《外科正宗》~ 卷之一 (2)
卷之一 (2)
1. 癰疽治法總論第二
癰疽發背怎生醫,不論陰陽先灸之,不痛灸至痛,疼灸不疼時。
凡看癰疽腦項等發大瘡,先要從容立定主意,以見標日期為始,到今幾日,看瘡形與日期可否相對,相應則多吉,不應則多險。次看受病之源,發於何臟腑,出於何部位,但身體有上下,部位有險否,形色辨順逆,精神論有無。再看年紀老壯,氣血盛衰,發陰發陽,毒深毒淺,以陽為易治者多生,以陰為難治者多死。
白話文:
每當看到生在頭頸部的大膿瘡,首先要從容安詳地仔細判斷,以發現病情的起因之日為開始,計算到現在已經多少天,要觀察瘡的形狀和日期是否相應,相應則多吉利,不相應則多兇險。其次要觀察發病的根源,起因於哪個臟腑,發於哪個部位,但身體有上下之分,部位有險惡之別,要根據瘡的形色辨別順逆之勢,精神狀況來論述有無病邪。再看年齡老壯,氣血盛衰,發陰發陽,毒深毒淺,以陽證的瘡容易治療,多生;以陰證的瘡難以治療,多死。
方診脈之虛實,可知順險,以決其終。凡瘡未潰前,脈要太過一、二至,已潰後,又宜不及二、三分,此為脈病相應,首尾自不變生;如其相反,恐防不測。但看法全在目力精巧,與心相應,一一參明,表裡透徹,然後方定治法。凡瘡七日以前,形勢未成,元氣未弱,不論陰陽、表裡、寒熱、虛實,俱先當灸,輕者使毒氣隨火而散,重者拔引郁毒,通徹內外。
白話文:
醫生透過測量脈搏的虛實,可以判斷疾病的順利或險惡,以決定患者的結局。所有瘡瘍在沒有潰破之前,脈象應當比平時快一、二至;已經潰破之後,脈象又應該比平時慢二、三分,這是脈象與病情相應,前後沒有變化;如若是相反,恐怕病情會有變生。但是看脈象完全在於醫生目力的精巧,與心意相應,一一參照清楚,表裡透徹,然後方能決定治療方法。所有瘡瘍在七天以前,形勢尚未形成,元氣還沒有虛弱,不論是陰陽、表裡、寒熱、虛實,都應當先做艾灸,輕的可以使毒氣隨著火而散,重的可以拔引鬱毒,通暢內外。
所得火引毒氣混合為陽,方能發腫作痛,然後可汗可攻,或消或托,兼求標本參治,必以脈合藥,以藥合病,如此治之,自然無錯矣。故藥難執方,全在活法。大抵關節首尾,俱不可損傷元氣、脾胃為要。
內服蟾酥丸一服,外將神火照三枝。
白話文:
如果能將火毒混合成陽氣,才能發腫作痛,然後可以發汗攻邪,或消或託,兼求標本參治,一定要脈證相合,藥證相符,這樣治療,自然不會有錯。所以藥不能拘泥於方劑,全在靈活運用。總之,關節的治療,最要緊的是不要損傷元氣和脾胃。
凡瘡初起,七日之前,或已灸之,後未服他藥,宜用蟾酥丸一服得汗解為妙,或萬靈丹發汗亦可。所謂毒氣隨汗而散,最為捷徑。如二藥服後,發汗不出,此乃表裡閉密之故,毒亦不輕,當神妙拔根方施治,神燈照法甚效。
白話文:
所有初發的瘡,七天內,或者已經灸過,之後沒有吃過其他藥物,最好使用蟾酥丸一劑,出汗後即可治癒。也可以用萬靈丹發汗。所謂毒氣隨著汗水排出,是最快速的方法。如果服用了這兩種藥後,沒有出汗,這是因為表裡閉塞的原因,毒性也不輕,應該使用神妙拔根方來治療,神燈照法非常有效。
亦不可用之太早,如瘡四、五日之間,形未聚,毒未出,若用之早,恐留鬱而內毒反致難出,用須在八、九日之後,瘡勢已定,毒氣已聚,未成膿腐之時,用此照之,已成者自高,未成者自消,不潰者自潰,不脫者自脫,亦且解毒活血、消腫散瘀之良法也。
用膏貼頂上,敷藥四邊圍。
白話文:
也不可太早使用,例如瘡在四、五天之內,形狀尚未聚攏,毒氣尚未排出,如果太早使用,恐怕會滯留鬱積,反而導致內毒難以排出。應該在八、九天之後,瘡勢已經確定,毒氣已經聚集,尚未形成膿瘡之時,纔可使用這個方法治療。已經形成的瘡會自然消退,尚未形成的瘡會自然消散,沒有潰爛的瘡會自然潰爛,沒有脫落的瘡會自然脫落,同時也有解毒活血、消腫化瘀的功效。
凡瘡最忌風寒所襲,初起之時,或已灸之後,俱當用太乙膏蓋貼頂上,功效在於拔毒、提頂、提膿、防禦風寒不入;如焮痛高腫,陽瘡七日以後,瘡頭自有黃色稠膿相黏膏上,余腫紅色,光亮鮮明,每日宜用蔥湯洗淨,換藥貼之,其正膿定在十一日前後出也,此為易治易安之症。
白話文:
對於所有瘡最擔心的就是風寒襲擊,在他剛開始的時候或者已經灸過之後,都應該用上太乙膏蓋在傷口上,其效用在於拔出毒素,提膿、防止風寒入侵;如果潰瘍又痛又腫,陽瘡七天後,瘡口會有黃色的濃膿粘在藥膏上,其它有腫脹的地方則呈現紅色,並且光亮鮮明,每天都應該要用蔥湯清洗乾淨,換上新的藥膏,他正確的時間應該在十一天前後,這屬於容易治癒和穩定的疾病。
如七日之後,瘡不大腫高,四邊又不焮痛,瘡頭亦無膿意相黏,此為陰陽相等之症,宜用化腐紫霞膏塗瘡頂上,外以膏藥蓋之,換至十日外,瘡頂漸腐,余腫漸高,似有膿意之象,其正膿只在十五日之後可出也,此為以險成順之症。至於二十日以後無膿者,乃純陰之症,縱治亦無效矣。
白話文:
如果七天後,瘡腫沒有增大,四邊也沒有紅腫疼痛,瘡口也沒有膿液粘黏,這是陰陽均衡的症狀,應該使用化腐紫霞膏塗抹瘡口,外面再敷上膏藥。更換藥物到第十天後,瘡口漸漸腐爛,腫脹也逐漸增高,似乎有膿液要溢出的跡象,直到第十五天後才能真正排出膿液,這是將危險轉化為安全的症狀。至於二十天後仍然沒有膿液的,屬於純陰症,即使治療也沒有效果了。
又如瘡之四邊根腳余腫,其功又在敷藥收束根本庶不開大,初起時,宜用金黃散敷於四邊,乃拔毒、消腫、止痛;既潰後,當用鐵桶膏箍之,庶瘡根漸收漸緊。但諸瘡原因氣血凝滯而成,切不可純用涼藥,冰凝肌肉,多致難腐難斂,必當溫暖散滯、行瘀、拔毒、活血藥用之方為妥當也。
氣盛兮,頂自高而突起;血盛兮,根腳束而無疑。
白話文:
就像瘡的周圍根部還有腫脹,敷藥收斂根部以防擴大的效果就在這裡。一開始宜用金黃散敷在瘡的周圍,可以拔毒、消腫、止痛。等結成膿瘡後,要以鐵桶膏箍緊,膿瘡的根部才能逐漸收緊。但所有膿瘡的起因都是氣血凝滯造成,絕對不可只用寒涼藥物,會讓肌肉凝結,多半會難以腐爛、難以癒合,一定要適當搭配溫暖氣血、散滯、行瘀、拔毒、活血的藥物。
氣血者,人之所原稟,老者尚或有餘,少者亦有不足,人之命脈,全賴於此。況百病生焉,失此豈能無變,獨瘡科尤關係不淺。但腫瘍時若無正氣衝托,則瘡頂不能高腫,亦不能焮痛;潰膿則無真陰相滋,則瘡根不能收束,色亦不能紅活收斂。凡視瘡之頂高根活,不論老少,定知氣血有餘,故知老幼俱可無妨。
白話文:
氣血是人體生存的根本,老年人尚且可能有富餘,年輕人也有可能不足,人體的生命線完全依賴於此。何況百病都由此產生,失去它怎麼能沒有變化,特別是瘡科更是息息相關。但腫瘤如果沒有正氣的支撐,那麼瘡頂就不能高腫,也不能發紅疼痛;潰膿則沒有真陰的滋養,瘡根就收不束,顏色也不能紅潤收斂。凡是看瘡口的頂部高聳、根部堅實,不論老少,肯定氣血有餘,所以知道老年人和年輕人都沒有妨礙。
又宜交會明白,交會者,瘡根與好肉交界之處,高低自然;分別明白者,瘡形與好形各無混雜,自然分明也。以此觀之,瞭然明白矣。
高腫起者,忌用攻利之藥,以傷元氣;平塌漫者,宜投補托之劑,以益其虛。
白話文:
瘡口和好肉交界的地方應該分明清楚,瘡根和好肉交界處高低自然;瘡形和好形各不混雜,自然分明,以此來看,瞭然分明。
凡瘡初發自然高起者,此瘡原屬陽症,而內臟原無深毒,亦且毒發於表,便宜托裡以速其膿,忌用內消攻伐之藥,以傷脾氣,膿反難成,多致不能潰斂。又瘡初起,不高不赤,平塌漫者,此乃元氣本虛,急宜投托里溫中健脾之藥,務要催托毒氣在外,庶無變症矣。
內熱甚者,量加消毒清劑;便秘燥者,必須通利相宜;使臟腑得宣通,俾氣血自流利。
白話文:
所有瘡症初發時自然高起者,這屬於陽症,體內症狀並不嚴重,而且瘡毒發於表面,適合施以託裡療法,讓瘡毒儘快化膿,不適合使用內服攻伐之藥,因為可能會傷及脾氣,導致瘡毒難以成膿,甚至無法潰口癒合。又瘡症初發時,不紅不腫,平坦蔓延者,這是元氣虛弱所造成,應儘快施以溫中健脾、託裡排毒的療法,將瘡毒逼出體外,以避免病情發生變化。
腫瘍時內熱口乾,脈實煩躁,便秘喜冷者,此為邪毒在裡,急與寒涼攻利,宜內疏黃連湯、四順清涼飲、內消沃雪湯俱可選用。又兼有表症者,防風通聖散去麻黃,或雙解散加桔梗、天花粉。又或小便不利者,兼入天水散、五苓散俱可合用,務使二便通利以杜其源。又有元氣素虛者,恐不勝前藥,以托裡消毒散加蜜炒大黃,或兼豬膽套法亦得,通利為度。
白話文:
當腫瘤引起內熱、口乾、脈搏有力且煩躁、便祕且喜愛寒冷時,表明邪毒在體內,應立即使用寒涼藥物攻利,可選用內疏黃連湯、四順清涼飲或內消沃雪湯。如果同時伴有表症,可使用防風通聖散,但去除麻黃,或使用雙解散加入桔梗和天花粉。如果小便不利,可同時服用天水散或五苓散,以確保大、小便通暢,杜絕邪毒來源。如果患者元氣原本虛弱,擔心無法承受上述藥物,可用託裡消毒散加入蜜炒大黃,或者結合豬膽套法,以通利為度。
首尾俱要閉而不結,通而不泄,得臟腑和平,表裡透徹,方可使用托裡、排膿、內補之藥。又如潰瘍時雖有口乾便閉,臟腑不和,小水不利等症,此因潰後膿水出多,內亡津液,氣血虛耗,不能榮潤臟腑所致。其人必脈細而數,口和而干,飲食減少,好飲熱湯,此乃虛陽之火為病,非前說有餘所比,只宜養氣血、滋津液,和臟腑、理脾胃。如此治之,則二便自和,亦無變症,常有誤行攻利,多致不救者有矣。
十日之間瘡尚堅,必用披針,當頭點破。
白話文:
瘡瘍起初和最後都要閉合而不要化膿,通暢而不要洩利,內臟和腑相對平和,表裡通暢,纔可以外用託裡、排膿、內補的藥物。又如瘡瘍潰破後,即使有口乾、大便不暢、內臟和腑不和、小便不利等症狀,這是因為瘡瘍潰破後膿水外流太多,體內津液喪失,氣血消耗,不能滋潤內臟和腑所導致的。這種情況下的人,脈搏一定細而快,口乾而發渴,食慾減退,喜歡喝熱湯,這是因為虛陽之火造成疾病,不是前一種情況的實證可以相比的,只需滋補氣血、滋潤津液、調和臟腑、調理脾胃。這樣治療,大小便自然通暢,也不會出現變症,但經常有人誤用攻利的方法,導致無法救治。
凡瘡十日以後,自當腐潰為膿,如期不作膿腐,仍尚堅硬者,此屬陰陽相半之症。瘡根必多深固,若不將針當頭點入寸許,開竅發泄,使毒氣無從而出,必致內攻也。倘內有膿,又便易出,此為開戶逐賊之意也。
白話文:
如果長瘡十天後,沒有腐爛流膿,仍然很硬,這就是陰陽參半的症狀。瘡根一定很深很硬,如果不把針頭刺入一寸左右,打開瘡口,發泄,使毒氣無法排出,就會導致毒素內攻。如果瘡內已經有膿,那麼膿就會很容易流出來,這也是打開瘡口驅逐毒氣的意思。
亦有十日外,瘡雖不腐潰,形尚紅活,焮熱、腫痛,此雖膿遲,後必有出,此又不必針之,蓋緣元氣不能充足,或失用補托之藥,又誤用寒涼,或蓋復未暖,多致膿遲,有此症者,宜用補中健脾、大托補藥,以得膿為效。又以十五日至二十一日為期,過此外者,縱有稀膿,但元氣被毒相距日久,必致耗散,誠難歸結也。
半月之後膿亦少,須將藥筒對頂拔提,有膿血之交黏,必腐肉之易脫。
白話文:
同樣地,有時在十天後,雖然瘡口沒有腐爛潰瀾,但仍紅得有活力,並且發熱腫痛。這雖然是膿瘡遲緩的現象,但最終一定會化膿流膿。因此,不必針刺。通常是因為元氣不能充足,或錯失服用補託的藥物,而誤用寒涼的藥物,或是被單被子沒有蓋好保暖,因此導致膿瘡遲緩。出現這些症狀時,應該使用補中健脾、大託補藥。膿瘡一旦化膿流膿,就見效了。另外,從發病到化膿流膿,通常需要十五到二十一天。超過這個時間的,縱使有少量膿液,但元氣由於被毒氣侵蝕太久,一定會耗散,難以凝聚成膿。
如瘡半月後仍不腐潰、不作膿者,毒必內陷,急用披針品字樣當原頂寸許點開三孔,隨瘡之深淺一寸、二寸皆可入之,入針不痛,再深入不妨,隨將藥筒預先煮熱,對孔竅合之良久,候溫取下,如拔出之物,血要紅而微紫,膿要黃而帶鮮,此為血氣營運活瘡,其人必多活;又謂膿血交黏,用藥可全,色鮮紅活,腐肉易脫。如拔出瘀血紫黑,色敗氣穢,稀水無膿者,此為氣血內敗死瘡。
白話文:
如果瘡長了半個月,仍然沒有腐爛破潰、也不長膿,那麼毒素一定已經內陷了,這時必須趕快用披針,在原來的瘡口上垂直刺入一寸到二寸,刺入針後,病人不會感到疼痛,可以再刺入更深一點。接著,將藥筒事先煮熱,對準針孔緊密地吸附,過一會兒,等溫度降低後取下。如果拔出來的東西,血是鮮紅色帶點紫色,膿是黃色帶點新鮮,這就是血氣運行順暢的活瘡,病人一定可以康復;另外情況是膿血交黏,如果用藥可以完全拔除,顏色鮮紅活潑,腐肉也很容易脫落,此時表示瘡口即可痊癒。如果拔出來的是瘀血,顏色是紫黑色,敗壞的氣味,稀水沒有膿,這就已經是氣血內敗的死瘡。
所謂氣敗血衰,神仙嘆哉!此等之瘡難久,候其人必在月終亡。
且如斯時內有膿而不得外發者,以針鉤向正面鉤起頑肉,用刀剪當原頂剪開寸余,使膿管得通流,庶瘡頭無閉塞。
白話文:
所說的氣虛血弱,連神仙都感到歎息!這樣的瘡難以持久,預計此人必在月底去世。
比如這種情況,體內有膿但無法排出體外,應該用針勾從正面勾起硬肉,再用刀剪在原處剪開一寸多,讓膿液能夠流通,這樣瘡口才不會閉塞。
已用藥筒拔膿之後,外既有孔,內竅亦通,瘡期又當大膿發泄之候,如尚膿少,亦非自然得出,故瘡頭必有瘀腐塗塞,內肉亦有頑膜阻隔,多致膿管不通,自難出也。須用針鉤鉤起瘡頂頑肉,以披針、利剪隨便取去寸余頑硬之肉,取之微痛,亦自血出,俱自不妨,隨用兩手輕重得宜,從瘡根焮處漸漸捺至中間,剪出膿管處,內有聚膿,自然湧出,以黃色稠厚為吉,其膿日漸多者為輕,反此為慮。此功務使塗塞者開之,令膿毒外發也。
頻將湯洗,切忌風吹。
白話文:
在使用藥筒拔膿之後,瘡口外露、內部通道也已經暢通,而瘡口又到了大量膿液流出的時候,如果膿液仍然很少,也不是自然而然就會排出的,所以瘡口頭部一定有瘀血或腐肉堵塞,而內部也有頑固的膿膜阻隔,導致膿管不通,膿液難以排出。
這時需要用針鉤鉤起瘡口頭部的頑固肉,然後再用披針或利剪隨意剪去一寸多長的頑硬肉,剪的時候會感覺到輕微的疼痛,也會出血,但都不用擔心。接著再用雙手輕重適宜,從瘡口底部慢慢按壓至中間,在膿管處剪開,裡面的膿液就會自然湧出。以黃色且稠厚的膿液為佳,膿液逐漸增多的是輕微的情況,反之則需擔心。這個步驟的目的是讓堵塞的地方暢通,使膿毒排出體外。
凡瘡未潰前,或已用照藥後,俱要煎蔥艾湯每日淋洗瘡上一次,甚者早晚二次,使氣血疏通,易於潰散。又已潰時及藥筒提拔之後,尤宜避風,先去舊藥,用方盤靠身瘡下放定,隨用豬蹄湯以軟絹淋湯瘡上,併入孔內輕手捺淨內膿,庶敗腐宿膿隨湯而出,以淨為度。再以軟帛疊成七、八重,勿令大幹,帶湯復於瘡上,兩手輕盈旋按片時,帛溫再換,如此洗按四、五次,使血氣得疏,患者自然爽快。亦取瘀滯得通,毒氣得解,腐肉得脫,疼痛得減,此手功之要法,大瘡不可缺也。
白話文:
所有瘡瘍未潰爛之前,或已用照藥之後,都必須煎煮蔥艾湯,每天淋洗瘡面一次,如果瘡瘍比較嚴重,則早晚各一次,使氣血疏通,容易潰散。瘡瘍已潰爛時及藥筒拔出之後,更應注意避風,先除去舊藥,用方形盤子貼身放在瘡口下面固定好,然後用豬蹄湯,以柔軟的絲絹淋洗瘡面,並將湯汁輕輕擠入瘡孔,將膿汁洗出,以清潔為度。再用軟帛疊成七八層,不要太厚,帶湯汁再次敷在瘡面上,兩手輕輕旋按片刻,直到帛布溫熱再更換,如此淋洗按壓四、五次,使血氣得以疏通,患者自然會感到輕鬆舒暢。同時,淤滯得以疏通,毒氣得以解除,腐肉得以脫落,疼痛得以減輕,這是手部操作的重要方法,對於大瘡不可缺少。
候腐脫已見紅肉時,洗後隨用玉紅膏,用抿腳挑膏於手心上捺化,搽塗患之新舊肉上,外用太乙膏蓋之,四邊根腳已消處不必箍藥,每日如此,用之不數日間,膿腐盡脫,新肉頓生,更加內補調理得宜,輕瘡只在月餘,大瘡不過七十日必完口而愈。
又關節在於斯時,變生出於此候。
白話文:
當腐爛脫落,出紅肉後,清洗後隨即使用玉紅膏,用抿腳挑取藥膏於手心上捺化,塗抹於患處的新舊肉上,外部再蓋上太乙膏,瘡口四邊根腳已消處不必再用藥物。每日如此用藥,用藥幾天後,膿腐就完全脫落,新肉迅速生長。內部調理得好,輕微的瘡傷在一個月左右,嚴重的瘡傷也不過超過七十天,就能癒合痊癒。
關節者,陽瘡以十四日為關,陰瘡二十一日為節。此時務要出膿,勢定不可過攘,但膿出方自腐脫,腐脫方自肌生,肌生方自收斂,收斂方自瘡平,此為瘡之關節,亦由次序來也。如期不得膿者,後必便有變生,為一關順後必多順,一關逆後必多逆,以此觀之,不可不察也。
治當大補,得全收斂之功,切忌寒涼,致取變生之局。
白話文:
關節:指瘡腫的發展階段。陽瘡(熱瘡)以十四天為關鍵期,陰瘡(冷瘡)以二十一天為關鍵期。在這個時期,膿液必須流出,但不可過度治療,以免損傷組織。膿液排出後,瘡口會自然腐爛脫落,腐爛脫落後,新的組織才會長出來,新的組織長出來後,瘡口才會收斂,瘡口收斂後,瘡才會痊癒。這個過程是一個循序漸進的過程,不可操之過急。如果在關鍵期沒有排出膿液,以後必然會發生變故。如果一個關節順利通過,以後的關節大多也會順利通過;如果一個關節不順利,以後的關節大多也不順利。因此,在治療瘡腫時,必須密切觀察瘡腫的發展情況,不可疏忽大意。
凡瘡潰膿之後,五臟虧損,氣血大虛,外形雖似有餘,而內臟真實不足,法當純補,乃至多生。但見已潰時發熱惡寒、膿多自汗作痛者,便進十全大補湯。但見虛熱少睡,飲食不甘者,便進黃耆人參湯。但見皮寒虛熱,咳嗽有痰者,便進托裡清中湯。但見四肢倦怠,肌肉消瘦,面黃短氣者,便進人參養榮湯。
白話文:
凡是瘡潰膿之後,五臟受損,氣血極度虛弱,外形看似還有餘氣,但內臟實際上不足,方法應當是純粹的補養,甚至要多生。但當看到已經潰爛時發熱惡寒、膿多自汗疼痛的,就服用十全大補湯。但當看到虛熱少睡、飲食不甘的,就服用黃耆人參湯。但當看到皮膚寒冷虛熱,咳嗽有痰的,就服用託裡清中湯。但當看到四肢倦怠、肌肉消瘦、面黃短氣的,就服用人參養榮湯。
但見膿多,心煩少食,發躁不睡者,便進聖愈湯。但見脾虧氣弱,身涼脈細,大便溏泄者,便進托裡溫中湯。但見飲食不甘,噁心嘔吐者,便進香砂六君子湯。但見脾虛下陷食少,虛熱間作者,便進補中益氣湯。但見腎虛作渴,不能相制心火者,便進加減八味丸。仿此選用。
白話文:
如果看到膿液多,心煩、食慾不振、煩躁不安、失眠等症狀,就服用聖愈湯。如果看到脾氣虛弱,身體發涼,脈搏細弱,大便溏稀等症狀,就服用託裡溫中湯。如果看到飲食沒有胃口,噁心嘔吐等症狀,就服用香砂六君子湯。如果看到脾虛下陷、食慾不振、虛熱反覆發作等症狀,就服用補中益氣湯。如果看到腎虛引起口渴,不能抑制心火等症狀,就服用加減八味丸。根據這些情況選擇服用藥方。
蓋托裡則氣血壯而脾胃盛,使膿穢自排,毒氣自解,死肉自潰,新肉自生,飲食自進,瘡口自斂,若不務補托,而誤用寒涼,謂之真氣虛而益虛,邪氣實而益實,多至瘡毒內陷,膿多臭穢,甚則脈洪大渴,面紅氣短,此真氣虛而死矣。
蓋瘡全賴脾土,調理必要端詳。
白話文:
如果注重溫補,氣血就會旺盛,脾胃就會強健,就能讓膿液自行排出,毒氣自行化解,壞死組織自行潰爛,新肉自行生長,飲食自行進食,瘡口自行癒合。如果不注重溫補,反而誤用寒涼藥物,就會導致真正的元氣虛弱而更加虛弱,邪氣更加旺盛而更加旺盛,可能會導致瘡毒內陷,膿液增多並散發出惡臭,嚴重的會出現脈搏洪大、口渴、臉紅、氣短等症狀,這纔是真正的元氣虛脫而死亡。
脾胃者,脾為倉廩之官,胃為水穀之海。胃主司納,脾主消導,一表一里,一納一消,運行不息,生化無窮,至於周身氣血,遍體脈絡、四肢百骸、五臟六腑,皆藉此以生養。又謂得土者昌,失土者亡。蓋脾胃盛者,則多食而易飢,其人多肥,氣血亦壯;脾胃弱者,則少食而難化,其人多瘦,氣血亦衰。所以命賴以活,病賴以安,況外科尤關緊要。
白話文:
脾胃是統領食物儲存和消化吸收的重要臟器。胃主司接受食物,脾主掌消化、吸收和轉化食物中的營養。脾胃相互表裡,運化相通,脾胃運作不停,臟腑、四肢百骸和全身氣血才能生生不息,脈絡通暢,健康茁壯。
俗話說「得土者昌,失土者亡」,體現了脾胃的重要性。脾胃健壯的人,即使飲食較多也容易感到飢餓,人體多痰,氣血旺盛;脾胃虛弱的人,少食也難以消化,人體消瘦,氣血衰弱。所以說,身體的健康需要依靠脾胃,疾病的康復也需要脾胃的調養,尤其是在外科手術中,脾胃的健康尤為重要。
善養生者,節飲食,調寒暑,戒喜怒,省勞役,此則不損其脾胃也。如不然,則精神氣血由此而日虧,臟腑脈絡由此而日損,肌肉形體由此而日削,所謂調理一失,百病生焉。故知脾胃不可不端詳矣。
冬要溫床暖室,夏宜淨幾明窗。
白話文:
善於養生的人,會節制飲食,調節寒暑,控制喜怒的情緒,減少勞動,這樣就可以不損傷脾胃。如果不注意這些,那麼精神、氣血就會由此逐漸虧損,臟腑經絡會由此逐漸損傷,肌肉形體會由此逐漸消瘦,所謂的調理一失去,百病就會由此產生。所以,不要不知道脾胃是不可以不重視的。
但人之氣血,喜暖而惡寒。又謂遇寒則結,遇熱則散,況瘡乃肌肉破綻之病,若不御風寒,最為易襲。凡看瘡時,冬要著紫炭之火,旺旺暖氣,逼盡余寒;夏宜淨幾明窗,亦庶外風不入,然後方可揭膏洗貼瘡上。常見患者夏月縱意當風取涼,或睡臥陰濕之處,冬又不從溫床暖室,多致寒侵,輕則有妨生肌完口,重則變為崩塌不膿、不斂陰症,此常有也。凡重命君子,可不預慎哉。
飲食何須戒口,冷硬膩物休餐。
白話文:
人的氣血喜歡溫暖,討厭寒冷。又說遇到寒冷就會凝結,遇到熱量就會散發,更何況瘡症是肌肉破裂的疾病,如果不防寒避寒,很容易受到侵襲。每次看瘡症時,冬天要點燃紫炭火,旺盛的暖氣,把殘留的寒氣逼盡;夏天要淨幾明窗,這樣外來的風就不會進來,然後才能揭開膏藥洗滌瘡面。經常見到患者在夏天任性地迎風取涼,或睡臥在陰濕的地方,冬天又不離開溫暖的牀和暖和的房間,導致寒邪侵襲,輕則妨礙皮膚生長和傷口癒合,重則變成崩塌不化膿、不斂陰症,這是經常有的。凡是重視生命的人,能不預先防範嗎?
飲食者,人之所賴以生養,必要適其時而食之。如人之病中腫痛時,自然痛傷胃氣,諸味不喜;直待潰後,膿毒一出,胃氣便回,方欲思食,彼時但所喜者,便可與之以接補脾胃。如所思之物,不與,此為逆其胃氣,而反致不能食也。切要不可太過,惟忌者,生冷傷脾,硬物難化,肥膩滑腸,故禁之,余隨便用也。
癰疽雖屬外科,用藥即同內傷。
白話文:
飲食是人賴以為生養的必需品,要適時而食。像人生病時腫痛,自然會損傷胃氣,沒有什麼胃口;一直等到潰爛後,膿毒排出,胃氣就恢復了,這時纔想吃東西,那時只要想吃的東西,就可以拿來補養脾胃。如果想吃的東西不給他吃,這就是違揹他的胃氣,反而會導致他吃不下東西。飲食切不可過於偏頗,但惟獨忌諱生冷傷脾、堅硬難消化、油膩潤滑腸胃的食物,所以禁止食用,其他的都可以隨便吃。
古之以外科推為雜病之先,蓋此傷人迅速,關係不淺,故特設於前也。且如癰疽、腦項疔毒大瘡,形勢雖出於外,而受病之源實在內也。及其所治,豈可舍於內而治外乎?所以外不起者內加托藥,表熱甚者內必清解,血虛宜用四物湯,氣虛宜用四君子,脈虛足冷溫中,脈實身熱涼膈。以此推之,內外自無兩異。
白話文:
古時候把外科手術視為各種疾病中最優先的,因為這種疾病對人體的傷害很快,關係重大,所以特別把它放在首位。比如癰瘡、疔毒和大瘡,雖然這些疾病的形狀和位置在外表上,但它們的病根其實在體內。治療這些疾病時,怎麼可以只治外表而不管體內呢?所以,對於外敷藥物不起作用的,就要在體內加服藥物;表熱嚴重的,必須在體內清熱解毒;血虛的,應該服用四物湯;氣虛的,應該服用四君子湯;脈搏虛弱、足部冰冷的,應該溫補中氣;脈搏實數、身體發熱的,應該清涼膈胃。以此類推,內科和外科並沒有什麼不同。
但世以瘡形言之,曰外科;治以氣血言之,即內傷。凡醫者治法,不可混於內理,以致生變症。
脈虛病虛,首尾必行補法;表實裡實,臨時暫用攻方。
白話文:
但是世人根據瘡的形狀來稱之為外科;若從調理氣血的角度來說,則屬於內傷。凡是醫生在治療時,方法不能與內科混淆,以免造成病情變化。
如果脈象虛弱、疾病屬虛,治療時從頭到尾都必須採用補法;如果是表證實、裡證實的情況,則可以暫時使用攻法。
丹溪云:凡瘡未破,毒攻臟腑,一毫熱藥斷不可用,凡瘡既破,臟腑已虧,一毫涼藥亦不可用。誠哉是言也。茲說又有不然,且如初病未破時,脈得微、沉、緩、澀、細、數、浮、空,外形又兼身涼、自汗,便利、嘔吐少食者,瘡形又不起發,不焮不痛,無潰無膿,此等症者,皆緣氣血虛弱之故,若執前云未破毒攻臟腑之說,必投涼藥攻之,復損元氣,患者其生乎?其死乎?予論治病,不論首尾,難拘日數,但見脈症虛弱,便與滋補,乃可萬全。
白話文:
丹溪說:凡是瘡癤沒有破潰,毒氣攻入臟腑,一點熱藥都不能用;凡是瘡癤已經破潰,臟腑已經受損,一點涼藥也不能用。這話真是說得太好了。不過,這種說法也有不妥的地方。比如,在瘡癤初起,尚未破潰的時候,脈搏微弱、沉細、緩慢、澀滯、細小、數快、浮起、空虛,外形上還伴有全身發涼、自汗、大便溏瀉、嘔吐、食慾不振等症狀,瘡癤的外形又不紅不腫不痛,沒有潰爛沒有膿液,出現這些症狀的人,都是由於氣血虛弱造成的。如果按照前面所說「未破毒攻臟腑」的說法,一定要投以涼藥攻之,就反而損傷了元氣,患者是生還是死呢?我治療疾病,不拘泥於首尾,不拘泥於日數,只看到脈象、症狀虛弱,便用滋補藥物治療,這纔是萬全之策。
如補不應,未可安然,虛弱甚者,須用參朮膏、八仙糕;陽虛自汗、食少者,單人參膏或六君子湯加砂仁、木香,甚加附子;泄瀉腸鳴,胃虛嘔逆者,參苓白尤散加豆蔻、山藥、木香、柿蒂;脾虛下陷溏泄及肛門墜重者,補中益氣湯加山藥、山萸、五味子,以此選用。又有表實者,身體發熱,無汗惡寒;裡實者,脈大身熱,便燥口乾。
白話文:
如果病患的體質虛弱,但用補藥卻不見效果,則不能掉以輕心。如果體虛得很嚴重,則必須使用參朮膏、八仙糕這類補藥;陽氣虛弱而常自汗、食量減少的人,則可以使用單味的人參膏,或是在六君子湯中加入砂仁、木香,甚至再加入附子;因脾胃虛弱導致泄瀉、腸鳴、嘔逆的人,則可以使用參苓白朮散,並加入豆蔻、山藥、木香、柿蒂;脾虛下陷而導致溏泄、肛門下墜的人,則可以使用補中益氣湯,並加入山藥、山萸、五味子,可以視情況選擇使用這些藥方。另外,還有表實和裏實兩種證候。表實證的患者身體發熱,沒有汗水而且怕冷;裏實證的患者脈搏強勁、身體發熱、大便乾燥、口乾舌燥。
假如表症急者,先用荊防敗毒散以解其表;里症急者,先用四順清涼飲以攻其里;表裡相兼者,宜防風通聖散發表攻裡。此隨其表裡先後,皆在活法暫時之用也。於意受補者,自無痰火內毒之相雜;不受補者,乃有陰火濕熱之兼攻。又謂補而應藥者多生,虛而不受補者不治。
病要論久新,要法在於寬治猛治。
白話文:
如果病症急迫,先用荊防敗毒散來解表;裡症急迫,先用四順清涼飲來攻裡;表裡並重的,宜用防風通聖散來發表攻裡。這都是根據病症的表裡先後,都是為了暫時緩解病情。對於已經接受補藥治療的人,自然沒有痰火內毒的症狀;對於沒有接受補藥治療的人,則有陰火濕熱的症狀。又說,接受補藥治療而有效的人大多是生機旺盛,虛弱而不能接受補藥治療的人是無法治癒的。
且如人之病有新久,勢有緩急,如受病之初,元氣未弱,治當隨症迎刃而解。若懼行霸道猛劑,定不能決效於危急時也。但要中病即已,故謂藥不瞑眩,厥疾不瘳。且如表症盛者,用萬靈丹大加表散;里症急者,以內疏黃連湯急與通行。
白話文:
就像人患有疾病,有新發和久病,病情有緩和和危急之分。如同在疾病初期,元氣尚未虛弱,治療時應當順應症狀,及時採取措施,解除病痛。如果擔心使用霸道猛烈的藥物,在危急的時候就無法發揮決定性的療效。但只要藥物能恰當治癒疾病,就屬於好的藥物,所以說:藥物如果不使病人感到頭暈目眩,嚴重的疾病就無法根治。比如表症盛的人,可以使用萬靈丹大量發散表邪;裡症急的人,可以使用內疏黃連湯迅速通利腑氣。
又如受病日久,邪正相拒,其元氣未有不衰弱者,縱有餘症、雜症、壞症,俱當先固其本,而後調之、和之、散之,使病氣漸退,元氣漸醒,飲食漸進,根本漸實,則余患再無不愈之理。所謂勢孤則守,本立道生。常見治者,不論病之新久,本之盛衰,又不悟因虛致病,因病致虛,其中又有虛熱、虛寒之別,一例妄行攻治,如盲人騎瞎馬,半夜臨深池,豈不致危哉。
藥必求標本,功莫別於先醫後醫,若一概之攻補,恐兩途之誤用。
白話文:
例如生病很久,邪氣和正氣相互對抗,沒有人元氣不虛弱的,即使有餘症、雜症、壞症,也應該先固護根本,然後再調節它、和解它、消除它,使病氣逐漸消退,元氣逐漸恢復,飲食逐漸增加,根本逐漸充實,那麼其他的疾病沒有不痊癒的道理。所謂勢力單薄就要保守,根本確立了,大道自然產生。經常看到一些醫生,不論病的新舊、根本的盛衰,也不明白由於虛弱導致疾病,由於疾病導致虛弱,其中還有虛熱、虛寒的區別,一律妄行攻治,就像盲人騎瞎馬,半夜來到深池邊,豈不是非常危險嗎?
凡物理皆有標本,而身病之標本,尤莫切焉。且以天地運氣標本言之,以五運為本,六氣為標,此所以參天地之化育,明五行之生克,考節候之寒溫,察民病之凶吉,又主萬物榮者皆榮,疾者皆疾,此所屬天地氣運之標本也。以身體標本言之,以五臟為本,六腑為標。五臟主裡、主血,六腑屬表、屬氣,此所以主臟腑氣血之盛衰,稟筋骨髓腦之強弱,司疾病之淺深,發生成之壽夭,此所屬身體陰陽之標本也。以疾病標本言之,先以初病為本,後以傳病為標;又以元氣為本,病氣為標。
白話文:
所有事物都有標本,而人體疾病的標本,更是分毫不差。且以天地運氣的標本來說,以五運為本,六氣為標,這是為了參照天地造化的規律,瞭解五行間的生克關係,考量節氣的寒熱,觀察人的疾病的吉凶,又主張萬物興旺的都興旺,疾病的都生病,這是屬於天地氣運的標本。
身體的標本來說,以五臟為本,六腑為標。五臟主裡、主血,六腑屬表、屬氣,這是為了掌握臟腑氣血的盛衰,判斷筋骨髓腦的強弱,規定疾病的深淺,決定壽命的長短,這是屬於身體陰陽的標本。
疾病的標本來說,先以初始疾病為本,後以傳染病為標;又以元氣為本,病氣為標。
此所主寒熱、表裡、緩急之病,應汗下、補瀉、和解之方。凡治病者,必先治其本,後治其標,誠為妥當;若先治其標,後治其本,使邪氣滋甚,其病益增。又謂緩則治其本,急則治其標,假如先得瘡疾,而後得泄瀉、嘔吐、食少等症,此又宜捨本從標之法治之,候泄止、嘔定、食進,方再治瘡,余皆仿此。若一概攻補,必兩途誤用,此所屬疾病邪正之標本也。
又說陽變為陰,內外被寒涼克伐。
白話文:
古文中所指的寒熱、表裡、緩急之病,應該對應使用汗下、補瀉、和解之法來治療。治療疾病時,應該先治療疾病的根本原因,然後再治療其症狀,這樣纔是正確的。如果先治療症狀,再治療根本原因,反而會使邪氣更加嚴重,疾病更加惡化。古人還說,緩慢的疾病應該先治療根本原因,急性的疾病應該先治療症狀,比如,如果一個人先得了瘡疾,後來又得了腹瀉、嘔吐、食慾不振等症狀,就應該先治療腹瀉、嘔吐、食慾不振等症狀,等這些症狀好了之後,再治療瘡疾。其他疾病的治療方法也以此類推。如果一概使用攻補的方法,必然會導致兩種錯誤的用法,這就屬於疾病的邪正標本的範圍了。
瘡本發於陽者,為癰、為熱、為實、為疼。此原屬陽症易治,多因患者不覺,以為小恙,不早求治,反又外受風寒,內傷生冷;或又被醫者失於補托,而又以涼藥敷圍,圖其內消之以合病家之意,多致氣血冰凝,脾胃傷敗,使瘡毒不得外發,必致內攻,凡此症往往不救者多矣。
白話文:
瘡最初是由陽氣發病的,表現為癰腫、發熱、硬結、疼痛。這是原先屬於陽症,容易治療。大多數是因為患者沒有意識到,認為是小毛病,不早點就醫,反而又受到外界的風寒,體內有生冷的傷害;或者又被醫生錯誤地補充補益藥物,又以涼藥敷敷包圍瘡口,為了滿足病人的意願,希望瘡毒能自行消退。這樣,瘡毒就會凝結成冰,脾胃受損,使瘡毒不能外發,必定會向內攻。凡是這種情況往往很難治癒的。
如瘡變在十一日未出膿之前,形勢與好肉相平,不疼不熱,軟慢相兼,瘡孔止流清稀肥水,更兼身體不熱,脈亦細微,飲食厭餐,精神昏短,有此症者,瘡毒變入,真陰雖強,投溫中健脾之劑不應者,百無一生之理。
白話文:
如果瘡患在第十一夜之前,膿液尚未流出來,外觀和平坦的肉一樣,沒有疼痛和發熱,軟硬兼具,瘡口只是流出清稀肥膩的水,身體沒有發熱,脈象也很細微,食慾不佳,精神恍惚,出現這種症狀的,是瘡毒侵入體內,即使真陰強壯,服用溫中健脾的藥物也不見效,基本上是沒救的。
如瘡變在十五日之後已出膿時,毒氣已將外發,如有調攝失宜,誤餐冷物,忽變為陰者,急投托里溫中湯、十二味異功散,輕者十全大補湯,俱倍加參、耆、桂、附以救之,須得瘡熱作痛,膿出身溫,脈起食進者為吉。但瘡原本為陽,其人故得多生者有矣。
豈期陰變為陽,首尾得辛熱扶裝,病分真似,理究陰陽。
白話文:
如果瘡在十五天後已經出膿,毒氣已經外發,調理或飲食不當,誤食了寒涼的食物,忽然變成陰瘡,這時要緊急服用托里溫中湯、十二味異功散,病情較輕微的人可以服用十全大補湯,都要多加人參、生薑、桂枝、附子來救治,必須要讓瘡口發熱疼痛,膿液溫熱,脈搏有力,食慾增進,纔算好轉。但要注意的是,瘡屬於陽性,如果人原本就是陽虛的體質,那這種情況就可能發生。
瘡本發於陰者為疽、為冷、為硬、為虛,此原屬陰症難治,患者知覺,欲其生而故將辛香酒煎、大方熱藥以助之,醫者又欲患處高腫焮熱作膿,敷以熱藥,圖其起發,故瘡得藥性大熱,而轉陰為陽。其瘡雖得微腫、微熱,微痛、微膿,但瘡形終不似真陽紅活,亦不能得其真厚黃膿,如此者,其瘡不久復歸陰矣。
白話文:
瘡瘍最初發生於陰中,表現為疽、冷、硬、虛,這是本屬陰症,難以治癒的,患者有感覺,希望瘡瘍生長,於是使用辛香溫熱的煎藥和大方熱藥來幫助瘡瘍生長,醫生希望患處高腫、灼熱、化膿,敷以熱藥,希望瘡瘍開始發作,因此瘡瘍受到藥性的強烈溫熱,而由陰轉化為陽。瘡瘍雖然出現輕微腫脹、發熱、疼痛和膿液,但瘡瘍的形狀始終不像真正的陽症那樣紅潤活潑,也不能得到真正的濃稠黃膿,這樣的話,瘡瘍不久就會恢復為陰症。
但瘡原本於陰,其人故多死,凡值此症,若患者方寸不雜,托信於醫,而醫者又得機關透徹,治法得宜,內外融和,偶偶中節,其中亦有可生者,十中一、二矣,其要如救焚拯溺,可施者毋待少頃;其切似履冰淵,可禁者毋妄絲毫。如此而不得其生,患者實天命而已。
既有針工之異說,豈無線藥之品詳。
白話文:
但是瘡癤的根源在於陰邪,因此患者大多會死亡。凡是患有這種疾病的人,如果患者心志專一,信任醫生,而醫生又能夠透徹地掌握病情,治療方法得當,內外協調,偶爾適中,其中也有可以活命的人,十個中一、兩個左右。其要點如同救火救溺,應該施行的治療方法不要稍有延誤;其危險就如同走在冰上淵水之上,應該禁止的事情不要絲毫違反。如此還不能夠保全患者的生命,這實在是天命如此啊。
凡瘡毒既已成,當托其膿;膿既已成,當用針通,此舉世自然之良規也。必當驗其生熟、淺深、上下而針之。假如腫高而軟者,發於肌肉,膿熟用針只針四、五分;腫下而堅者,發於筋脈,膿熟用針只在六、七分;腫平肉色不變者,毒氣附於骨也,膿熟用針必須入深寸許方得見膿。又輕按熱甚便痛者,有膿且淺且稠;重按微熱方痛者,有膿且深且稀。
白話文:
當膿包已經形成時,應該放出其中的膿液。膿液一旦形成,必須用針刺破膿包讓膿流出來,這是一般人都遵循的治療方法。醫師在為病人針刺膿包時,須先觀察膿包的生熟程度、深度與位置。如果膿包腫得高且柔軟,是發生在肌肉中,膿液已經成熟,可以用針刺入四、五分深;如果膿包腫脹卻堅硬,是發生在筋脈中,膿液已經成熟,可以用針刺入六、七分深;如果膿包平坦,皮膚顏色沒有變化,是毒氣附著在骨頭上,膿液已經成熟,用針刺入必須一寸多深才能看到膿液。另外,如果輕輕按壓膿包,感到很熱而且很痛,表示膿液淺而且濃稠;如果用力按壓膿包,只感到微微發熱而且疼痛,表示膿液深而且稀薄。
按之陷而不起者,膿未成;按之軟而復起者,膿已成。按之都硬不痛者無膿,非是膿即瘀血也;按之都軟不痛者有膿,非是膿即濕水也。所謂有膿即當針,膿孔宜順下,若膿生而用針,氣血反泄,膿反難成;若膿熟而不針,腐潰益深,瘡口難斂;若膿深而針淺,內膿不出,外血反泄;膿淺而針深,內膿雖出,良肉受傷。元氣虛者,必先補而後針其膿,諸症悉退。
白話文:
如果按壓的地方凹下去又不會彈起,表示膿還沒有形成;如果按壓的地方軟軟的卻又能彈起,則表示膿已經形成。若按壓的地方都是硬的而且不痛,則沒有膿,可能是瘀血;若按壓的地方都是軟的而且不痛,則有膿,可能是濕水。當膿形成時,應該用針刺破膿腫,針孔應該朝向下方。如果膿腫已經形成而使用針,則會導致氣血外泄,膿反而難以形成;如果膿腫已經成熟但不使用針,則腐爛會更深,傷口難以癒合;如果膿腫靠近皮膚而用針刺得太淺,內部的膿無法排出,外部的血反而外流;如果膿腫不深卻刺得太深,內部的膿雖然能出,但良好的肉會受到損傷。氣虛的人,必須先補充元氣,然後再對膿腫進行針刺,這樣所有症狀才會減退。
又有氣癭,腫而綿軟不痛者,血癭腫而內壘成塊者,頑毒結之日久,皮腐、肉紫、根硬,四邊紅絲纏繞者,以及結核之症漸大、漸痛、漸腐者。以上四症,俱不可輕用針刀掘破,若妄用之,定然出血不止者立危。但用針之法,妙在膿隨針出而寂然無所知覺也。至於癭瘤、瘰癧、諸痔、諸漏、疔毒、堅硬頑瘡,此等症者,若非線藥之功,亦不能刻期取效。
白話文:
另外,還有氣癭,腫脹而綿軟沒有疼痛感的;血癭腫脹而且裡面堆積成塊狀的;頑固毒素結塊時間久了,皮膚腐爛、肉呈紫色、根部堅硬,四邊有紅絲纏繞的;以及結核症越來越大的、越來越疼痛、越來越腐爛的。以上四種症狀,都不能輕易用針刀挖破,如果胡亂使用,必定出血不止,立刻危及生命。但是針刺的方法妙在膿液隨著針刺流出來,而病人卻沒有任何感覺。至於癭瘤、瘰癧、各種痔瘡、各種漏瘡、疔瘡、堅硬頑固的瘡,這些症狀,如果不是用了線藥,也不能在規定的時間內取得療效。
夫線藥乃有五、六種,難以概說,與其各病相應者,亦隨症附例於各門,以便選用,故未述於此篇。凡用者,宜善而用之。
湯散丸丹要在發而必中,神聖工巧誠為學者機關。
白話文:
所謂的敷藥大概有五、六種,很難概括地介紹,與相應的各種疾病,也在各個科目中隨症附例,以便選擇使用,所以沒有在本章中論述。凡是敷藥的人,應該注意正確地使用它們。
為醫善用方,如將善用兵。善於水者,涉海潛波,瞞津撲浪;善於陸者,穿山越嶺,附葛攀藤,奇偶者,鼓舞飛揚:蹊徑者,浮沉鑽鑿。弱者可守,強者當敵,此為將得兵用兵之大法也。如為醫者,理皆仿此。
白話文:
一個好的醫生善於用藥方,就像一個善於用兵的將領。水軍善於在水中作戰,他們能夠乘風破浪,渡海潛水,突襲敵人;陸軍善於在陸地上作戰,他們能夠攀山越嶺,穿越險阻,出奇制勝;騎兵善於在平原地帶作戰,他們能夠衝鋒陷陣,勢如破竹;步兵善於在山區作戰,他們能夠靈活應變,穿插迂迴。這些都是將領善於用兵的具體方法。醫生在治療疾病時,也應該像將領用兵一樣,根據不同的情況,採用不同的方法。對於虛弱的病人,應該採用保守的治療方法,以養護正氣;對於強壯的病人,應該採用積極的治療方法,以驅除邪氣。總而言之,醫生在治療疾病時,應該根據病人的具體情況,採用不同的治療方法,纔能夠取得良好的治療效果。
其要在知人之強弱,識病之內外,究病之淺深,察時之順逆,然後可汗、可攻、或吐、或下,或宜和解,或宜補益,又知某湯善汗,某散善攻,某丸善和,某丹善補,因其病而用其方,如矢發機投之必中,中之必勝,勝之則病無不愈之理。此為醫得方,用方之大法也。又如望、聞、問、切,神、聖、工、巧亦可兼之,所謂望其形而通其神,聞其聲而明其聖,問其由而得其工,切其脈而續其巧。此四者,誠為初學之繩墨也。
至於千方百症,難將說盡短長。
白話文:
醫生的最高境界在於瞭解病人的體質強弱、辨清疾病的內外之分、探究疾病的淺深輕重、觀察時令是否順逆,然後才能決定是否用汗法、攻法,或者用吐法、瀉法,或者宜用和解法、宜用補益法。又要知道某一種湯藥善於發汗,某一種散劑善於攻下,某一種丸藥善於調和,某一種丹藥善於補益,根據病人的具體病情來使用相應的方劑,就像箭從弓上發出一定會命中目標,命中目標就一定會取勝,取勝了就沒有治不好的病。這是醫生掌握方劑、運用方劑的大原則。另外,像望、聞、問、切,神、聖、工、巧這些方法也可以兼用。所謂「望其形而通其神」,就是觀察病人的形貌來推斷其精神狀態;「聞其聲而明其聖」,就是聽病人的聲音來推斷其內在的病理變化;「問其由而得其工」,就是詢問病人的病因病史來掌握其病情的變化規律;「切其脈而續其巧」,就是切脈來推斷病情的深淺輕重。這四種方法,真是初學醫者的準繩啊!
方不在多,心契則靈;症不在難,意會則明。方不心契,症不意會,如疏淡之交;寡遊之地,性情形勢不切,何以便托用哉!故藥不應病,病不應藥,即此據也。
治在活法,貴在審詳。
白話文:
如果醫生對藥方的運用非常熟悉,那麼用藥就會非常靈活;如果病情複雜難辨,那麼醫生就要用心去領會。如果醫生對藥方不熟悉,對病情也不用心領會,就像交淺言深的陌生人,對彼此的性格和情況都不瞭解,又怎麼能託付他來治療呢?因此,藥物不能應對疾病,疾病不能應對藥物,就是這個道理。
嘗言昔者承平,今時擾攘,所以動靜世務不同,勞逸機關已異,當原受病,從外而來;今之受病,從內而發。又古者多實,設方宜散宜宣;故今者多虛,治法宜滋、宜補。若醫者不識古知今,一概施與,必多致其夭亡者也。
用之必得其當,醫斯可以稱良;詞雖近於粗鄙,可為後學提綱。
白話文:
以前的人處於太平盛世,如今卻戰亂紛爭,因此活動與休息的規律不同,勞逸的要素也改變了,應該考察病情的成因,多是由於外在因素所致;現在的人們多是體虛,治病的方法應以滋補為主。如果醫生不瞭解古今的不同,一概施以相同的治療方法,必定會導致很多人的死亡。