李杲

《內外傷辨惑論》~ 卷下 (2)

回本書目錄

卷下 (2)

1. 易水張先生枳朮丸

治痞,消食,強胃。

白朮(二兩),枳實(麩炒黃色,去穰,一兩)

上同為極細末,荷葉裹燒飯為丸,如梧桐子大,每服五十丸,多用白湯下,無時。白朮者,本意不取其食速化,但令人胃氣強實,不復傷也。

白話文:

易水張先生枳朮丸治療痞症、消化不良和強化胃功能。

藥方:白朮二兩,枳實(麩炒至黃色,去瓤)一兩。

將以上藥材磨成極細的粉末,用荷葉包裹後,以燒飯為丸藥,丸藥大小如梧桐子。每次服用五十丸,溫白開水送服,不限時間。白朮的用意不在於快速消化食物,而在於增強胃氣,使胃不再受損。

2. 橘皮枳朮丸

治老幼元氣虛弱,飲食不消,或臟腑不調,心下痞悶。

橘皮,枳實(麩炒去穰,以上各一兩),白朮(二兩)

上件為細末,荷葉燒飯為丸,如梧桐子大,每服五十丸,熟水送下,食遠。

夫內傷用藥之大法,所貴服之強人胃氣,令胃氣益厚,雖猛食、多食、重食而不傷,此能用食藥者也。此藥久久益胃氣,令人不復致傷也。

白話文:

橘皮枳朮丸治癒老年人和兒童元氣虛弱、消化不良、或臟腑功能失調、胸口鬱悶等症狀。

藥方:橘皮、枳實(麩炒去瓤,兩者各一兩)、白朮(二兩)。

將以上藥材磨成細粉,用荷葉包飯蒸熟後製成梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,溫開水送服,飯後服用。

內科疾病用藥的要旨,在於增強脾胃功能,使胃氣強盛,即使大量進食或食用辛辣油膩食物也不受損傷,這就是善用食療藥物的方法。此藥長期服用能增強脾胃之氣,使人不再容易受傷。

3. 麴櫱枳朮丸

治為人所勉勸強食之,致心腹滿悶不快。

枳實(麩炒,去穰),大麥櫱(麵炒),神麯(炒,以上各一兩),白朮(二兩)

上為細末,荷葉燒飯為丸,如梧桐子大,每服五十丸,用溫水下,食遠。

白話文:

治療因他人勸誘而強食,導致心腹脹滿、悶痛不適的方劑。

取枳實(麩炒去瓤)、麥芽(麵炒)、神麴(炒),各一兩,白朮二兩,研磨成細粉,用荷葉包飯蒸煮,製成梧桐子大小的丸藥。每次服用五十丸,溫水送服,飯後服用。

4. 木香枳朮丸

破滯氣,消飲食,開胃進食。

木香,枳實(麩炒,去穰,以上各一兩),白朮(二兩)

上為細末,荷葉燒飯為丸,如梧桐子大,每服五十丸,溫水送下,食遠。

白話文:

木香枳朮丸能消除滯氣,幫助消化,促進食慾。

配方:木香、枳實(麩炒去瓤,各一兩)、白朮(二兩)。

將以上藥材磨成細粉,用荷葉包飯蒸熟後做成丸藥,大小如梧桐子,每次服用五十丸,溫水送服,飯後服用。

5. 木香化滯湯

治因憂氣,食濕面,結於中脘,腹皮底微痛,心下痞滿,心不思飲食,食之不散,常常痞氣。

半夏(一兩),草豆蔻仁,甘草(炙,以上各五錢),柴胡(四錢),木香,橘皮(以上各三錢),積實(麩炒,去穰),當歸稍(以上各二錢),紅花(五分)

上件銼如麻豆大,每服五錢,水二大盞,生薑五片,煎至一盞,去渣,稍熱服,食遠。忌酒濕面。

白話文:

木香化滯湯

治療因憂鬱之氣,吃了潮濕的面食,導致食物停滯在中脘(胃部),腹部隱隱作痛,心窩部脹滿,不想吃東西,吃了也消化不良,經常覺得胃部脹氣。

藥方成分:半夏一兩,草豆蔻仁、炙甘草各五錢,柴胡四錢,木香、橘皮各三錢,麩炒去穰的積實、當歸梢各二錢,紅花五分。

用法:將藥材切成麻豆大小,每次服用五錢,用兩大碗水,加五片生薑,煎煮至剩下一碗,去渣,稍溫服,飯後服用。忌酒及潮濕面食。

6. 半夏枳朮丸

治因冷食內傷。

半夏(湯洗七次,焙乾),枳實(麩炒,以上各一兩),白朮(二兩)

上同為極細末,荷葉燒飯為丸,如綠豆大,每服五十丸,溫水送下,添服不妨。熱湯浸蒸餅為丸亦可。

如食傷寒熱不調,每服加上二黃丸十丸,白湯送下。

更作一方,加澤瀉一兩為丸,有小便淋者用。

白話文:

半夏枳朮丸治療因吃冷食而引起的內傷。

將半夏(用湯洗七次,再烘乾)、枳實(用麩皮炒)、白朮(用量為前兩者的二倍),三味藥材磨成極細的粉末,用荷葉包著米飯蒸熟後,搓成綠豆大小的丸藥。每次服用五十丸,溫水送服,服用次數可視情況增加。也可以用熱湯浸泡蒸熟的餅做成丸藥。

如果因為吃冷食而導致寒熱不調,每次服用時可以再加服二黃丸十丸,用白開水送服。

還有一個方劑,在原方基礎上加澤瀉(用量與枳實相同),製成丸藥,適用於小便不利者。

7. 丁香爛飯丸

治飲食所傷。

丁香,京三稜,廣朮(炮),木香(以上各一錢),甘草(炙),甘松(去土),縮砂仁,丁香皮,益智仁(以上各三錢),香附子(五錢)

上為細末,湯浸蒸餅為丸,如綠豆大,每服三十丸,白湯送下,或細嚼亦可,不拘時候。

治卒心胃痛甚效。

白話文:

丁香爛飯丸

治療飲食不當所造成的疾病。

將丁香、京三稜、炮製過的廣朮、木香(以上各一錢),炙甘草、去土的甘松、縮砂仁、丁香皮、益智仁(以上各三錢),以及五錢的香附子,磨成細粉。用藥粉加湯水浸泡蒸熟的餅,製成如綠豆大小的丸藥。每次服用三十丸,用白開水送服,也可以細嚼服用,不限時間。

對於突然發作的心胃劇痛,療效顯著。

8. 草豆蔻丸

治秋冬傷寒冷物,胃脘當心而痛,上支兩脅,膈咽不通。

草豆蔻(麵裹煨,去皮取仁),枳實(麩炒黃色),白朮(以上各一兩),大麥櫱(麵炒黃色),半夏(湯洗七次,日乾),黃芩(刮去皮,生),神麯(炒黃色,以上各五錢),乾生薑,橘皮,青皮(以上各二錢),炒鹽(五分)

上為極細末,湯侵蒸餅為丸,如綠豆大,每服五十丸,白湯下,量所傷多少,加減服之。

如冬月用,別作一藥,不用黃芩,歲火不及,又傷冷物,加以溫劑,是其治也。然有熱物傷者,從權以寒藥治之,隨時之宜,不可不知也。

白話文:

草豆蔻丸

本方治療秋冬季節因受寒而引起的胃脘部(胃部及心窩處)疼痛,疼痛向上牽連兩脅,咽喉部阻塞不通暢的症狀。

配方:草豆蔻(用麵粉包裹煨熟,去皮取仁)、枳實(用麩皮炒至黃色)、白朮(以上各一兩)、大麥芽(用麵粉炒至黃色)、半夏(用清水洗七次,曬乾)、黃芩(刮去外皮,生用)、神麴(炒至黃色,以上各五錢)、乾薑、橘皮、青皮(以上各二錢)、炒鹽(五分)。

將以上藥材磨成極細的粉末,用湯水浸泡蒸熟的餅子做成丸藥,丸藥大小如綠豆,每次服用五十丸,用白開水送服。根據病情輕重調整服用劑量。

如果是在冬天服用此方,可以另加藥物,不必使用黃芩。如果體內陽氣不足,又受寒邪侵襲,則需添加溫性的藥物治療。但如果症狀是因熱邪所傷引起的,則需根據實際情況,用寒涼的藥物治療。 治療需根據季節和病情變化調整,不可不知。