祁坤

《外科大成》~ 卷四 (30)

回本書目錄

卷四 (30)

1. 鍊金頂砒法

用鉛一斤。小罐內炭火煨化。投白砒二兩於化烊鉛上。煉煙盡為度。取起冷定。打開金頂。砒結在鉛面上取下聽用。

白話文:

使用一斤的鉛,放入小罐中,用炭火將其加熱融化。在融化的鉛上加入二兩的白砒,等到煙霧完全消失就表示煉製完成。取出罐子,待其冷卻凝固後,打開罐子的頂部。將凝結在鉛表面的砒霜取下,備用。

2. 煉硝石法

用潔淨朴硝半斤罐內。炭火熔化。煎乾煅紅。住火。冷定取出。即成硝石。罐收聽用。利實火不利虛火也。

3. 取蟾酥法

用蟾不拘大小。其酥俱有。用闊銅鑷。鑷蟾眉稜高肉上。微緊拔出。酥來凝聚鑷里。多則括下。陰乾聽用。其取過之蟾。避風二日。仍送青草圃中。自然不傷其生。如取之便見風下水。俱成破傷風。顛沛而死。

白話文:

蟾酥並不拘泥於蟾蜍的大小,只要是蟾蜍都有。使用闊銅鑷子,夾住蟾蜍眉稜上較高的地方,稍用力拔出。蟾酥會凝結在鑷子裡,如果蟾酥太多,就用東西把它刮下來。將蟾酥陰乾後就可以使用了。取過蟾酥的蟾蜍,要避開風的地方兩天,然後再送回青草地中,這樣自然不會傷害到蟾蜍的生命。如果取完蟾酥就讓蟾蜍見風或下水,都有可能會造成破傷風,使蟾蜍顛沛流離而死。

4. 取金汁法

用大毛竹一連二節。用刀劈去外青一半。用磚扎節中。沉入大糞池內。一年後取起。以長流水浸一日。取起鑽開節孔。內蓄糞清。瓷罐收貯。凡遇有中砒毒。河魨。傷寒陽毒發狂。疔瘡痧症。毒氣入里。煩躁口乾。渴欲飲水。脈大有力者。並宜此藥。

白話文:

取一根大毛竹,連續兩節,用刀砍去外層的青色部分,一半即可。用磚頭堵住節孔,沉入大糞池裡面,一年後取出來。用長流動的水浸泡一天,然後將節孔鑽開,裡面就會有糞清。用瓷罐將糞清收起來。凡是遇到中毒、河豚中毒、傷寒陽毒發狂,以及毒瘡、痧症、毒氣入體、煩躁口渴、脈搏大有力的人,都可用這種藥。

5. 製附子法

附子一兩之外方用。隨數幾枚。以童便浸渰三寸。每日換便。浸至夏三冬五。再換童便。煮盡二香為度。去皮臍。線穿陰乾。或日中曬硬亦可。收藏聽用。

白話文:

大附子一兩以上才用於其他藥方。隨意取幾枚,用童便浸泡三寸深。每天更換童便。浸泡到夏季浸泡三個月,冬季浸泡五個月。再換童便。煮到沒有二種氣味為止。去掉皮和臍。用線穿起來陰乾。或者在太陽底下曬硬也可以。收藏起來以便使用。

6. 制寒食麵法

用白麵一斤。外再以面半斤調稠。厚捍成薄片二塊。將前面包合於中。周圍捏緊。合口。於清明正日蒸熟。掛透風處陰乾。用麵包藏。勿受潮濕。越久越效。

白話文:

材料:麵粉一斤、麵粉半斤、水適量。

做法:

  1. 將一斤麵粉和適量的水和成麵團。

  2. 再將半斤麵粉和水調成稠糊。

  3. 將和好的麵團桿成兩塊薄片。

  4. 將前面的麵片包在中間的稠糊上。

  5. 將周圍捏緊,合上口。

  6. 在清明正日將麵餅蒸熟。

  7. 將麵餅掛在通風處陰乾。

  8. 用麵包藏起來,不要受潮。

  9. 放得越久效果越好。

7. 制炒諸藥法

前方諸藥。未注炮炙。如人食餚饌。不用烹炮也。是以凡藥。必尊雷公炮製。入藥乃效。今開於後。

人參(潤色明亮堅實為上輕匏不堪),天門冬(湯泡去心),麥門冬(去心),生地黃(酒浸),熟地黃(酒蒸),白朮(米泔浸炒),蒼朮(米泔浸炒),黃耆(蜜水拌炒),甘草(消毒生用補托炙熟),酸棗仁(炒研),遠志(湯泡去心微炒),五味子(炒研),肉蓯蓉(去鱗酒洗),牛膝(酒洗),破故紙(炒),當歸(酒洗),白芍(微炒黃色),白蒺藜(去刺),玄參(去根),香附(童便浸炒),柴胡(去蘆),黃芩(酒炒),黃連(解毒生用止嘔薑汁拌炒),龍膽草(酒炒),知母(鹽水拌炒),栝蔞仁(去殼去油),貝母(去心),陳皮(去白),桔梗(微炒),防風(去蘆),乾薑(炒黑),附子(童便浸煮),半夏(薑汁水煮),川烏(湯泡去皮),草烏(湯泡去皮尖),巴戟(湯泡去心微焙),南星(煨有為末入牛膽內者),威靈仙(去根),仙茅(米泔浸蒸去皮),三稜(湯泡),澤瀉(蒸),大黃(實人生用虛人炙用),海藻(酒洗),昆布(酒洗切絲),牡丹皮(去骨),王不留行(炒碾),牛蒡子(炒碾),連翹(去梗碾),金銀花(去梗葉),牽牛(生用炒用),地骨皮(去梗),肉桂(去粗皮),茯苓(去匏粗皮),枸杞子(去蒂),琥珀(布包捶碎燈心同碾研如面細),山梔(碾炒焦),黃柏(鹽水拌炒),山茱萸(去核),杜仲(鹽水拌炒斷絲),桑皮(蜜水拌炒),辛夷(去蒂),乳香(去油為末),沒藥(去油為末),枳殼麩皮炒),厚朴(薑汁製炒),巴豆(去油為霜),皂莢(去皮弦子煨),五倍子(去蛀末炒),蓮肉(泡去皮心),山楂(去核),桃仁(泡去皮類),杏仁(泡去皮尖微炒),芒硝(湯者提淨),石膏(煅碾末),雄黃(透紅明亮),硫黃(去腳),硇砂(淨明潔白),硼砂(白色透明),砒霜(白色明亮者有生煨兩用),自然銅(醋煅七次),黃丹(水飛炒紫),龍骨(生用煅用),牛黃(輕虛色黃),麝香(去毛皮),犀角(鎊末),羚羊角(鎊末),龍齒(煅存性),蜂蜜(煉去白沫),蟬蛻(去土),斑蝥(川米炒去翅足),殭蠶(去絲微炒),全蠍(酒洗去毒),蜈蚣(炙去頭足),蚯蚓(翻去腹土),田螺(去殼曬乾),牡蠣(煅研),石決明(煅),珍珠豆腐內煮數滾布包捶碎同燈心碾末),人中白(煅研)

白話文:

  • 人參:潤色明亮堅實為上品,像輕質匏瓜者品質不好。

  • 天門冬:用沸水泡過,去除中心。

  • 麥門冬:去除中心。

  • 生地黃:用酒浸泡。

  • 熟地黃:用酒蒸熟。

  • 白朮:用米湯浸泡並炒。

  • 蒼朮:用米湯浸泡並炒。

  • 黃耆:用蜂蜜水拌炒。

  • 甘草:消毒後生用以補益,捏成磚塊再炙熟。

  • 酸棗仁:炒熟並研磨成粉。

  • 遠志:用沸水泡過,去除中心,並微微炒過。

  • 五味子:炒熟並研磨成粉。

  • 肉蓯蓉:去除鱗片,用酒清洗。

  • 牛膝:用酒清洗。

  • 破故紙:炒熟。

  • 當歸:用酒清洗。

  • 白芍:微微炒至黃色。

  • 白蒺藜:去除刺。

  • 玄參:去除根部。

  • 香附:用童便浸泡並炒。

  • 柴胡:去除蘆頭。

  • 黃芩:用酒炒。

  • 黃連:用來解毒,生用可以止嘔,用薑汁拌炒。

  • 龍膽草:用酒炒。

  • 知母:用鹽水拌炒。

  • 栝蔞仁:去除外殼和油脂。

  • 貝母:去除中心。

  • 陳皮:去除白色部分。

  • 桔梗:微微炒過。

  • 防風:去除蘆頭。

  • 乾薑:炒至黑色。

  • 附子:用童便浸泡並煮。

  • 半夏:用薑汁水煮。

  • 川烏:用沸水泡過,去除皮。

  • 草烏:用沸水泡過,去除皮尖。

  • 巴戟:用沸水泡過,去除中心,微微焙乾。

  • 南星:煨熟後研磨成粉,有些會放入牛膽內。

  • 威靈仙:去除根部。

  • 仙茅:用米湯浸泡,蒸熟後去除外皮。

  • 三稜:用沸水泡過。

  • 澤瀉:蒸熟。

  • 大黃:實熱體質的人生用,虛寒體質的人炙熟用。

  • 海藻:用酒清洗。

  • 昆布:用酒清洗後切絲。

  • 牡丹皮:去除骨頭。

  • 王不留行:炒熟並研磨成粉。

  • 牛蒡子:炒熟並研磨成粉。

  • 連翹:去除梗,研磨成粉。

  • 金銀花:去除梗葉。

  • 牽牛:生用或炒用。

  • 地骨皮:去除梗。

  • 肉桂:去除粗皮。

  • 茯苓:去除匏瓜和粗皮。

  • 枸杞子:去除蒂頭。

  • 琥珀:用布包覆後捶碎,與燈心一起研磨成細粉。

  • 山梔:研磨並炒至焦黑。

  • 黃柏:用鹽水拌炒。

  • 山茱萸:去除果核。

  • 杜仲:用鹽水拌炒,切成細絲。

  • 桑皮:用蜂蜜水拌炒。

  • 辛夷:去除蒂頭。

  • 乳香:去除油脂,研磨成粉。

  • 沒藥:去除油脂,研磨成粉。

  • 枳殼:用麩皮炒。

  • 厚朴:用薑汁處理並炒。

  • 巴豆:去除油脂,研磨成霜狀。

  • 皁莢:去除皮和絃子,煨熟。

  • 五倍子:去除蛀蟲,研磨成粉並炒。

  • 蓮肉:泡水去除皮和中心。

  • 山楂:去除果核。

  • 桃仁:泡水去除皮和類。

  • 杏仁:泡水去除皮和尖端,微微炒過。

  • 芒硝:用沸水提淨。

  • 石膏:煅燒後研磨成粉。

  • 雄黃:透紅明亮。

  • 硫黃:去除腳。

  • 硇砂:淨明潔白。

  • 硼砂:白色透明。

  • 砒霜:白色明亮者有生用和煨熟兩種用法。

  • 自然銅:用醋煅燒七次。

  • 黃丹:水飛炒成紫色。

  • 龍骨:生用或煅用。

  • 牛黃:輕虛色黃。

  • 麝香:去除毛皮。

  • 犀角:研磨成粉末。

  • 羚羊角:研磨成粉末。

  • 龍齒:煅燒,保存其藥性。

  • 蜂蜜:煉去白色泡沫。

  • 蟬蛻:去除泥土。

  • 斑蝥:用川米炒,去除翅足。

  • 殭蠶:去除絲,微微炒過。

  • 全蠍:用酒清洗,去除毒性。

  • 蜈蚣:炙烤,去除頭足。

  • 蚯蚓:翻出腹中的泥土。

  • 田螺:去除外殼,曬乾。

  • 牡蠣:煅燒研磨。

  • 石決明:煅燒。

  • 珍珠:在豆腐內煮數滾,用布包覆捶碎,與燈心一起研磨成粉末。

  • 人中白:煅燒研磨。

以上藥品。凡本書內應用制炒炮炙者錄之。不炮炙者未錄。