《外科大成》~ 卷四 (30)
卷四 (30)
1. 鍊金頂砒法
用鉛一斤。小罐內炭火煨化。投白砒二兩於化烊鉛上。煉煙盡為度。取起冷定。打開金頂。砒結在鉛面上取下聽用。
白話文:
使用一斤的鉛,放入小罐中,用炭火將其加熱融化。在融化的鉛上加入二兩的白砒,等到煙霧完全消失就表示煉製完成。取出罐子,待其冷卻凝固後,打開罐子的頂部。將凝結在鉛表面的砒霜取下,備用。
2. 煉硝石法
用潔淨朴硝半斤罐內。炭火熔化。煎乾煅紅。住火。冷定取出。即成硝石。罐收聽用。利實火不利虛火也。
白話文:
使用乾淨的朴硝半斤放在罐子裡,用炭火加熱融化,煎乾燒紅後停火,待冷卻後取出,就成了硝石,裝在罐子裡備用。這種方法對實火有好處,但對虛火則不適宜。
3. 取蟾酥法
用蟾不拘大小。其酥俱有。用闊銅鑷。鑷蟾眉稜高肉上。微緊拔出。酥來凝聚鑷里。多則括下。陰乾聽用。其取過之蟾。避風二日。仍送青草圃中。自然不傷其生。如取之便見風下水。俱成破傷風。顛沛而死。
白話文:
蟾酥並不拘泥於蟾蜍的大小,只要是蟾蜍都有。使用闊銅鑷子,夾住蟾蜍眉稜上較高的地方,稍用力拔出。蟾酥會凝結在鑷子裡,如果蟾酥太多,就用東西把它刮下來。將蟾酥陰乾後就可以使用了。取過蟾酥的蟾蜍,要避開風的地方兩天,然後再送回青草地中,這樣自然不會傷害到蟾蜍的生命。如果取完蟾酥就讓蟾蜍見風或下水,都有可能會造成破傷風,使蟾蜍顛沛流離而死。
4. 取金汁法
用大毛竹一連二節。用刀劈去外青一半。用磚扎節中。沉入大糞池內。一年後取起。以長流水浸一日。取起鑽開節孔。內蓄糞清。瓷罐收貯。凡遇有中砒毒。河魨。傷寒陽毒發狂。疔瘡痧症。毒氣入里。煩躁口乾。渴欲飲水。脈大有力者。並宜此藥。
白話文:
取一根大毛竹,連續兩節,用刀砍去外層的青色部分,一半即可。用磚頭堵住節孔,沉入大糞池裡面,一年後取出來。用長流動的水浸泡一天,然後將節孔鑽開,裡面就會有糞清。用瓷罐將糞清收起來。凡是遇到中毒、河豚中毒、傷寒陽毒發狂,以及毒瘡、痧症、毒氣入體、煩躁口渴、脈搏大有力的人,都可用這種藥。
5. 製附子法
大附子一兩之外方用。隨數幾枚。以童便浸渰三寸。每日換便。浸至夏三冬五。再換童便。煮盡二香為度。去皮臍。線穿陰乾。或日中曬硬亦可。收藏聽用。
白話文:
大附子一兩以上才用於其他藥方。隨意取幾枚,用童便浸泡三寸深。每天更換童便。浸泡到夏季浸泡三個月,冬季浸泡五個月。再換童便。煮到沒有二種氣味為止。去掉皮和臍。用線穿起來陰乾。或者在太陽底下曬硬也可以。收藏起來以便使用。
6. 制寒食麵法
用白麵一斤。外再以面半斤調稠。厚捍成薄片二塊。將前面包合於中。周圍捏緊。合口。於清明正日蒸熟。掛透風處陰乾。用麵包藏。勿受潮濕。越久越效。
白話文:
材料:麵粉一斤、麵粉半斤、水適量。
做法:
-
將一斤麵粉和適量的水和成麵團。
-
再將半斤麵粉和水調成稠糊。
-
將和好的麵團桿成兩塊薄片。
-
將前面的麵片包在中間的稠糊上。
-
將周圍捏緊,合上口。
-
在清明正日將麵餅蒸熟。
-
將麵餅掛在通風處陰乾。
-
用麵包藏起來,不要受潮。
-
放得越久效果越好。
7. 制炒諸藥法
前方諸藥。未注炮炙。如人食餚饌。不用烹炮也。是以凡藥。必尊雷公炮製。入藥乃效。今開於後。
白話文:
前面提到的各種藥材,沒有注明需要炮製,就像人們吃的食物,如果沒有經過烹調一樣。因此,所有的藥材,都必須按照雷公的炮製方法處理過,才能入藥使用,其具體方法列在後面。
人參(潤色明亮堅實為上輕匏不堪),天門冬(湯泡去心),麥門冬(去心),生地黃(酒浸),熟地黃(酒蒸),白朮(米泔浸炒),蒼朮(米泔浸炒),黃耆(蜜水拌炒),甘草(消毒生用補托炙熟),酸棗仁(炒研),遠志(湯泡去心微炒),五味子(炒研),肉蓯蓉(去鱗酒洗),牛膝(酒洗),破故紙(炒),當歸(酒洗),白芍(微炒黃色),白蒺藜(去刺),玄參(去根),香附(童便浸炒),柴胡(去蘆),黃芩(酒炒),黃連(解毒生用止嘔薑汁拌炒),龍膽草(酒炒),知母(鹽水拌炒),栝蔞仁(去殼去油),貝母(去心),陳皮(去白),桔梗(微炒),防風(去蘆),乾薑(炒黑),附子(童便浸煮),半夏(薑汁水煮),川烏(湯泡去皮),草烏(湯泡去皮尖),巴戟(湯泡去心微焙),南星(煨有為末入牛膽內者),威靈仙(去根),仙茅(米泔浸蒸去皮),三稜(湯泡),澤瀉(蒸),大黃(實人生用虛人炙用),海藻(酒洗),昆布(酒洗切絲),牡丹皮(去骨),王不留行(炒碾),牛蒡子(炒碾),連翹(去梗碾),金銀花(去梗葉),牽牛(生用炒用),地骨皮(去梗),肉桂(去粗皮),茯苓(去匏粗皮),枸杞子(去蒂),琥珀(布包捶碎燈心同碾研如面細),山梔(碾炒焦),黃柏(鹽水拌炒),山茱萸(去核),杜仲(鹽水拌炒斷絲),桑皮(蜜水拌炒),辛夷(去蒂),乳香(去油為末),沒藥(去油為末),枳殼(麩皮炒),厚朴(薑汁製炒),巴豆(去油為霜),皂莢(去皮弦子煨),五倍子(去蛀末炒),蓮肉(泡去皮心),山楂(去核),桃仁(泡去皮類),杏仁(泡去皮尖微炒),芒硝(湯者提淨),石膏(煅碾末),雄黃(透紅明亮),硫黃(去腳),硇砂(淨明潔白),硼砂(白色透明),砒霜(白色明亮者有生煨兩用),自然銅(醋煅七次),黃丹(水飛炒紫),龍骨(生用煅用),牛黃(輕虛色黃),麝香(去毛皮),犀角(鎊末),羚羊角(鎊末),龍齒(煅存性),蜂蜜(煉去白沫),蟬蛻(去土),斑蝥(川米炒去翅足),殭蠶(去絲微炒),全蠍(酒洗去毒),蜈蚣(炙去頭足),蚯蚓(翻去腹土),田螺(去殼曬乾),牡蠣(煅研),石決明(煅),珍珠(豆腐內煮數滾布包捶碎同燈心碾末),人中白(煅研)
以上藥品。凡本書內應用制炒炮炙者錄之。不炮炙者未錄。
白話文:
-
人參:潤色明亮堅實為上品,像輕質匏瓜者品質不好。
-
天門冬:用沸水泡過,去除中心。
-
麥門冬:去除中心。
-
生地黃:用酒浸泡。
-
熟地黃:用酒蒸熟。
-
白朮:用米湯浸泡並炒。
-
蒼朮:用米湯浸泡並炒。
-
黃耆:用蜂蜜水拌炒。
-
甘草:消毒後生用以補益,捏成磚塊再炙熟。
-
酸棗仁:炒熟並研磨成粉。
-
遠志:用沸水泡過,去除中心,並微微炒過。
-
五味子:炒熟並研磨成粉。
-
肉蓯蓉:去除鱗片,用酒清洗。
-
牛膝:用酒清洗。
-
破故紙:炒熟。
-
當歸:用酒清洗。
-
白芍:微微炒至黃色。
-
白蒺藜:去除刺。
-
玄參:去除根部。
-
香附:用童便浸泡並炒。
-
柴胡:去除蘆頭。
-
黃芩:用酒炒。
-
黃連:用來解毒,生用可以止嘔,用薑汁拌炒。
-
龍膽草:用酒炒。
-
知母:用鹽水拌炒。
-
栝蔞仁:去除外殼和油脂。
-
貝母:去除中心。
-
陳皮:去除白色部分。
-
桔梗:微微炒過。
-
防風:去除蘆頭。
-
乾薑:炒至黑色。
-
附子:用童便浸泡並煮。
-
半夏:用薑汁水煮。
-
川烏:用沸水泡過,去除皮。
-
草烏:用沸水泡過,去除皮尖。
-
巴戟:用沸水泡過,去除中心,微微焙乾。
-
南星:煨熟後研磨成粉,有些會放入牛膽內。
-
威靈仙:去除根部。
-
仙茅:用米湯浸泡,蒸熟後去除外皮。
-
三稜:用沸水泡過。
-
澤瀉:蒸熟。
-
大黃:實熱體質的人生用,虛寒體質的人炙熟用。
-
海藻:用酒清洗。
-
昆布:用酒清洗後切絲。
-
牡丹皮:去除骨頭。
-
王不留行:炒熟並研磨成粉。
-
牛蒡子:炒熟並研磨成粉。
-
連翹:去除梗,研磨成粉。
-
金銀花:去除梗葉。
-
牽牛:生用或炒用。
-
地骨皮:去除梗。
-
肉桂:去除粗皮。
-
茯苓:去除匏瓜和粗皮。
-
枸杞子:去除蒂頭。
-
琥珀:用布包覆後捶碎,與燈心一起研磨成細粉。
-
山梔:研磨並炒至焦黑。
-
黃柏:用鹽水拌炒。
-
山茱萸:去除果核。
-
杜仲:用鹽水拌炒,切成細絲。
-
桑皮:用蜂蜜水拌炒。
-
辛夷:去除蒂頭。
-
乳香:去除油脂,研磨成粉。
-
沒藥:去除油脂,研磨成粉。
-
枳殼:用麩皮炒。
-
厚朴:用薑汁處理並炒。
-
巴豆:去除油脂,研磨成霜狀。
-
皁莢:去除皮和絃子,煨熟。
-
五倍子:去除蛀蟲,研磨成粉並炒。
-
蓮肉:泡水去除皮和中心。
-
山楂:去除果核。
-
桃仁:泡水去除皮和類。
-
杏仁:泡水去除皮和尖端,微微炒過。
-
芒硝:用沸水提淨。
-
石膏:煅燒後研磨成粉。
-
雄黃:透紅明亮。
-
硫黃:去除腳。
-
硇砂:淨明潔白。
-
硼砂:白色透明。
-
砒霜:白色明亮者有生用和煨熟兩種用法。
-
自然銅:用醋煅燒七次。
-
黃丹:水飛炒成紫色。
-
龍骨:生用或煅用。
-
牛黃:輕虛色黃。
-
麝香:去除毛皮。
-
犀角:研磨成粉末。
-
羚羊角:研磨成粉末。
-
龍齒:煅燒,保存其藥性。
-
蜂蜜:煉去白色泡沫。
-
蟬蛻:去除泥土。
-
斑蝥:用川米炒,去除翅足。
-
殭蠶:去除絲,微微炒過。
-
全蠍:用酒清洗,去除毒性。
-
蜈蚣:炙烤,去除頭足。
-
蚯蚓:翻出腹中的泥土。
-
田螺:去除外殼,曬乾。
-
牡蠣:煅燒研磨。
-
石決明:煅燒。
-
珍珠:在豆腐內煮數滾,用布包覆捶碎,與燈心一起研磨成粉末。
-
人中白:煅燒研磨。