李迅

《集驗背疽方》~ 麥飯石膏論

回本書目錄

麥飯石膏論

1. 麥飯石膏論

麥飯石膏治背疽之疾,神妙莫比,惜乎世人罕有能知者。然古方所載用藥制度,略而不詳,則其間藥材不真,修制苟簡,是自致其無驗,非方之誤也。愚親見一貴人有此疾,醫者用麥飯石膏塗貼,不惟無效,又且添痛楚;更以毒藥盦之,膿亦不潰,晝夜終痛,不得安寢。瘡逐日開大,浸至兩脅,又於咽喉、腳膝間遍發數疽,醫者盡以為不可治療。

愚雖預備此藥,選擇修制,既良且精,而未敢便用。俟諸藥縮手,試以用之,一夕之間,疼痛盡止,膿血俱潰,來如湍水,病者安寢。眾皆驚愕,以謂別有神藥,殊不察止於麥飯石膏也。疽疾須得膿血潰散之多,即使毒氣隨膿血出,不至內傷臟腑,病者得安。有一庸醫,見膿不潰,遂打兩錫管,欲插入疽,以口汲出其膿。

愚謂:用此則病者必不可救!力沮其說。又用薦席開其一竇,使病者仰臥以取膿,,此說不可諫,因令試之,,膿亦不來。後卒用愚所合麥飯石膏而取效。自此而後,鄉閭有此疾者,來下問,因錄此方,俾精擇修合,盡取十全之功,愚故詳著之。

一、癰疽初作之時,便合用麥飯石膏四圍塗敷,以護其根腳,不可使開,中心卻要留癰口如錢大,使毒氣出。如癰漸小,隨其大小敷之。直候疽破膿潰之後,口收止猶徑寸許,用神異膏點敷收住,卻用麥飯石膏。

神異膏,治一切瘡疥(按:此方原缺,今從危亦林《得效方》補入)

全蠍(七個,去毒),皂角(一錠,銼碎),巴豆(七粒,去殼),蛇床子(三錢),清油(一兩),黃蠟(半兩),輕粉(半匙),雄黃(別研,三餞)

上先用皂角、全蠍、巴豆煎油變色,去了三味,入黃蠟化開,取出冷處,入雄黃、蛇床末、輕粉,和勻成膏。先用苦參湯溫洗後,以藥擦瘡疥上,神效。

又:神異膏(此方從《赤水元珠》補入)

黃耆,杏仁,元參(各一兩)

上用麻油二斤,煎至將黑,加蛇脫五錢,蜂房一兩,男子發一團如雞子大,再煎至黑,去滓,徐徐下黃丹,不拘多少,得中為度,文武火熬收。

白話文:

麥飯石膏治療背疽這種疾病,效果非常神奇,可惜世上很少有人知道。然而,古代醫書記載的用藥方法,都過於簡略,不夠詳細,導致藥材品質不佳,製作過程草率,這才是導致藥效不彰的原因,並非藥方本身有錯。我親眼看見一位貴人得了這種病,醫生用麥飯石膏塗敷,不僅沒有效果,反而更加疼痛;又用毒藥敷蓋,膿液也不潰散,整天整夜疼痛難忍,無法安睡。瘡口每天擴大,蔓延到兩脅,又在咽喉、腳膝等處長出好幾個疽瘡,醫生們都認為無法醫治。

我雖然早就準備好這種藥,並且選擇藥材,精細製作,但不敢貿然使用。等到其他藥物都無效時,才試著使用。結果,當晚疼痛就完全停止,膿血大量潰出,像湍急的流水一樣,病人也能安穩入睡。大家都感到非常驚訝,以為是用了什麼神藥,卻沒想到只是麥飯石膏而已。疽病必須讓膿血大量潰散,才能使毒氣隨著膿血排出,不至於傷害到內臟,病人才能康復。有個庸醫,看到膿液不潰散,竟然用兩個錫管插入疽瘡,想用嘴吸出膿液。

我認為:這樣做病人必死無疑!極力阻止他的做法。他又用草蓆捲成管狀,開一個口,讓病人仰臥來取膿。我勸諫無效,只好讓他試試看,結果膿液也吸不出來。後來還是用了我製作的麥飯石膏才見效。從此以後,鄉里間有人得了這種病,都來向我請教,所以我記錄下這個藥方,讓大家都能精選藥材,好好製作,使其發揮最大功效,所以我詳細地記錄下來。

一、癰疽剛開始發作的時候,就用麥飯石膏在四周塗敷,保護它的根部,不要讓它擴散,中心要留像錢幣大小的瘡口,讓毒氣排出。如果癰瘡逐漸縮小,就隨著瘡的大小塗敷。一直到疽瘡破裂,膿液潰散之後,瘡口收縮到只剩一寸左右大小時,用神異膏點敷收斂,再用麥飯石膏。

神異膏,治療各種瘡疥(按:此方原本缺失,現在從危亦林的《得效方》補入)

全蠍(七個,去除毒性),皂角(一錠,切碎),巴豆(七粒,去殼),蛇床子(三錢),清油(一兩),黃蠟(半兩),輕粉(半匙),雄黃(另外研磨,三錢)

先將皂角、全蠍、巴豆放入油中煎煮到變色,撈出這三味藥,加入黃蠟融化,取出放冷,加入雄黃、蛇床子末、輕粉,攪拌均勻成膏狀。先用苦參湯溫洗患處,再用藥膏擦在瘡疥上,效果神奇。

又:神異膏(此方從《赤水元珠》補入)

黃耆、杏仁、元參(各一兩)

將麻油二斤,煎煮到快變黑時,加入蛇蛻五錢,蜂房一兩,男子頭髮一團(像雞蛋大小),再煎煮到變黑,去除藥渣,慢慢加入黃丹,用量不限,以達到適中濃度為標準,用文火和武火熬煮收膏。