內會死亡。胃脈沉細有力、鼓動,胃部膨脹,心脈細小急促,都是橫膈膜偏枯病。男性發病在左側,女性發病在右側,不言語不清、舌頭能動,可以治療。發病三十天後,隨之會言語不清。發病三年後,年紀不到二十歲的,三年內會死亡。脈搏跳動有力,伴有鼻出血和發燒的,會死亡。脈象懸浮、鉤形,是正常的脈象。

當脈搏跳動得像是在急速喘息一般,這種脈象被稱為「暴厥」。患了暴厥的人,會突然之間失去意識,無法與人正常交談。

脈至如數,使人暴驚,三四日自已。脈至浮合,浮合如數,一息十至以上,是經氣予不足也。微見九十日死。脈至如火薪然,是心精之予奪也,草乾而死。脈至如散葉,是肝氣予虛也,木葉落而死。脈至如省客,省客者脈塞而鼓,是腎氣予不足也,懸去棗華而死。脈至如丸泥,是胃精予不足也,榆莢落而死。

白話文:

脈搏情況:

  • 脈搏跳動次數正常,但突然讓人受到驚嚇,三四天後自癒。
  • 脈搏浮而結合,浮而次數正常,一息之間跳動超過十次,這是經脈氣血不足的徵兆。這種情況會在90天內導致死亡。
  • 脈搏跳動像燃燒的柴火一樣,這是心臟精氣被奪取的徵兆,像草木枯死一樣死去。
  • 脈搏跳動像散落的樹葉,這是肝氣虛弱的徵兆,像樹葉凋零一樣死去。
  • 脈搏跳動像脈塞了鼓起來,這是腎氣不足的徵兆,像懸在樹上的棗花一樣落下而死。
  • 脈搏跳動像丸狀的泥塊,這是胃精不足的徵兆,像榆樹果實掉落一樣死去。

脈至如橫格,是膽氣予不足也,禾熟而死。脈至如弦縷,是胞精予不足也,病善言,下霜而死,不言,可治。脈至如交漆,交漆者左右旁至也,微見三十日死。脈至如湧泉,浮鼓肌中,太陽氣予不足也,少氣味,韭英而死。脈至如頹土之狀,按之不得,是肌氣予不足也,五色先見黑白,壘發死。

白話文:

脈至如橫格: 脈象橫直僵硬,這是膽氣不足的徵兆。好像稻子成熟後即將枯死。

脈至如弦縷: 脈象細小如絲,這是胞中精氣不足的徵兆。病人喜歡說話,就像霜降後植物枯萎一樣。如果病人不說話,病情還有救。

脈至如交漆: 脈象兩旁相交,彷彿漆液流動。微見脈象則在三十天內死去。

脈至如湧泉: 脈象浮腫,在肌肉中鼓動。這是太陽之氣不足的徵兆。病人會感到呼吸短促和氣味異常,最後像韭菜花枯萎一樣死去。

脈至如頹土之狀: 脈象如坍塌的土塊,按壓時摸不到。這是肌肉氣血不足的徵兆。身體會先出現黑白等顏色,然後突然死亡。

脈至如懸雍,懸雍者浮揣切之益大,是十二俞之予不足也,水凝而死。脈至如偃刀,偃刀者浮之小急,按之堅大急,五臟菀熟,寒熱獨並於腎也,如此其人不得坐,立春而死。脈至如丸滑不直手,不直手者按之不可得也,是大腸氣予不足也,棗葉生而死。脈至如華者,令人善恐,不欲坐臥,行立常聽,是小腸氣予不足也,季秋而死。

白話文:

脈至如懸雍: 脈搏像懸空的肉,浮動且輕飄。這是浮脈強盛的特徵,表示十二經脈中氣血不足,水液凝滯,容易導致死亡。

脈至如偃刀: 脈搏像倒插的刀鋒,浮脈略急,按壓則堅大且急促。這是臟腑積熱,寒熱同時集中於腎臟的表現。患者會坐立不安,在春天死去。

脈至如丸滑不直手: 脈搏像圓滑的球,按壓時感覺不到。這是大腸氣血不足的徵兆,會導致棗葉生長時死去。

脈至如華: 脈搏像花瓣一樣,讓人感到恐懼,坐臥不安,站立時常常聆聽。這是小腸氣血不足的表現,會導致秋天死去。